diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kgamma.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kgamma.po | 95 |
1 files changed, 95 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kgamma.po new file mode 100644 index 00000000000..e255c88b48f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -0,0 +1,95 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kgamma\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-25 11:39+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" +"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: CMY XF Config\n" + +#: kgamma.cpp:130 +msgid "&Select test picture:" +msgstr "&Seleccione a imagem de teste:" + +#: kgamma.cpp:135 +msgid "Gray Scale" +msgstr "Tons de Cinzentos" + +#: kgamma.cpp:136 +msgid "RGB Scale" +msgstr "Escala RGB" + +#: kgamma.cpp:137 +msgid "CMY Scale" +msgstr "Escala CMY" + +#: kgamma.cpp:138 +msgid "Dark Gray" +msgstr "Cinzento Escuro" + +#: kgamma.cpp:139 +msgid "Mid Gray" +msgstr "Cinzento Médio" + +#: kgamma.cpp:140 +msgid "Light Gray" +msgstr "Cinzento Claro" + +#: kgamma.cpp:203 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gama:" + +#: kgamma.cpp:206 +msgid "Red:" +msgstr "Vermelho:" + +#: kgamma.cpp:209 +msgid "Green:" +msgstr "Verde:" + +#: kgamma.cpp:212 +msgid "Blue:" +msgstr "Azul:" + +#: kgamma.cpp:258 +msgid "Save settings to XF86Config" +msgstr "Gravar a configuração do XF86Config" + +#: kgamma.cpp:261 +msgid "Sync screens" +msgstr "Sincronizar ecrãs" + +#: kgamma.cpp:267 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Ecrã %1" + +#: kgamma.cpp:280 +msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver." +msgstr "" +"A correcção do gama não é suportada pelo seu dispositivo ou controlador " +"gráfico." + +#: kgamma.cpp:585 +msgid "" +"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. " +"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, " +"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct " +"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " +"images help you to find proper settings." +"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " +"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the " +"gamma values separately for all screens." +msgstr "" +"<h1>Gama do Monitor</h1> Esta é uma ferramenta para mudar a correcção de gama " +"do monitor. Use as quatro barras para definir a correcção do gama como um único " +"valor, ou separadamente para as componentes vermelha, verde e azul. Você poderá " +"necessitar de corrigir o brilho e o contraste do seu monitor para melhores " +"resultados. As imagens de teste ajudam-no a procurar os resultados correctos." +"<br> Você podê-los-á gravar a nível do sistema no XF86Config (é necessário o " +"acesso de 'root' para tal) ou só para a sua configuração do KDE. Nos sistemas " +"com vários monitores, você poderá corrigir os valores do gama em separado para " +"todos os ecrãs." |