diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase/kminipagerapplet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 185 |
1 files changed, 185 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kminipagerapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..2fad21aa717 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -0,0 +1,185 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-21 11:44+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" +"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: \n" + +#: pagerapplet.cpp:680 +msgid "&Launch Pager" +msgstr "&Lançar o Paginador" + +#: pagerapplet.cpp:683 +msgid "&Rename Desktop \"%1\"" +msgstr "&Mudar o Nome do Ecrã\"%1\"" + +#: pagerapplet.cpp:689 +msgid "Pager Layout" +msgstr "Disposição do Paginador" + +#: pagerapplet.cpp:693 +msgid "&Automatic" +msgstr "&Automática" + +#: pagerapplet.cpp:694 +msgid "" +"_: one row or column\n" +"&1" +msgstr "&1" + +#: pagerapplet.cpp:695 +msgid "" +"_: two rows or columns\n" +"&2" +msgstr "&2" + +#: pagerapplet.cpp:696 +msgid "" +"_: three rows or columns\n" +"&3" +msgstr "&3" + +#: pagerapplet.cpp:698 +msgid "&Rows" +msgstr "&Linhas" + +#: pagerapplet.cpp:699 +msgid "&Columns" +msgstr "&Colunas" + +#: pagerapplet.cpp:702 +msgid "&Window Thumbnails" +msgstr "Miniaturas das &Janelas" + +#: pagerapplet.cpp:703 +msgid "&Window Icons" +msgstr "Ícones das Ja&nelas" + +#: pagerapplet.cpp:705 +msgid "Text Label" +msgstr "Etiqueta Textual" + +#: pagerapplet.cpp:706 +msgid "Desktop N&umber" +msgstr "&Número do Ecrã" + +#: pagerapplet.cpp:708 +msgid "Desktop N&ame" +msgstr "N&ome do Ecrã" + +#: pagerapplet.cpp:710 +msgid "N&o Label" +msgstr "&Sem Legenda" + +#: pagerapplet.cpp:713 +msgid "Background" +msgstr "Fundo" + +#: pagerapplet.cpp:714 +msgid "&Elegant" +msgstr "&Elegante" + +#: pagerapplet.cpp:716 +msgid "&Transparent" +msgstr "&Transparente" + +#: pagerapplet.cpp:718 +msgid "&Desktop Wallpaper" +msgstr "Fundo &do Ecrã" + +#: pagerapplet.cpp:721 +msgid "&Pager Options" +msgstr "Opções do &Paginador" + +#: pagerapplet.cpp:724 +msgid "&Configure Desktops..." +msgstr "&Configurar os Ecrãs..." + +#: pagerbutton.cpp:807 +#, c-format +msgid "" +"_n: and 1 other\n" +"and %n others" +msgstr "" +"e um outro\n" +"e %n outros" + +#: pagerbutton.cpp:815 +#, c-format +msgid "" +"_n: One window:\n" +"%n windows:" +msgstr "" +"Uma janela:\n" +"%n janelas:" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Virtual desktop label type" +msgstr "Tipo de legenda do ecrã virtual" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Plain" +msgstr "Simples" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Transparent" +msgstr "Transparente" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Live" +msgstr "Vivo" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Virtual desktop background type" +msgstr "Tipo de fundo do ecrã virtual" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into" +msgstr "Número de linhas onde organizar as antevisões do ecrã" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show desktop preview?" +msgstr "Mostrar a antevisão do ecrã?" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show window icons in previews?" +msgstr "Mostrar os ícones das aplicações nas antevisões?" |