diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook | 416 |
1 files changed, 72 insertions, 344 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook index 7229ba7058e..b76e22cca63 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook @@ -1,121 +1,41 @@ <chapter id="faq"> -<title ->&FAQ;</title> +<title>&FAQ;</title> <sect1 id="faq-crash"> -<title ->Problemas na Inicialização do &kpilot;</title> +<title>Problemas na Inicialização do &kpilot;</title> <qandaset> <qandaentry> <question> -<para ->O que colocar depois de <option ->--debug</option ->? </para> +<para>O que colocar depois de <option>--debug</option>? </para> </question> <answer> -<para ->Nada. A maioria das versões do &kpilot; não possuem a opção <option ->--debug</option ->, e apresentarão um erro se você usá-la. Para as versões que <emphasis ->possuem</emphasis ->, use um valor entre 1 e 4, que controlará a quantidade de informações de erro impressa (um pouco). Usando um valor de 1 imprimirá informações razoavelmente completas de rastreamento de chamadas sem perder as principais funções, enquanto 4 incluirá qualquer função simples em todo o &kpilot;. </para> +<para>Nada. A maioria das versões do &kpilot; não possuem a opção <option>--debug</option>, e apresentarão um erro se você usá-la. Para as versões que <emphasis>possuem</emphasis>, use um valor entre 1 e 4, que controlará a quantidade de informações de erro impressa (um pouco). Usando um valor de 1 imprimirá informações razoavelmente completas de rastreamento de chamadas sem perder as principais funções, enquanto 4 incluirá qualquer função simples em todo o &kpilot;. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry id="faq-connection"> <question> -<para ->O &kpilot; diz <errorname ->Não foi possível conectar ao pilot</errorname -> </para> +<para>O &kpilot; diz <errorname>Não foi possível conectar ao pilot</errorname> </para> </question> <answer> -<para ->Isto pode ter diversas causas. Verifique que: <itemizedlist> +<para>Isto pode ter diversas causas. Verifique que: <itemizedlist> <listitem> -<para ->O dispositivo (normalmente o <filename class="devicefile" ->/dev/pilot</filename ->) existe e aponta para a porta serial onde o &PalmPilot; está conectado de fato. </para> -<para ->Para associar o dispositivo do &PalmPilot; à porta serial correta, você poderá preencher o <filename class="devicefile" ->/dev/ttyS<replaceable ->n</replaceable -></filename -> no campo <guilabel ->Dispositivo do Pilot</guilabel -> da <link linkend="page-general" ->janela de configuração</link -> ou (preferencialmente) criar uma ligação simbólica do <filename class="devicefile" ->/dev/pilot</filename -> ao <filename class="devicefile" ->/dev/ttyS<replaceable ->n</replaceable -></filename -> com o seguinte comando (como <systemitem class="username" ->root</systemitem ->): <userinput -> <command ->ln</command -> <option ->-s</option -> <parameter ->/dev/ttyS<replaceable ->n</replaceable -></parameter -> <parameter ->/dev/pilot</parameter -></userinput ->. Aqui, o <filename class="devicefile" ->/dev/ttyS<replaceable ->n</replaceable -></filename -> é o nome da porta serial; substitua o <replaceable ->n</replaceable -> com o número correto (que é normalmente 0 ou 1). </para> +<para>O dispositivo (normalmente o <filename class="devicefile">/dev/pilot</filename>) existe e aponta para a porta serial onde o &PalmPilot; está conectado de fato. </para> +<para>Para associar o dispositivo do &PalmPilot; à porta serial correta, você poderá preencher o <filename class="devicefile">/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></filename> no campo <guilabel>Dispositivo do Pilot</guilabel> da <link linkend="page-general">janela de configuração</link> ou (preferencialmente) criar uma ligação simbólica do <filename class="devicefile">/dev/pilot</filename> ao <filename class="devicefile">/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></filename> com o seguinte comando (como <systemitem class="username">root</systemitem>): <userinput> <command>ln</command> <option>-s</option> <parameter>/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></parameter> <parameter>/dev/pilot</parameter></userinput>. Aqui, o <filename class="devicefile">/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></filename> é o nome da porta serial; substitua o <replaceable>n</replaceable> com o número correto (que é normalmente 0 ou 1). </para> </listitem> <listitem> -<para ->Verifique se tem permissões para ler e escrever na porta serial. As permissões para a porta serial deverão ser tais, de modo que você consiga escrever nela. Isto é conseguido de forma simples se executar o seguinte comando (como root): <userinput -> <command ->chmod</command -> <option ->666</option -> <parameter ->/dev/ttyS<replaceable ->n</replaceable -></parameter -> </userinput -> </para> +<para>Verifique se tem permissões para ler e escrever na porta serial. As permissões para a porta serial deverão ser tais, de modo que você consiga escrever nela. Isto é conseguido de forma simples se executar o seguinte comando (como root): <userinput> <command>chmod</command> <option>666</option> <parameter>/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></parameter> </userinput> </para> </listitem> <listitem> -<para ->Tente executar o servidor manualmente antes de iniciar o &kpilot;. </para> +<para>Tente executar o servidor manualmente antes de iniciar o &kpilot;. </para> </listitem> <listitem> -<para ->(Para os sistemas &Linux-Mandrake; 7) Verifique o nível de segurança do sistema: as configurações superiores a 3 evitam algumas formas de comunicação entre processos que são necessárias para o &kpilot; funcionar corretamente. </para> - -<para ->(<emphasis ->A informação de segurança do &Linux-Mandrake; é cedida cortesmente por Jay Summett</emphasis ->) Para definir as suas configurações do <acronym ->MSEC</acronym -> (Mandrake SECurity) de modo a não bloquearem o socket do &kpilot; (para as conexões ao localhost), você podeá autenticar-se como root e digitar <userinput -> <command ->/etc/security/msec/init.sh</command -> <option ->3</option -> </userinput -> Isto irá configurar o seu nível de <acronym ->MSEC</acronym -> igual a 3 (segurança normal). Para mais informações sobre os vários níveis de segurança, &etc;, veja: <ulink url="http://www.linux-mandrake.com/userguide/en/reference/017.html#157" -> o manual de segurança da Mandrake</ulink ->. </para> +<para>(Para os sistemas &Linux-Mandrake; 7) Verifique o nível de segurança do sistema: as configurações superiores a 3 evitam algumas formas de comunicação entre processos que são necessárias para o &kpilot; funcionar corretamente. </para> + +<para>(<emphasis>A informação de segurança do &Linux-Mandrake; é cedida cortesmente por Jay Summett</emphasis>) Para definir as suas configurações do <acronym>MSEC</acronym> (Mandrake SECurity) de modo a não bloquearem o socket do &kpilot; (para as conexões ao localhost), você podeá autenticar-se como root e digitar <userinput> <command>/etc/security/msec/init.sh</command> <option>3</option> </userinput> Isto irá configurar o seu nível de <acronym>MSEC</acronym> igual a 3 (segurança normal). Para mais informações sobre os vários níveis de segurança, &etc;, veja: <ulink url="http://www.linux-mandrake.com/userguide/en/reference/017.html#157"> o manual de segurança da Mandrake</ulink>. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> @@ -127,76 +47,45 @@ </sect1> <sect1 id="faq-database"> -<title ->Perguntas sobre as Base de Dados</title> +<title>Perguntas sobre as Base de Dados</title> -<para ->Esta seção responde às perguntas normalmente feitas sobre algumas bases de dados em particular e como estas interagem com o &kpilot;. </para> +<para>Esta seção responde às perguntas normalmente feitas sobre algumas bases de dados em particular e como estas interagem com o &kpilot;. </para> <qandaset> <qandaentry> <question> -<para ->As bases de dados ficam corrompidas depois de uma sincronização; o que é que eu faço? </para> +<para>As bases de dados ficam corrompidas depois de uma sincronização; o que é que eu faço? </para> </question> <answer> -<para ->Certas bases de dados (criadas por software de terceiros) não parecem serguir o formato-padrão de bases de dados. Se você conseguir descobrir o ID do criador da base de dados, poderá adicioná-lo à lista <guilabel ->Copiar Apenas:</guilabel -> ou à lista <guilabel ->Ignorar</guilabel -> da <link linkend="page-backup" ->janela de configuração</link ->. </para> - -<para ->A seguinte tabela mostra as bases de dados que deverão ser ignoradas ou somente copiadas: <table id="dbskip"> -<title ->Bases de Dados que Necessitam de Tratamento Especial</title> +<para>Certas bases de dados (criadas por software de terceiros) não parecem serguir o formato-padrão de bases de dados. Se você conseguir descobrir o ID do criador da base de dados, poderá adicioná-lo à lista <guilabel>Copiar Apenas:</guilabel> ou à lista <guilabel>Ignorar</guilabel> da <link linkend="page-backup">janela de configuração</link>. </para> + +<para>A seguinte tabela mostra as bases de dados que deverão ser ignoradas ou somente copiadas: <table id="dbskip"> +<title>Bases de Dados que Necessitam de Tratamento Especial</title> <tgroup cols="3"> <thead> -<row -><entry ->Base de Dados</entry -><entry ->ID do Criador</entry -><entry ->Ação</entry -></row> +<row><entry>Base de Dados</entry><entry>ID do Criador</entry><entry>Ação</entry></row> </thead> <tbody> <row> - <entry ->Launcher (o menu principal do &PalmPilot;)</entry> - <entry ->lnch</entry> - <entry ->Cópia Apenas:</entry> + <entry>Launcher (o menu principal do &PalmPilot;)</entry> + <entry>lnch</entry> + <entry>Cópia Apenas:</entry> </row> <row> - <entry ->Arranger</entry> - <entry ->Arng</entry> - <entry ->Cópia Apenas:</entry> + <entry>Arranger</entry> + <entry>Arng</entry> + <entry>Cópia Apenas:</entry> </row> <row> - <entry ->(desconhecido)</entry> - <entry ->PmDB</entry> - <entry ->Cópia Apenas:</entry> + <entry>(desconhecido)</entry> + <entry>PmDB</entry> + <entry>Cópia Apenas:</entry> </row> <row> - <entry ->AvantGo</entry> - <entry ->avgo</entry> - <entry ->Ignorar (Principalmente, por que não faz sentido copiar os artigos de notícias que o AvantGo lhe fornece)</entry> + <entry>AvantGo</entry> + <entry>avgo</entry> + <entry>Ignorar (Principalmente, por que não faz sentido copiar os artigos de notícias que o AvantGo lhe fornece)</entry> </row> </tbody> @@ -208,16 +97,10 @@ <qandaentry> <question> -<para ->Existe algum conduinte para o &Netscape; <application ->Calendar</application ->? </para> +<para>Existe algum conduinte para o &Netscape; <application>Calendar</application>? </para> </question> <answer> -<para ->Não, não existe. Nem existem planos para incluir o suporte ou criar um conduinte para o &Netscape; <application ->Calendar</application ->. </para> +<para>Não, não existe. Nem existem planos para incluir o suporte ou criar um conduinte para o &Netscape; <application>Calendar</application>. </para> </answer> </qandaentry> @@ -227,178 +110,55 @@ </sect1> <sect1 id="faq-hotsync"> -<title ->Perguntas Especiais sobre o HotSync </title> +<title>Perguntas Especiais sobre o HotSync </title> -<para ->Esta seção enumera as perguntas sobre os métodos de HotSync que diferem do método <quote ->normal</quote -> de ligação serial direta. </para> +<para>Esta seção enumera as perguntas sobre os métodos de HotSync que diferem do método <quote>normal</quote> de ligação serial direta. </para> <qandaset> <qandaentry> <question> -<para ->Como faço um HotSync por infra-vermelho (<acronym ->IR</acronym ->) ? </para> +<para>Como faço um HotSync por infra-vermelho (<acronym>IR</acronym>) ? </para> </question> <answer> -<para ->Primeiro de tudo, o seu &PalmPilot; tem de suportar de fato os HotSync's por <acronym ->IR</acronym ->. Isto poderá ser conseguido através de várias formas: o &PalmOS; 3.3 e superiores inclui o suporte para tal; existe um pacote de melhoramento do <acronym ->IR</acronym -> para as versões anteriores do &PalmOS;; o <application ->IrLink</application -> da IsComplete tem, aparentemente, as mesmas capacidades. Verifique as páginas Web da <ulink url="http://www.palmone.com/us/" ->PalmOne</ulink -> para mais informações. </para> - -<para ->Assumindo que o seu &PalmPilot; tem agora o suporte de HotSync por <acronym ->PC</acronym -> e que está configurado para fazer HotSync's por <acronym ->IR</acronym -> (nas preferências de HotSync no &PalmPilot;), poderá agora dedicar alguma atenção ao <acronym ->PC</acronym -> com que irá estar sincronizado. Ele precisa de uma porta de infra-vermelho. Para os portáteis, isso é trivial, enquanto que os <acronym ->PCs</acronym -> de mesa poderão necessitar de algum hardware extra. </para> - -<para ->O seu kernel do &Linux; terá de suportar o <acronym ->IR</acronym -> e o protocolo <acronym ->IRCOMM</acronym ->. Para os sistemas normais da &RedHat;, o seguinte comando deverá configurar o seu suporte de <acronym ->IR</acronym -> (como <systemitem class="username" ->root</systemitem ->): <screen width="40"> -<prompt -># </prompt -><userinput -><command ->modprobe</command -> <option ->ircomm</option -></userinput> -</screen -> As outras distribuições deverão seguir o <filename ->IR-HOWTO</filename ->. Logo que o suporte de <acronym ->IR</acronym -> do kernel tenha sido ativado, você terá de criar os dispositivos para as portas <acronym ->IR</acronym ->. O <filename ->IR-HOWTO</filename -> sugere (como <systemitem class="username" ->root</systemitem ->): <screen width="40"> -<prompt -># </prompt -><userinput -><command ->mknod</command> -<option ->/dev/ircomm0</option -> <parameter ->60</parameter -> <parameter ->64</parameter -> </userinput> -<prompt -># </prompt -><userinput -><command ->chmod</command> -<option ->666</option -> <parameter ->/dev/ircomm0</parameter -></userinput> -</screen -> A seguir serão iniciados alguns servidores para os serviços de <acronym ->IR</acronym ->: <screen width="40"> -<prompt -># </prompt -><userinput -><command ->irattach</command> -<option ->/dev/ttyS<replaceable ->n</replaceable -></option -></userinput> -<prompt -># </prompt -><userinput -><command ->irmanager</command> -<option ->-d</option -> <parameter ->0</parameter -></userinput> -</screen -> Aqui, o <filename class="devicefile" ->/dev/ttyS<replaceable ->n</replaceable -></filename -> é a porta serial que o <acronym ->IR</acronym -> irá usar. O <replaceable ->n</replaceable -> poderá ser 0, 1, ou outro número, dependendo da configuração do seu hardware. Siga as instruções no <filename ->IR-HOWTO</filename -> para alguma assistência (para os PCs de mesa, esta é normalmente uma configuração da <acronym ->BIOS</acronym ->). </para> - -<para ->Quando tiver chegado a este ponto, basta fazer com que o <filename class="devicefile" ->/dev/pilot</filename -> aponte para o <filename class="devicefile" ->/dev/ircomm0</filename -> e está tudo pronto! </para> - -<para ->O IR-HOWTO e outras informações úteis sobre como usar o IR podem ser encontrados em <ulink url="http://mobilix.org/howtos.html" ->http://mobilix.org/howtos.html</ulink -> e em <ulink url="http://mobilix.org/software/irda/" ->http://mobilix.org/software/irda/</ulink ->. </para> +<para>Primeiro de tudo, o seu &PalmPilot; tem de suportar de fato os HotSync's por <acronym>IR</acronym>. Isto poderá ser conseguido através de várias formas: o &PalmOS; 3.3 e superiores inclui o suporte para tal; existe um pacote de melhoramento do <acronym>IR</acronym> para as versões anteriores do &PalmOS;; o <application>IrLink</application> da IsComplete tem, aparentemente, as mesmas capacidades. Verifique as páginas Web da <ulink url="http://www.palmone.com/us/">PalmOne</ulink> para mais informações. </para> + +<para>Assumindo que o seu &PalmPilot; tem agora o suporte de HotSync por <acronym>PC</acronym> e que está configurado para fazer HotSync's por <acronym>IR</acronym> (nas preferências de HotSync no &PalmPilot;), poderá agora dedicar alguma atenção ao <acronym>PC</acronym> com que irá estar sincronizado. Ele precisa de uma porta de infra-vermelho. Para os portáteis, isso é trivial, enquanto que os <acronym>PCs</acronym> de mesa poderão necessitar de algum hardware extra. </para> + +<para>O seu kernel do &Linux; terá de suportar o <acronym>IR</acronym> e o protocolo <acronym>IRCOMM</acronym>. Para os sistemas normais da &RedHat;, o seguinte comando deverá configurar o seu suporte de <acronym>IR</acronym> (como <systemitem class="username">root</systemitem>): <screen width="40"> +<prompt># </prompt><userinput><command>modprobe</command> <option>ircomm</option></userinput> +</screen> As outras distribuições deverão seguir o <filename>IR-HOWTO</filename>. Logo que o suporte de <acronym>IR</acronym> do kernel tenha sido ativado, você terá de criar os dispositivos para as portas <acronym>IR</acronym>. O <filename>IR-HOWTO</filename> sugere (como <systemitem class="username">root</systemitem>): <screen width="40"> +<prompt># </prompt><userinput><command>mknod</command> +<option>/dev/ircomm0</option> <parameter>60</parameter> <parameter>64</parameter> </userinput> +<prompt># </prompt><userinput><command>chmod</command> +<option>666</option> <parameter>/dev/ircomm0</parameter></userinput> +</screen> A seguir serão iniciados alguns servidores para os serviços de <acronym>IR</acronym>: <screen width="40"> +<prompt># </prompt><userinput><command>irattach</command> +<option>/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></option></userinput> +<prompt># </prompt><userinput><command>irmanager</command> +<option>-d</option> <parameter>0</parameter></userinput> +</screen> Aqui, o <filename class="devicefile">/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></filename> é a porta serial que o <acronym>IR</acronym> irá usar. O <replaceable>n</replaceable> poderá ser 0, 1, ou outro número, dependendo da configuração do seu hardware. Siga as instruções no <filename>IR-HOWTO</filename> para alguma assistência (para os PCs de mesa, esta é normalmente uma configuração da <acronym>BIOS</acronym>). </para> + +<para>Quando tiver chegado a este ponto, basta fazer com que o <filename class="devicefile">/dev/pilot</filename> aponte para o <filename class="devicefile">/dev/ircomm0</filename> e está tudo pronto! </para> + +<para>O IR-HOWTO e outras informações úteis sobre como usar o IR podem ser encontrados em <ulink url="http://mobilix.org/howtos.html">http://mobilix.org/howtos.html</ulink> e em <ulink url="http://mobilix.org/software/irda/">http://mobilix.org/software/irda/</ulink>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Posso fazer um &HotSync; com o meu &Handspring; &Visor; (<acronym ->USB</acronym ->)? </para> +<para>Posso fazer um &HotSync; com o meu &Handspring; &Visor; (<acronym>USB</acronym>)? </para> </question> <answer> -<para ->Sim, pode. O autor da documentação não conhece nenhuma informação definitiva, mas as publicações na lista de correio do &kpilot; referem que você poderá apontar o <filename class="devicefile" ->/dev/pilot</filename -> para o dispositivo <acronym ->USB</acronym -> e tudo deverá funcionar. </para> +<para>Sim, pode. O autor da documentação não conhece nenhuma informação definitiva, mas as publicações na lista de correio do &kpilot; referem que você poderá apontar o <filename class="devicefile">/dev/pilot</filename> para o dispositivo <acronym>USB</acronym> e tudo deverá funcionar. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Existe algum suporte para HotSync's remotos?</para> +<question><para>Existe algum suporte para HotSync's remotos?</para> </question> <answer> -<para ->Não, ainda não. Talvez mais tarde. </para> +<para>Não, ainda não. Talvez mais tarde. </para> </answer> </qandaentry> @@ -408,57 +168,25 @@ <sect1> -<title ->Interface &DCOP; do &kpilot;</title> +<title>Interface &DCOP; do &kpilot;</title> <qandaset> <qandaentry> <question> -<para ->Para que o &kpilot; utiliza &DCOP;?</para> +<para>Para que o &kpilot; utiliza &DCOP;?</para> </question> -<answer -><para ->O servidor e o &kpilot; comunicam-se por &DCOP; para vários fins: as mensagens de registro, a mudança do tipo de &HotSync; e a alteração da configuração da troca de dados. </para -></answer> +<answer><para>O servidor e o &kpilot; comunicam-se por &DCOP; para vários fins: as mensagens de registro, a mudança do tipo de &HotSync; e a alteração da configuração da troca de dados. </para></answer> </qandaentry> -<qandaentry -><question> -<para ->Quais são as interfaces &DCOP; disponíveis?</para -></question> - -<answer -><para ->O servidor tem duas interfaces importantes: a <interface ->LogIface</interface -> e a <interface ->KPilotDaemonIface </interface ->. A <interface ->LogIface</interface -> é usada para guardar as mensagens do registro do &handheld; e é raramente usada. A interface <interface ->KPilotDaemonIface</interface -> é a interface de &DCOP; mais importante e é usada para controlar o tipo de &HotSync; que o &kpilot; irá usar. </para -></answer> +<qandaentry><question> +<para>Quais são as interfaces &DCOP; disponíveis?</para></question> + +<answer><para>O servidor tem duas interfaces importantes: a <interface>LogIface</interface> e a <interface>KPilotDaemonIface </interface>. A <interface>LogIface</interface> é usada para guardar as mensagens do registro do &handheld; e é raramente usada. A interface <interface>KPilotDaemonIface</interface> é a interface de &DCOP; mais importante e é usada para controlar o tipo de &HotSync; que o &kpilot; irá usar. </para></answer> </qandaentry> -<qandaentry -><question -><para ->Como posso dizer ao servidor para efetuar um tipo específico de &HotSync;?</para -></question> -<answer -><para ->Existem três funções de &DCOP; que controlam o tipo de &HotSync; que o servidor irá fazer a seguir: a <function -></function ->, a <function -></function -> e a <function -></function ->. </para -></answer> +<qandaentry><question><para>Como posso dizer ao servidor para efetuar um tipo específico de &HotSync;?</para></question> +<answer><para>Existem três funções de &DCOP; que controlam o tipo de &HotSync; que o servidor irá fazer a seguir: a <function></function>, a <function></function> e a <function></function>. </para></answer> </qandaentry> </qandaset> |