diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/userguide/accessibility.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/userguide/accessibility.docbook | 299 |
1 files changed, 0 insertions, 299 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/userguide/accessibility.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/userguide/accessibility.docbook deleted file mode 100644 index 7ed6787b93d..00000000000 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/userguide/accessibility.docbook +++ /dev/null @@ -1,299 +0,0 @@ - -<chapter id="accessibility"> - -<chapterinfo> -<authorgroup> -<author -><firstname ->Gary</firstname -> <surname ->Cramblitt </surname -> </author> -</authorgroup> -</chapterinfo> - -<title ->Acessibilidade</title> - -<indexterm -><primary ->Accessibilidade</primary -></indexterm> - -<para ->O <acronym ->KDEAP</acronym -> (&kde; Accessibility Project) pretende garantir que o &kde;, como ambiente de trabalho, está acessível a todos os usuários, inclusive aqueles com necessidades especiais. Além das ajudas de acessibilidade no <link linkend="kcontrol-regional-and-accessibility" ->Centro de Controle</link ->, o &kde; possui diversas ferramentas de acessibilidade que estão disponíveis no pacote &kde;-Accessibility. Este pacote poderá não estar instalado no seu computador. Se não estiver, você pode obtê-lo aqui:</para> - -<para -><itemizedlist> -<listitem -><para -><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.tar.gz" ->tdeaccessibility-1.0.0.tar.gz</ulink -> ou <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.tar.bz2" ->tdeaccessibility-1.0.0.tar.bz2</ulink -></para -></listitem> -<listitem -><para -><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.md5" ->MD5</ulink -></para -></listitem> -<listitem -><para -><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.lsm" ->Arquivo LSM</ulink -></para -></listitem> -</itemizedlist -></para> - -<para ->Para mais informações sobre o projeto, visite a <ulink url="http://accessibility.kde.org/" ->Página Pessoal de Acessibilidade do &kde;</ulink ->.</para> - -<sect1 id="kmousetool"> -<title -><application ->KMouseTool</application -></title> - -<indexterm -><primary ->Mouse</primary -><secondary ->clicando automaticamente</secondary -></indexterm> - -<para ->O <application ->KMouseTool</application -> é um programa para &kde; baseado no &Linux;. Ele clica no mouse por você, de modo que você não tenha que fazer isso. O <application ->KMouseTool</application -> funciona com qualquer mouse ou dispositivo de apontamento. </para> -<para> -<inlinemediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="kmousetool.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->KMouseTool</phrase> - </textobject> -</inlinemediaobject> -</para> - -<itemizedlist -><title ->Informações Relacionadas</title> - <listitem -><para ->Página Web do <application ->MouseTool</application ->: <ulink url="http://mousetool.com/" ->http://mousetool.com</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kmousetool" ->Manual do <application ->KMouseTool</application -></ulink -></para -></listitem> -</itemizedlist> - -</sect1> - -<sect1 id="kmagnifier"> -<title ->KMagnifier</title> - -<indexterm -><primary ->Lupa</primary -></indexterm> - -<para ->O KMagnifier (ou <command ->kmag</command ->, com base no seu nome no &UNIX;) é um pequeno utilitário para o Linux que amplia parte da tela. Ele amplia a área da tela em torno do cursor do mouse ou, opcionalmente, uma região definida pelo usuário. Além disso, ele poderá gravar uma imagem ampliada no disco. </para> - -<para> -<inlinemediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="kmag.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->KMag</phrase> - </textobject> -</inlinemediaobject> -</para> - -<itemizedlist -><title ->Informações Relacionadas</title> - <listitem -><para ->Página Web: <ulink url="http://kmag.sourceforge.net/" ->http://kmag.sourceforge.net</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kmag" ->Manual do <application ->KMag</application -></ulink -></para -></listitem> -</itemizedlist> - -</sect1> - -<sect1 id="kmouth"> -<title -><application ->KMouth</application -></title> - -<indexterm -><primary ->Fala</primary -></indexterm> - -<para ->O <application ->KMouth</application -> é um programa para o KDE que permite às pessoas que não conseguem falar deixar que o seu computador fale por elas, p.ex., as pessoas mudas ou as que perderam a sua voz. Ele possui um campo de entrada de texto que fala as frases que você escrever nele. Ele também tem o suporte para livros de frases definidos pelo usuário. </para> - -<para> -<inlinemediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="kmouth.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->Primeira imagem do <application ->KMouth</application -></phrase> - </textobject> -</inlinemediaobject> -</para> -<para> -<inlinemediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="kmouth2.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->Segunda imagem do <application ->KMouth</application -></phrase> - </textobject> -</inlinemediaobject> -</para> -<para> -<inlinemediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="kmouth3.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->Terceira imagem do <application ->KMouth</application -></phrase> - </textobject> -</inlinemediaobject> -</para> - -<itemizedlist -><title ->Informações Relacionadas</title> - <listitem -><para ->Página Web: <ulink url="http://www.schmi-dt.de/kmouth/index.en.html" ->http://www.schmi-dt.de/kmouth/index.en.html</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kmouth" ->Manual do <application ->KMouth</application -></ulink -></para -></listitem> -</itemizedlist> - -</sect1> - -<sect1 id="ktts"> -<title -><application ->KTTS</application -> - Texto para Fala</title> - -<para ->O <application ->KTTS</application -> é uma aplicação do &kde; para a conversão de texto em fala audível. Atualmente, desde o &kde; 3.4, você pode usar o <application ->KTTS</application -> para falar qualquer texto do &klipper;, a área de transferência do &kde;, qualquer texto de um arquivo de texto simples (com o &kate; ou algo do gênero), falar qualquer pedaço de texto de uma página &HTML; no &konqueror;, entre muitas coisas.</para> - -<para ->Para ter o <application ->KTTS</application -> funcionando, você precisa iniciá-lo com o comando <command ->kttsmgr</command ->, o Gerenciador de Texto-para-Fala do &kde;.</para> - -<!-- Insert Screeny here --> - -<itemizedlist -><title ->Informações Relacionadas</title> - <listitem -><para ->Página Web: <ulink url="http://accessibility.kde.org/kttsd/" ->http://accessibility.kde.org/kttsd/</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kttsd" ->Manual do <application ->KTTSD</application -></ulink -></para -></listitem> - -</itemizedlist> - -</sect1> -</chapter> - -<!-- Keep this comment at the end of the file -Local variables: -mode: xml -sgml-omittag:nil -sgml-shorttag:nil -sgml-namecase-general:nil -sgml-general-insert-case:lower -sgml-minimize-attributes:nil -sgml-always-quote-attributes:t -sgml-indent-step:0 -sgml-indent-data:true -sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter") -sgml-exposed-tags:nil -sgml-local-catalogs:nil -sgml-local-ecat-files:nil -End: ---> |