diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kpdf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kpdf.po | 70 |
1 files changed, 38 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kpdf.po index 99e0f89bab6..a89d0bce3a8 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-17 19:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-10 10:25+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Remover o Favorito" msgid "Add Bookmark" msgstr "Adicionar aos Favoritos" -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1587 msgid "Fit Width" msgstr "Ajustar à Largura" @@ -573,57 +573,63 @@ msgstr "" "<b>Carregue</b> para abrir um ficheiro ou <b>Carregue e mantenha</b> para " "abrir um ficheiro recente" -#: ui/pageview.cpp:259 +#: ui/pageview.cpp:260 msgid "Fit to Page &Width" msgstr "Ajustar à &Largura da Página" -#: ui/pageview.cpp:262 +#: ui/pageview.cpp:263 msgid "Fit to &Page" msgstr "Ajustar à &Página" -#: ui/pageview.cpp:265 +#: ui/pageview.cpp:266 msgid "Fit to &Text" msgstr "Ajustar ao &Texto" -#: ui/pageview.cpp:270 +#: ui/pageview.cpp:271 #, fuzzy msgid "Rotate Right" msgstr "Brilho para a Direita" -#: ui/pageview.cpp:273 +#: ui/pageview.cpp:274 #, fuzzy msgid "Rotate Left" msgstr "Varrer para a Esquerda" -#: ui/pageview.cpp:277 +#: ui/pageview.cpp:278 msgid "&Two Pages" msgstr "&Duas Páginas" -#: ui/pageview.cpp:281 +#: ui/pageview.cpp:282 msgid "&Continuous" msgstr "&Contínuo" #: ui/pageview.cpp:286 +#, fuzzy +#| msgid "Next Page" +msgid "Co&ver Page" +msgstr "Página Seguinte" + +#: ui/pageview.cpp:292 msgid "&Browse Tool" msgstr "Ferramenta de &Navegação" -#: ui/pageview.cpp:290 +#: ui/pageview.cpp:296 msgid "&Zoom Tool" msgstr "Ferramenta de Amp&liação" -#: ui/pageview.cpp:293 +#: ui/pageview.cpp:299 msgid "&Select Tool" msgstr "Ferramenta de &Selecção" -#: ui/pageview.cpp:301 +#: ui/pageview.cpp:307 msgid "Scroll Up" msgstr "Deslocar para Cima" -#: ui/pageview.cpp:304 +#: ui/pageview.cpp:310 msgid "Scroll Down" msgstr "Deslocar para Baixo" -#: ui/pageview.cpp:364 +#: ui/pageview.cpp:370 #, c-format msgid "" "_n: Loaded a one-page document.\n" @@ -632,19 +638,19 @@ msgstr "" "Carregado um documento de uma página.\n" "Carregado um documento de %n páginas." -#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 +#: ui/pageview.cpp:670 ui/pageview.cpp:691 ui/pageview.cpp:1651 msgid "Text found: \"%1\"." msgstr "Texto encontrado: \"%1\"." -#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 +#: ui/pageview.cpp:670 ui/pageview.cpp:1651 msgid "Text not found: \"%1\"." msgstr "Texto não encontrado: \"%1\"." -#: ui/pageview.cpp:716 +#: ui/pageview.cpp:722 msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "A iniciar -- procura o texto à medida que escreve" -#: ui/pageview.cpp:1127 +#: ui/pageview.cpp:1133 #, c-format msgid "" "_n: Text (1 character)\n" @@ -653,56 +659,56 @@ msgstr "" "Texto (%n caracter)\n" "Texto (%n caracteres)" -#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 +#: ui/pageview.cpp:1134 ui/pageview.cpp:1141 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar para a Área de Transferência" -#: ui/pageview.cpp:1132 +#: ui/pageview.cpp:1138 msgid "Speak Text" msgstr "Ler o Texto" -#: ui/pageview.cpp:1134 +#: ui/pageview.cpp:1140 msgid "Image (%1 by %2 pixels)" msgstr "Imagem (%1 por %2 pontos)" -#: ui/pageview.cpp:1136 +#: ui/pageview.cpp:1142 msgid "Save to File..." msgstr "Gravar num Ficheiro..." -#: ui/pageview.cpp:1154 +#: ui/pageview.cpp:1160 msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." msgstr "Imagem [%1x%2] copiada para a área de transferência." -#: ui/pageview.cpp:1161 +#: ui/pageview.cpp:1167 msgid "File not saved." msgstr "Ficheiro não gravado." -#: ui/pageview.cpp:1168 +#: ui/pageview.cpp:1174 msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." msgstr "Imagem [%1x%2] gravar para o ficheiro %3." -#: ui/pageview.cpp:1197 +#: ui/pageview.cpp:1203 #, c-format msgid "Starting KTTSD Failed: %1" msgstr "O arranque do KTTSD falhou: %1" -#: ui/pageview.cpp:1581 +#: ui/pageview.cpp:1587 msgid "Fit Page" msgstr "Ajustar Página" -#: ui/pageview.cpp:2013 +#: ui/pageview.cpp:2037 msgid "Find stopped." msgstr "A procura foi interrompida." -#: ui/pageview.cpp:2023 +#: ui/pageview.cpp:2047 msgid "Welcome" msgstr "Bem-vindo" -#: ui/pageview.cpp:2135 +#: ui/pageview.cpp:2172 msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." msgstr "Escolha a zona a ampliar. Botão direito para reduzir a ampliação." -#: ui/pageview.cpp:2141 +#: ui/pageview.cpp:2178 msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." msgstr "Desenhe um rectângulo em torno do texto/imagem a copiar." @@ -1077,7 +1083,7 @@ msgstr "Mostrar a página de s&umário" msgid "Show &progress indicator" msgstr "Mostrar o indicador de e&volução" -#: part.rc:28 +#: part.rc:29 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Ir" |