diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmperformance.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmperformance.po index ec5a60039ce..2d2cc2c1895 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -12,11 +12,11 @@ msgstr "" #: kcmperformance.cpp:48 msgid "" -"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE " +"<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE " "performance here." msgstr "" -"<h1>Performance do KDE</h1> Você pode configurar aqui as opções que aumentam a " -"performance do KDE." +"<h1>Performance do TDE</h1> Você pode configurar aqui as opções que aumentam a " +"performance do TDE." #: kcmperformance.cpp:56 msgid "Konqueror" @@ -88,27 +88,27 @@ msgstr "" #: konqueror.cpp:69 msgid "" -"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE " +"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE " "startup sequence." "<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " -"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " +"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " "you may not even notice that it is taking longer)." msgstr "" "Se esta opção estiver assinalada, será pré-carregada uma instância do Konqueror " -"depois do processo normal de arranque do KDE." +"depois do processo normal de arranque do TDE." "<p>Isto fará com que a primeira janela do Konqueror abra mais depressa, em " -"detrimento de um maior tempo de arranque do KDE (mas você poderá trabalhar " +"detrimento de um maior tempo de arranque do TDE (mas você poderá trabalhar " "enquanto a mesma carrega, por isso nem irá notar que está a levar mais tempo)." #: konqueror.cpp:75 msgid "" -"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " +"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " "preloading a new instance in the background whenever there is not one " "available, so that windows will always open quickly." "<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce " "perceived performance." msgstr "" -"Se estiver assinalada, o KDE irá tentar sempre ter uma instância pronta e " +"Se estiver assinalada, o TDE irá tentar sempre ter uma instância pronta e " "pré-carregada do Konqueror; carrega antecipadamente uma nova instância em " "segundo-plano sempre que não existir nenhuma disponível, de modo a que as " "janelas abram sempre depressa." @@ -154,8 +154,8 @@ msgstr "Número máximo de instâncias &pré-carregadas:" #. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Preload an instance after KDE startup" -msgstr "Carregar uma instância depois do arranque do KDE" +msgid "Preload an instance after TDE startup" +msgstr "Carregar uma instância depois do arranque do TDE" #. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 #: rc.cpp:24 @@ -187,12 +187,12 @@ msgstr "" #: system.cpp:34 msgid "" -"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration " +"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " "changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " "be updated.</p>" "<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories " -"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE " +"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " "startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " "since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " "place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " @@ -200,18 +200,18 @@ msgid "" "<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " "applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " "while (un)installing applications.</p>" -"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash " +"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash " "handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " "turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " "turn on the developer mode for the crash handler).</p>" msgstr "" -"<p>Durante o arranque, o KDE necessita de verificar a sua configuração de " +"<p>Durante o arranque, o TDE necessita de verificar a sua configuração de " "sistema (tipos MIME, aplicações instaladas, etc.) e, no caso de a configuração " "ter sido alterada desde a última vez, a 'cache' da configuração do sistema (o " "KSyCoCa) terá de ser actualizada.</p>" "<p>Esta opção irá atrasar a verificação, o que irá evitar percorrer todas " "pastas que contenham ficheiros que descrevam o sistema durante o arranque do " -"KDE, fazendo com que o arranque do KDE seja mais rápido. Contudo, Contudo, no " +"TDE, fazendo com que o arranque do TDE seja mais rápido. Contudo, Contudo, no " "caso raro de a configuração de sistema ter sido alterada desde a última vez e " "esta alteração ser necessária antes de esta verificação atrasada ter lugar, " "esta opção poderá levar a vários problemas (aplicações em falta no Menu K, " @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "(des)instala aplicações. É por isso recomendado que desligue esta opção " "temporariamente enquanto (des)instala as aplicações.</p>" "<p>Por esta razão, a utilização desta opção não se recomenda. O gestor de " -"estoiros do KDE recusar-se-á a oferecer os resultados do relatório de erro se " +"estoiros do TDE recusar-se-á a oferecer os resultados do relatório de erro se " "esta opção estiver activada (terá de reproduzir o erro de novo com esta opção " "desligada ou então de activar o modo de programador para o gestor de " "estoiros).</p>" |