summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kcontrol/smb/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kcontrol/smb/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kcontrol/smb/index.docbook154
1 files changed, 154 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kcontrol/smb/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kcontrol/smb/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..c82d0c3d79f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kcontrol/smb/index.docbook
@@ -0,0 +1,154 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY % addindex "IGNORE">
+<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<article lang="&language;">
+<articleinfo>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
+<author
+>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Lisiane</firstname
+> <surname
+>Sztoltz</surname
+><affiliation
+><address
+> <email
+>lisiane@conectiva.com.br</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2002-02-12</date>
+<releaseinfo
+>3.00.00</releaseinfo>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>Centro de Controle</keyword>
+<keyword
+>volumes Windows</keyword>
+</keywordset>
+</articleinfo>
+<sect1 id="windows-shares">
+<title
+>Volumes Windows</title>
+
+<sect2 id="windows-shares-intro">
+<title
+>Introdução</title>
+
+<para
+>Em muitas redes locais pequenas, o protocolo <acronym
+>SMB</acronym
+> é usado para oferecer serviços de rede. Nomes como <quote
+>Rede &Windows;</quote
+>, <quote
+>Rede &Windows; for Workgroups</quote
+> ou <quote
+>LanManager</quote
+> são freqüentemente usados. Usando o <acronym
+>SMB</acronym
+>, você pode acessar os chamados compartilhamentos ou <quote
+> volumes</quote
+> (&ie;, diretórios disponíveis pelo servidor), bem como impressoras. </para>
+
+<para
+>O &kde; vem com suporte para o protocolo <acronym
+>SMB</acronym
+> embutido. Como o &kde; é transparente a rede, significa que você pode acessar os volumes <acronym
+>SMB</acronym
+> de qualquer lugar que você possa acessar os seus arquivos locais, como por exemplo o gerenciador de arquivos do &konqueror; e no diálogo de arquivo. Para fazer uso disto, você deve fornecer ao &kde; informações sobre sua rede <acronym
+>SMB </acronym
+>; porém, não se preocupe, isto é normalmente muito simples, pois todos os clientes Windows em sua rede precisam desta mesma informação. </para>
+
+<!-- Don't know if the following info should go in the base
+documentation -->
+
+<!-- this smb-ioslave doesn't support showing a list
+of hosts (like e.g. smb:/), for this you need the lan or rlan-ioslave,
+very cool thing (TM) btw. If you want to write some documentation for
+this one too, have a look at kdenetwork/lanbrowsing/lisa/README and
+contact me if you have questions. -->
+
+<note
+><para
+>Para o protocolo <acronym
+>SMB</acronym
+> funcionar, ele precisa do <application
+>Samba</application
+> corretamente instalado. Se você possui o controlador de domínio NT, precisará, no mínimo, da versão do <application
+> Samba</application
+> 2.0 ou superior. Se você deseja acessar volumes do &Windows; 2000, precisará do <application
+>Samba</application
+> com a versão 2.0.7 ou superior. Versões anteriores também funcionam, mas não foram testadas.</para
+></note>
+
+<!-- TODO: link to some place which explains USING SMB, i.e. konqueror
+or file dialog manual -->
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="windows-shares-use">
+<title
+>Uso</title>
+
+<para
+>Embora existam muitas redes <acronym
+>SMB</acronym
+> inseguras que permitam acesso por qualquer um, a princípio você deve autenticar-se para acessar os serviços do servidor <acronym
+>SMB</acronym
+>. Por padrão, o &kde; usará os dados digitados nos campos <guilabel
+>Usuário padrão </guilabel
+> e <guilabel
+>Senha padrão</guilabel
+>, para autenticar-se em máquinas <acronym
+>SMB</acronym
+>. Se você deixar o campo <guilabel
+> Usuário padrão</guilabel
+> vazio, o &kde; tentará acessar as máquinas <acronym
+>SMB</acronym
+> sem um nome de usuário, e se você deixar o campo de senha vazio, ele tentará acessar sem senha. Se o &kde; não tiver sucesso ao acessar a máquina usando estas configurações, será pedido a você um nome de usuário e uma senha.</para>
+
+<important
+><para
+>Se armazenar a senha do <acronym
+>SMB</acronym
+> torna as coisas mais confortáveis se o &kde; pode-se tornar também um problema de segurança. Se você estiver usando o <acronym
+>SMB</acronym
+> em um ambiente de segurança, você não deve armazenar sua senha aqui, e ao invés disso, deve digitá-la toda vez que você precisar acessar uma máquina com <acronym
+>SMB</acronym
+>.</para
+></important>
+
+<para
+>No campo <guilabel
+>Grupo de trabalho</guilabel
+>, você pode digitar o nome do seu grupo de trabalho. Se você não o conhece, pergunte ao administrador do seu sistema ou dê uma olhada em outras máquinas da sua rede, já configuradas. No entanto, em muitos casos não é necessário fornecer o nome do grupo de trabalho, assim, você pode deixar este campo vazio.</para>
+
+<para
+>Se a opção <guilabel
+>Mostrar Compartilhamentos ocultos</guilabel
+> estiver marcada, os volumes finalizados com um <quote
+>$</quote
+> serão mostrados.</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</article> \ No newline at end of file