diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/kdegames/konquest/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/kdegames/konquest/index.docbook | 301 |
1 files changed, 301 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdegames/konquest/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdegames/konquest/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..4ae029e1787 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdegames/konquest/index.docbook @@ -0,0 +1,301 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&konquest;"> + <!ENTITY package "kdegames" +> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>O livro de mão do &konquest;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Nicholas</firstname +> <surname +>Robbins</surname +> <affiliation +> <address +><email +>logik9000@chartermi.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +</authorgroup> + +<othercredit role="developer" +><firstname +>Russ</firstname +> <surname +>Steffen</surname +> <affiliation +> <address +><email +>rsteffen@bayarea.net</email +></address +></affiliation> +<contrib +>Desenvolvedor</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Lauri</firstname +> <surname +>Watts</surname +> <affiliation +> <address +><email +>lauri@kde.org</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Revisor</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Stephen</firstname +> <surname +>Killing</surname +><affiliation +><address +> <email +>stephen.killing@kdemail.net</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> + +<copyright> +<year +>2000</year> +<holder +>Nicholas Robbins</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2000-12-16</date> +<releaseinfo +>0.99.02</releaseinfo> + +<abstract +><para +>O &konquest; é um jogo maravilhosamente complexo sobre dominação universal, ou konquista se preferir. :)</para +></abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>Konquest</keyword> +<keyword +>kdegames</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introdução</title> + +<para +>Esta é a versão para &kde; do <application +>Gnu-Lactic Konquest</application +>, um jogo multi-player de estratégia. O objetivo do jogo é expandir seu império inter-estelar pela galáxia e, é claro, destruir seus oponentes no processo.</para> + +</chapter> + +<chapter id="using-konquest"> +<title +>Usando o &konquest;</title> + +<sect1 id="konquest-features"> +<title +>Mais recursos do &konquest;</title> + +<para +>Um jogo de dominação mundial realmente divertido. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="configuration"> +<title +>Configuração</title> + +<para +>Quando você inicia o &konquest;, você verá uma janela de configurações aparecer. Nela você digita os nomes dos jogadores, decide a quantidade de planetas e quantas vezes são permitidas. (Não se preocupe, você pode adicionar mais depois). Você também pode rejeitar o mapa até achar uma disposição da galáxia que goste mais. Depois disso, simplesmente <guibutton +>Iniciar Jogo</guibutton +>!</para> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="commands"> +<title +>Referência de comandos</title> + +<para +></para> + +<sect1 id="konquest-mainwindow"> +<title +>A janela principal do &konquest;</title> + +<para +>O indicador de status do planeta (a caixa preta grande à esquerda) é sua fonte de dados sobre a situação da galáxia. Seus espiões irão relatar o status de seus oponentes mas não de planetas controlados pelos próprios nativos. A informação mostrada é: <guilabel +>nome</guilabel +>, <guilabel +>dono</guilabel +>, taxa de <guilabel +>produção</guilabel +>, força da frota, <guilabel +>naves</guilabel +> e <guilabel +>porcentagem de destruição</guilabel +>.</para> + +<para +>A taxa de <guilabel +>produção</guilabel +> é o número de naves que um determinado planeta irá construir em uma vez. O poder da frota é o número de <guilabel +>naves</guilabel +> no planeta naquele instante. E a <guilabel +>porcentagem de destruição</guilabel +> é uma medida da eficácia das naves produzidas naquele planeta. Frotas de ataque usam a porcentagem de destruição do planeta de origem e as frotas de defesa usam a porcentagem de destruição do planeta que estão defendendo.</para> + +<sect2> +<title +>O menu <guimenu +>Jogo</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Jogo</guimenu +> <guimenuitem +>Novo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Inicia um novo jogo</action +></para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Jogo</guimenu +> <guimenuitem +>Sair</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sai do jogo</action +></para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2> +<title +>O menu <guimenu +>Ajuda</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="credits"> + + +<title +>Créditos e licenças</title> + +<para +>&konquest;</para> + +<para +>Projeto GNU-Lactic Conquest, &kde; versão por Russ Steffen, <email +>rsteffen@ia.net</email +>. Veja <ulink url="http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html" +>http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html</ulink +> para mais informações.</para> + +<para +>Copyright © 1998 pelo Projeto GNU-Lactic Conquest </para> + +<para +>Copyright da documentação 2000 Nicholas Robbins <email +>logik9000@chartermi.com</email +></para> + +<para +>Tradução de Stephen Killing<email +>stephen.killing@kdemail.net</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Instalação</title> + +<sect1 id="getting-konquest"> +<title +>Como obter o &konquest;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Requisitos</title> + +<para +>Para utilizar o &konquest; sem problemas, você precisa do &kde; 3.0. Também é recomendado que você tenha seu servidor X configurado para 8bpp, já que as plantas são scaneadas e necessitam de um profundidade de cor relativamente alta. </para> + +<para +>Todas as bibliotecas necessárias assim como o próprio &konquest; podem ser encontrados também em <ulink url="http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html" +>A página do &konquest;</ulink +>.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Compilação e instalação</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + +</appendix> + +&documentation.index; + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-omittag: nil +sgml-shorttag: t +End: +--> |