diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdegames')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdegames/kbattleship.po | 142 |
1 files changed, 66 insertions, 76 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/kbattleship.po index 4aba2bdf0e3..ff6c49c598b 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 01:16+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -12,13 +12,13 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: KBattleship VP IC Latin VC SD KBattleShip\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Hits\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -121,20 +121,17 @@ msgstr "À espera que o outro jogador coloque os barcos..." msgid "Waiting for other player to start the match..." msgstr "À espera que o outro jogador inicie o torneio..." -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172 -#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105 +#: dialogs/statDlg.ui:172 kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 #, no-c-format msgid "Shots" msgstr "Tiros" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263 -#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111 +#: dialogs/statDlg.ui:263 kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 #, no-c-format msgid "Hits" msgstr "No Alvo" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351 -#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117 +#: dialogs/statDlg.ui:351 kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 #, no-c-format msgid "Water" msgstr "Água" @@ -160,8 +157,8 @@ msgstr "Recusar Reinício" msgid "" "Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically." msgstr "" -"Por favor coloque os seus barcos. Use a tecla \"Shift\" para colocar os barcos " -"na vertical." +"Por favor coloque os seus barcos. Use a tecla \"Shift\" para colocar os " +"barcos na vertical." #: kbattleship.cpp:764 msgid "Do you want to ask the server restarting the game?" @@ -199,8 +196,8 @@ msgstr "A URL '%1' passada ao Batalha Naval TDE não é válida" msgid "" "The URL passed to TDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." msgstr "" -"A URL '%1' passada ao Batalha Naval TDE não é reconhecida como um jogo Batalha " -"Naval." +"A URL '%1' passada ao Batalha Naval TDE não é reconhecida como um jogo " +"Batalha Naval." #: kbattleship.cpp:1116 msgid "Dis&connect from server" @@ -246,8 +243,7 @@ msgstr "" msgid "The connection broke down!" msgstr "A ligação foi quebrada!" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16 -#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24 +#: dialogs/connectDlg.ui:16 kclientdialog.cpp:29 #, no-c-format msgid "Connect to Server" msgstr "Ligar ao Servidor" @@ -270,8 +266,8 @@ msgstr "Perdeu-se a ligação ao cliente. A interromper o jogo." #: konnectionhandling.cpp:97 msgid "" -"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not " -"compatible with our (%2) version." +"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is " +"not compatible with our (%2) version." msgstr "" "A ligação foi quebrada pelo inimigo. A implementação do protocolo do cliente " "(%1) não é compatível com esta versão (%2)." @@ -282,11 +278,11 @@ msgstr "O utilizador perdeu o jogo :(" #: konnectionhandling.cpp:162 msgid "" -"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not " -"compatible with our (%2) version." +"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is " +"not compatible with our (%2) version." msgstr "" -"A ligação ao cliente foi quebrada. A implementação do protocolo do cliente (%1) " -"não é compatível com esta versão (%2)." +"A ligação ao cliente foi quebrada. A implementação do protocolo do cliente " +"(%1) não é compatível com esta versão (%2)." #: konnectionhandling.cpp:170 msgid "We have a player. Let's start..." @@ -317,19 +313,24 @@ msgstr "Erro desconhecido; No: %1" msgid "Connection to server lost. Aborting the game." msgstr "A ligação ao servidor foi perdida. A interromper o jogo." -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16 -#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75 +#: dialogs/serverDlg.ui:16 kserverdialog.cpp:25 #, no-c-format msgid "Start Server" msgstr "Iniciar o Servidor" +#: kserverdialog.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "&Iniciar o servidor" + #: kshiplist.cpp:122 msgid "You cannot place the ship here." msgstr "Não pode colocar o barco aqui." #: main.cpp:28 msgid "" -"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port" +"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:" +"port" msgstr "" "URL ao servidor onde ligar. No formato kbattleship://servidor:porto/ ou " "servido:porto" @@ -386,158 +387,147 @@ msgstr "" "O utilizador não tem as imagens do KBattleship instaladas. O jogo não pode " "correr sem elas!" -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: dialogs/chatDlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Chat Widget" msgstr "Área de Conversação" -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47 -#: rc.cpp:12 +#: dialogs/chatDlg.ui:47 #, no-c-format msgid "Enter a message here" msgstr "Escreva uma mensagem aqui" -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55 -#: rc.cpp:15 +#: dialogs/chatDlg.ui:55 #, no-c-format msgid "&Send" msgstr "&Enviar" -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61 -#: rc.cpp:18 +#: dialogs/chatDlg.ui:61 #, no-c-format msgid "Press here to send the message" msgstr "Carregue aqui para enviar a mensagem" -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83 -#: rc.cpp:21 +#: dialogs/chatDlg.ui:83 #, no-c-format msgid "Chat dialog:" msgstr "Janela de conversação:" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:87 +#: dialogs/connectDlg.ui:39 dialogs/serverDlg.ui:96 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "Alcu&nha:" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#: dialogs/connectDlg.ui:58 dialogs/serverDlg.ui:115 dialogs/serverDlg.ui:126 #, no-c-format msgid "Enter a name that identifies you in the game" msgstr "Indique um nome que o identifique no jogo" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74 -#: rc.cpp:33 +#: dialogs/connectDlg.ui:74 #, no-c-format msgid "&Server:" msgstr "&Servidor:" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90 -#: rc.cpp:36 +#: dialogs/connectDlg.ui:90 #, no-c-format msgid "LAN games:" msgstr "Jogos em rede:" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 +#: dialogs/connectDlg.ui:136 dialogs/serverDlg.ui:64 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Porto:" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160 -#: rc.cpp:42 +#: dialogs/connectDlg.ui:160 #, no-c-format msgid "Choose a port to connect to" msgstr "Escolha um porto ao qual se ligar" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16 -#: rc.cpp:45 +#: dialogs/infoDlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Enemy Client Information" msgstr "Informação do Cliente Inimigo" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72 -#: rc.cpp:48 +#: dialogs/infoDlg.ui:72 #, no-c-format msgid "Client identifier:" msgstr "Identificador do cliente:" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91 -#: rc.cpp:51 +#: dialogs/infoDlg.ui:91 #, no-c-format msgid "Client information:" msgstr "Informação do cliente:" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107 -#: rc.cpp:54 +#: dialogs/infoDlg.ui:107 #, no-c-format msgid "CV" msgstr "VC" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120 -#: rc.cpp:57 +#: dialogs/infoDlg.ui:120 #, no-c-format msgid "Client version:" msgstr "Versão do cliente:" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133 -#: rc.cpp:60 +#: dialogs/infoDlg.ui:133 #, no-c-format msgid "Protocol version:" msgstr "Versão do protocolo:" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149 -#: rc.cpp:63 +#: dialogs/infoDlg.ui:149 #, no-c-format msgid "PV" msgstr "VP" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:69 +#: dialogs/infoDlg.ui:165 dialogs/infoDlg.ui:181 #, no-c-format msgid "CI" msgstr "IC" -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31 -#: rc.cpp:78 +#: dialogs/infoDlg.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: dialogs/serverDlg.ui:31 #, no-c-format msgid "&Game name:" msgstr "Nome do jo&go:" -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48 -#: rc.cpp:81 +#: dialogs/serverDlg.ui:48 #, no-c-format msgid "Choose a port where the server listens on" msgstr "Escolha um porto no qual o servidor aceite os pedidos" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#: dialogs/statDlg.ui:84 dialogs/statDlg.ui:117 #, no-c-format msgid "0" msgstr "0" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98 -#: rc.cpp:99 +#: dialogs/statDlg.ui:98 #, no-c-format msgid ":" msgstr ":" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251 -#: rc.cpp:108 +#: dialogs/statDlg.ui:251 #, no-c-format msgid "Shows all shots" msgstr "Mostra todos os tiros" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339 -#: rc.cpp:114 +#: dialogs/statDlg.ui:339 #, no-c-format msgid "Shows all hit ships" msgstr "Mostra todos os barcos atingidos" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427 -#: rc.cpp:120 +#: dialogs/statDlg.ui:427 #, no-c-format msgid "Shows all water shots" msgstr "Mostra todos os tiros na água" + +#: kbattleshipui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Nome do jo&go:" + +#: kbattleshipui.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" |