diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase/ksplash.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdebase/ksplash.po | 103 |
1 files changed, 103 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/ksplash.po new file mode 100644 index 00000000000..14335a561e6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/ksplash.po @@ -0,0 +1,103 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksplash\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-25 15:15+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" +"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: KSplash Flaming Sword\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "José Nuno Pires" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jncp@netcabo.pt" + +#: main.cpp:31 +msgid "Execute KSplash in MANAGED mode" +msgstr "Executar o KSplash no modo GERIDO" + +#: main.cpp:32 +msgid "Run in test mode" +msgstr "Executar no modo de teste" + +#: main.cpp:33 +msgid "Do not fork into the background" +msgstr "Não arrancar em segundo plano" + +#: main.cpp:34 +msgid "Override theme" +msgstr "Sobrepor o tema" + +#: main.cpp:35 +msgid "Do not attempt to start DCOP server" +msgstr "Não tentar iniciar o servidor de DCOP" + +#: main.cpp:36 +msgid "Number of steps" +msgstr "Número de passos" + +#: main.cpp:44 +msgid "KSplash" +msgstr "KSplash" + +#: main.cpp:46 +msgid "KDE splash screen" +msgstr "Ecrã inicial do KDE" + +#: main.cpp:48 +msgid "" +"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" +" (c) 2003 KDE developers" +msgstr "" +"(c) 2001 - 2003, Produções Flaming Sword\n" +" (c) 2003 programadores do KDE" + +#: main.cpp:50 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autoria e manutenção" + +#: main.cpp:51 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:128 +msgid "Setting up interprocess communication" +msgstr "A configurar a comunicação entre processos" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:129 +msgid "Initializing system services" +msgstr "A inicializar os serviços do sistema" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:130 +msgid "Initializing peripherals" +msgstr "A inicializar os periféricos" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:131 +msgid "Loading the window manager" +msgstr "A carregar o gestor de janelas" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:132 +msgid "Loading the desktop" +msgstr "A carregar o ambiente de trabalho" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:133 +msgid "Loading the panel" +msgstr "A carregar o painel" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:134 +msgid "Restoring session" +msgstr "A restaurar a sessão" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:135 +msgid "KDE is up and running" +msgstr "O KDE está pronto" |