summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtdeio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtdeio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtdeio.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index 2fc7b9fa25f..a18c210c217 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 16:45+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"lido recentemente, não será transferida da rede, mas sim da 'cache', o que é "
"muito mais rápido.</p>"
-#: kcookiesmain.cpp:32
+#: kcookiesmain.cpp:36
msgid ""
"Unable to start the cookie handler service.\n"
"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
@@ -54,15 +54,15 @@ msgstr ""
"Você não conseguirá tratar dos 'cookies' que se encontram guardados no seu "
"computador."
-#: kcookiesmain.cpp:42
+#: kcookiesmain.cpp:46
msgid "&Policy"
msgstr "&Política"
-#: kcookiesmain.cpp:48
+#: kcookiesmain.cpp:54
msgid "&Management"
msgstr "&Gestão"
-#: kcookiesmain.cpp:83
+#: kcookiesmain.cpp:91
msgid ""
"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>, então precisa de indicar <b>"
"HTTP_PROXY</b> em vez do valor actual especificado pela variável.</qt>"
-#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
+#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:387
msgid "Invalid Proxy Setup"
msgstr "Configuração do 'Proxy' Inválida"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "'&Proxy'"
msgid "&SOCKS"
msgstr "&SOCKS"
-#: kproxydlg.cpp:220
+#: kproxydlg.cpp:235
msgid ""
"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
"corrija este problema antes de prosseguir. Caso contrário, as alterações que "
"fizer serão ignoradas."
-#: kproxydlg.cpp:348
+#: kproxydlg.cpp:363
msgid ""
"<h1>Proxy</h1>"
"<p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"('spam') ou o quer que queira bloquear."
"<p><u>Nota:</u>Alguns servidores 'proxy' efectuam ambos os serviços.</p>"
-#: kproxydlg.cpp:367
+#: kproxydlg.cpp:382
msgid ""
"<qt>The proxy settings you specified are invalid."
"<p>Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before "
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
msgstr "Tem de reiniciar o TDE para que estas alterações fiquem em efeito."
-#: main.cpp:85
+#: main.cpp:90
msgid ""
"<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>"
"\"Network Neighborhood\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
@@ -452,15 +452,15 @@ msgstr ""
"ou contactar o Alexander Neundorf &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">"
"neundorf@kde.org</a>&gt;."
-#: main.cpp:105
+#: main.cpp:110
msgid "&Windows Shares"
msgstr "Partilhas do &Windows"
-#: main.cpp:111
+#: main.cpp:118
msgid "&LISa Daemon"
msgstr "Servidor &LISa"
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:134
msgid "lan:/ Iosla&ve"
msgstr "Iosla&ve lan:/"