summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook416
1 files changed, 72 insertions, 344 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook
index 7229ba7058e..b76e22cca63 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook
@@ -1,121 +1,41 @@
<chapter id="faq">
-<title
->&FAQ;</title>
+<title>&FAQ;</title>
<sect1 id="faq-crash">
-<title
->Problemas na Inicialização do &kpilot;</title>
+<title>Problemas na Inicialização do &kpilot;</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
-<para
->O que colocar depois de <option
->--debug</option
->? </para>
+<para>O que colocar depois de <option>--debug</option>? </para>
</question>
<answer>
-<para
->Nada. A maioria das versões do &kpilot; não possuem a opção <option
->--debug</option
->, e apresentarão um erro se você usá-la. Para as versões que <emphasis
->possuem</emphasis
->, use um valor entre 1 e 4, que controlará a quantidade de informações de erro impressa (um pouco). Usando um valor de 1 imprimirá informações razoavelmente completas de rastreamento de chamadas sem perder as principais funções, enquanto 4 incluirá qualquer função simples em todo o &kpilot;. </para>
+<para>Nada. A maioria das versões do &kpilot; não possuem a opção <option>--debug</option>, e apresentarão um erro se você usá-la. Para as versões que <emphasis>possuem</emphasis>, use um valor entre 1 e 4, que controlará a quantidade de informações de erro impressa (um pouco). Usando um valor de 1 imprimirá informações razoavelmente completas de rastreamento de chamadas sem perder as principais funções, enquanto 4 incluirá qualquer função simples em todo o &kpilot;. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry id="faq-connection">
<question>
-<para
->O &kpilot; diz <errorname
->Não foi possível conectar ao pilot</errorname
-> </para>
+<para>O &kpilot; diz <errorname>Não foi possível conectar ao pilot</errorname> </para>
</question>
<answer>
-<para
->Isto pode ter diversas causas. Verifique que: <itemizedlist>
+<para>Isto pode ter diversas causas. Verifique que: <itemizedlist>
<listitem>
-<para
->O dispositivo (normalmente o <filename class="devicefile"
->/dev/pilot</filename
->) existe e aponta para a porta serial onde o &PalmPilot; está conectado de fato. </para>
-<para
->Para associar o dispositivo do &PalmPilot; à porta serial correta, você poderá preencher o <filename class="devicefile"
->/dev/ttyS<replaceable
->n</replaceable
-></filename
-> no campo <guilabel
->Dispositivo do Pilot</guilabel
-> da <link linkend="page-general"
->janela de configuração</link
-> ou (preferencialmente) criar uma ligação simbólica do <filename class="devicefile"
->/dev/pilot</filename
-> ao <filename class="devicefile"
->/dev/ttyS<replaceable
->n</replaceable
-></filename
-> com o seguinte comando (como <systemitem class="username"
->root</systemitem
->): <userinput
-> <command
->ln</command
-> <option
->-s</option
-> <parameter
->/dev/ttyS<replaceable
->n</replaceable
-></parameter
-> <parameter
->/dev/pilot</parameter
-></userinput
->. Aqui, o <filename class="devicefile"
->/dev/ttyS<replaceable
->n</replaceable
-></filename
-> é o nome da porta serial; substitua o <replaceable
->n</replaceable
-> com o número correto (que é normalmente 0 ou 1). </para>
+<para>O dispositivo (normalmente o <filename class="devicefile">/dev/pilot</filename>) existe e aponta para a porta serial onde o &PalmPilot; está conectado de fato. </para>
+<para>Para associar o dispositivo do &PalmPilot; à porta serial correta, você poderá preencher o <filename class="devicefile">/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></filename> no campo <guilabel>Dispositivo do Pilot</guilabel> da <link linkend="page-general">janela de configuração</link> ou (preferencialmente) criar uma ligação simbólica do <filename class="devicefile">/dev/pilot</filename> ao <filename class="devicefile">/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></filename> com o seguinte comando (como <systemitem class="username">root</systemitem>): <userinput> <command>ln</command> <option>-s</option> <parameter>/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></parameter> <parameter>/dev/pilot</parameter></userinput>. Aqui, o <filename class="devicefile">/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></filename> é o nome da porta serial; substitua o <replaceable>n</replaceable> com o número correto (que é normalmente 0 ou 1). </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Verifique se tem permissões para ler e escrever na porta serial. As permissões para a porta serial deverão ser tais, de modo que você consiga escrever nela. Isto é conseguido de forma simples se executar o seguinte comando (como root): <userinput
-> <command
->chmod</command
-> <option
->666</option
-> <parameter
->/dev/ttyS<replaceable
->n</replaceable
-></parameter
-> </userinput
-> </para>
+<para>Verifique se tem permissões para ler e escrever na porta serial. As permissões para a porta serial deverão ser tais, de modo que você consiga escrever nela. Isto é conseguido de forma simples se executar o seguinte comando (como root): <userinput> <command>chmod</command> <option>666</option> <parameter>/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></parameter> </userinput> </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Tente executar o servidor manualmente antes de iniciar o &kpilot;. </para>
+<para>Tente executar o servidor manualmente antes de iniciar o &kpilot;. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->(Para os sistemas &Linux-Mandrake; 7) Verifique o nível de segurança do sistema: as configurações superiores a 3 evitam algumas formas de comunicação entre processos que são necessárias para o &kpilot; funcionar corretamente. </para>
-
-<para
->(<emphasis
->A informação de segurança do &Linux-Mandrake; é cedida cortesmente por Jay Summett</emphasis
->) Para definir as suas configurações do <acronym
->MSEC</acronym
-> (Mandrake SECurity) de modo a não bloquearem o socket do &kpilot; (para as conexões ao localhost), você podeá autenticar-se como root e digitar <userinput
-> <command
->/etc/security/msec/init.sh</command
-> <option
->3</option
-> </userinput
-> Isto irá configurar o seu nível de <acronym
->MSEC</acronym
-> igual a 3 (segurança normal). Para mais informações sobre os vários níveis de segurança, &etc;, veja: <ulink url="http://www.linux-mandrake.com/userguide/en/reference/017.html#157"
-> o manual de segurança da Mandrake</ulink
->. </para>
+<para>(Para os sistemas &Linux-Mandrake; 7) Verifique o nível de segurança do sistema: as configurações superiores a 3 evitam algumas formas de comunicação entre processos que são necessárias para o &kpilot; funcionar corretamente. </para>
+
+<para>(<emphasis>A informação de segurança do &Linux-Mandrake; é cedida cortesmente por Jay Summett</emphasis>) Para definir as suas configurações do <acronym>MSEC</acronym> (Mandrake SECurity) de modo a não bloquearem o socket do &kpilot; (para as conexões ao localhost), você podeá autenticar-se como root e digitar <userinput> <command>/etc/security/msec/init.sh</command> <option>3</option> </userinput> Isto irá configurar o seu nível de <acronym>MSEC</acronym> igual a 3 (segurança normal). Para mais informações sobre os vários níveis de segurança, &etc;, veja: <ulink url="http://www.linux-mandrake.com/userguide/en/reference/017.html#157"> o manual de segurança da Mandrake</ulink>. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
@@ -127,76 +47,45 @@
</sect1>
<sect1 id="faq-database">
-<title
->Perguntas sobre as Base de Dados</title>
+<title>Perguntas sobre as Base de Dados</title>
-<para
->Esta seção responde às perguntas normalmente feitas sobre algumas bases de dados em particular e como estas interagem com o &kpilot;. </para>
+<para>Esta seção responde às perguntas normalmente feitas sobre algumas bases de dados em particular e como estas interagem com o &kpilot;. </para>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
-<para
->As bases de dados ficam corrompidas depois de uma sincronização; o que é que eu faço? </para>
+<para>As bases de dados ficam corrompidas depois de uma sincronização; o que é que eu faço? </para>
</question>
<answer>
-<para
->Certas bases de dados (criadas por software de terceiros) não parecem serguir o formato-padrão de bases de dados. Se você conseguir descobrir o ID do criador da base de dados, poderá adicioná-lo à lista <guilabel
->Copiar Apenas:</guilabel
-> ou à lista <guilabel
->Ignorar</guilabel
-> da <link linkend="page-backup"
->janela de configuração</link
->. </para>
-
-<para
->A seguinte tabela mostra as bases de dados que deverão ser ignoradas ou somente copiadas: <table id="dbskip">
-<title
->Bases de Dados que Necessitam de Tratamento Especial</title>
+<para>Certas bases de dados (criadas por software de terceiros) não parecem serguir o formato-padrão de bases de dados. Se você conseguir descobrir o ID do criador da base de dados, poderá adicioná-lo à lista <guilabel>Copiar Apenas:</guilabel> ou à lista <guilabel>Ignorar</guilabel> da <link linkend="page-backup">janela de configuração</link>. </para>
+
+<para>A seguinte tabela mostra as bases de dados que deverão ser ignoradas ou somente copiadas: <table id="dbskip">
+<title>Bases de Dados que Necessitam de Tratamento Especial</title>
<tgroup cols="3">
<thead>
-<row
-><entry
->Base de Dados</entry
-><entry
->ID do Criador</entry
-><entry
->Ação</entry
-></row>
+<row><entry>Base de Dados</entry><entry>ID do Criador</entry><entry>Ação</entry></row>
</thead>
<tbody>
<row>
- <entry
->Launcher (o menu principal do &PalmPilot;)</entry>
- <entry
->lnch</entry>
- <entry
->Cópia Apenas:</entry>
+ <entry>Launcher (o menu principal do &PalmPilot;)</entry>
+ <entry>lnch</entry>
+ <entry>Cópia Apenas:</entry>
</row>
<row>
- <entry
->Arranger</entry>
- <entry
->Arng</entry>
- <entry
->Cópia Apenas:</entry>
+ <entry>Arranger</entry>
+ <entry>Arng</entry>
+ <entry>Cópia Apenas:</entry>
</row>
<row>
- <entry
->(desconhecido)</entry>
- <entry
->PmDB</entry>
- <entry
->Cópia Apenas:</entry>
+ <entry>(desconhecido)</entry>
+ <entry>PmDB</entry>
+ <entry>Cópia Apenas:</entry>
</row>
<row>
- <entry
->AvantGo</entry>
- <entry
->avgo</entry>
- <entry
->Ignorar (Principalmente, por que não faz sentido copiar os artigos de notícias que o AvantGo lhe fornece)</entry>
+ <entry>AvantGo</entry>
+ <entry>avgo</entry>
+ <entry>Ignorar (Principalmente, por que não faz sentido copiar os artigos de notícias que o AvantGo lhe fornece)</entry>
</row>
</tbody>
@@ -208,16 +97,10 @@
<qandaentry>
<question>
-<para
->Existe algum conduinte para o &Netscape; <application
->Calendar</application
->? </para>
+<para>Existe algum conduinte para o &Netscape; <application>Calendar</application>? </para>
</question>
<answer>
-<para
->Não, não existe. Nem existem planos para incluir o suporte ou criar um conduinte para o &Netscape; <application
->Calendar</application
->. </para>
+<para>Não, não existe. Nem existem planos para incluir o suporte ou criar um conduinte para o &Netscape; <application>Calendar</application>. </para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -227,178 +110,55 @@
</sect1>
<sect1 id="faq-hotsync">
-<title
->Perguntas Especiais sobre o HotSync </title>
+<title>Perguntas Especiais sobre o HotSync </title>
-<para
->Esta seção enumera as perguntas sobre os métodos de HotSync que diferem do método <quote
->normal</quote
-> de ligação serial direta. </para>
+<para>Esta seção enumera as perguntas sobre os métodos de HotSync que diferem do método <quote>normal</quote> de ligação serial direta. </para>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Como faço um HotSync por infra-vermelho (<acronym
->IR</acronym
->) ? </para>
+<para>Como faço um HotSync por infra-vermelho (<acronym>IR</acronym>) ? </para>
</question>
<answer>
-<para
->Primeiro de tudo, o seu &PalmPilot; tem de suportar de fato os HotSync's por <acronym
->IR</acronym
->. Isto poderá ser conseguido através de várias formas: o &PalmOS; 3.3 e superiores inclui o suporte para tal; existe um pacote de melhoramento do <acronym
->IR</acronym
-> para as versões anteriores do &PalmOS;; o <application
->IrLink</application
-> da IsComplete tem, aparentemente, as mesmas capacidades. Verifique as páginas Web da <ulink url="http://www.palmone.com/us/"
->PalmOne</ulink
-> para mais informações. </para>
-
-<para
->Assumindo que o seu &PalmPilot; tem agora o suporte de HotSync por <acronym
->PC</acronym
-> e que está configurado para fazer HotSync's por <acronym
->IR</acronym
-> (nas preferências de HotSync no &PalmPilot;), poderá agora dedicar alguma atenção ao <acronym
->PC</acronym
-> com que irá estar sincronizado. Ele precisa de uma porta de infra-vermelho. Para os portáteis, isso é trivial, enquanto que os <acronym
->PCs</acronym
-> de mesa poderão necessitar de algum hardware extra. </para>
-
-<para
->O seu kernel do &Linux; terá de suportar o <acronym
->IR</acronym
-> e o protocolo <acronym
->IRCOMM</acronym
->. Para os sistemas normais da &RedHat;, o seguinte comando deverá configurar o seu suporte de <acronym
->IR</acronym
-> (como <systemitem class="username"
->root</systemitem
->): <screen width="40">
-<prompt
-># </prompt
-><userinput
-><command
->modprobe</command
-> <option
->ircomm</option
-></userinput>
-</screen
-> As outras distribuições deverão seguir o <filename
->IR-HOWTO</filename
->. Logo que o suporte de <acronym
->IR</acronym
-> do kernel tenha sido ativado, você terá de criar os dispositivos para as portas <acronym
->IR</acronym
->. O <filename
->IR-HOWTO</filename
-> sugere (como <systemitem class="username"
->root</systemitem
->): <screen width="40">
-<prompt
-># </prompt
-><userinput
-><command
->mknod</command>
-<option
->/dev/ircomm0</option
-> <parameter
->60</parameter
-> <parameter
->64</parameter
-> </userinput>
-<prompt
-># </prompt
-><userinput
-><command
->chmod</command>
-<option
->666</option
-> <parameter
->/dev/ircomm0</parameter
-></userinput>
-</screen
-> A seguir serão iniciados alguns servidores para os serviços de <acronym
->IR</acronym
->: <screen width="40">
-<prompt
-># </prompt
-><userinput
-><command
->irattach</command>
-<option
->/dev/ttyS<replaceable
->n</replaceable
-></option
-></userinput>
-<prompt
-># </prompt
-><userinput
-><command
->irmanager</command>
-<option
->-d</option
-> <parameter
->0</parameter
-></userinput>
-</screen
-> Aqui, o <filename class="devicefile"
->/dev/ttyS<replaceable
->n</replaceable
-></filename
-> é a porta serial que o <acronym
->IR</acronym
-> irá usar. O <replaceable
->n</replaceable
-> poderá ser 0, 1, ou outro número, dependendo da configuração do seu hardware. Siga as instruções no <filename
->IR-HOWTO</filename
-> para alguma assistência (para os PCs de mesa, esta é normalmente uma configuração da <acronym
->BIOS</acronym
->). </para>
-
-<para
->Quando tiver chegado a este ponto, basta fazer com que o <filename class="devicefile"
->/dev/pilot</filename
-> aponte para o <filename class="devicefile"
->/dev/ircomm0</filename
-> e está tudo pronto! </para>
-
-<para
->O IR-HOWTO e outras informações úteis sobre como usar o IR podem ser encontrados em <ulink url="http://mobilix.org/howtos.html"
->http://mobilix.org/howtos.html</ulink
-> e em <ulink url="http://mobilix.org/software/irda/"
->http://mobilix.org/software/irda/</ulink
->. </para>
+<para>Primeiro de tudo, o seu &PalmPilot; tem de suportar de fato os HotSync's por <acronym>IR</acronym>. Isto poderá ser conseguido através de várias formas: o &PalmOS; 3.3 e superiores inclui o suporte para tal; existe um pacote de melhoramento do <acronym>IR</acronym> para as versões anteriores do &PalmOS;; o <application>IrLink</application> da IsComplete tem, aparentemente, as mesmas capacidades. Verifique as páginas Web da <ulink url="http://www.palmone.com/us/">PalmOne</ulink> para mais informações. </para>
+
+<para>Assumindo que o seu &PalmPilot; tem agora o suporte de HotSync por <acronym>PC</acronym> e que está configurado para fazer HotSync's por <acronym>IR</acronym> (nas preferências de HotSync no &PalmPilot;), poderá agora dedicar alguma atenção ao <acronym>PC</acronym> com que irá estar sincronizado. Ele precisa de uma porta de infra-vermelho. Para os portáteis, isso é trivial, enquanto que os <acronym>PCs</acronym> de mesa poderão necessitar de algum hardware extra. </para>
+
+<para>O seu kernel do &Linux; terá de suportar o <acronym>IR</acronym> e o protocolo <acronym>IRCOMM</acronym>. Para os sistemas normais da &RedHat;, o seguinte comando deverá configurar o seu suporte de <acronym>IR</acronym> (como <systemitem class="username">root</systemitem>): <screen width="40">
+<prompt># </prompt><userinput><command>modprobe</command> <option>ircomm</option></userinput>
+</screen> As outras distribuições deverão seguir o <filename>IR-HOWTO</filename>. Logo que o suporte de <acronym>IR</acronym> do kernel tenha sido ativado, você terá de criar os dispositivos para as portas <acronym>IR</acronym>. O <filename>IR-HOWTO</filename> sugere (como <systemitem class="username">root</systemitem>): <screen width="40">
+<prompt># </prompt><userinput><command>mknod</command>
+<option>/dev/ircomm0</option> <parameter>60</parameter> <parameter>64</parameter> </userinput>
+<prompt># </prompt><userinput><command>chmod</command>
+<option>666</option> <parameter>/dev/ircomm0</parameter></userinput>
+</screen> A seguir serão iniciados alguns servidores para os serviços de <acronym>IR</acronym>: <screen width="40">
+<prompt># </prompt><userinput><command>irattach</command>
+<option>/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></option></userinput>
+<prompt># </prompt><userinput><command>irmanager</command>
+<option>-d</option> <parameter>0</parameter></userinput>
+</screen> Aqui, o <filename class="devicefile">/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></filename> é a porta serial que o <acronym>IR</acronym> irá usar. O <replaceable>n</replaceable> poderá ser 0, 1, ou outro número, dependendo da configuração do seu hardware. Siga as instruções no <filename>IR-HOWTO</filename> para alguma assistência (para os PCs de mesa, esta é normalmente uma configuração da <acronym>BIOS</acronym>). </para>
+
+<para>Quando tiver chegado a este ponto, basta fazer com que o <filename class="devicefile">/dev/pilot</filename> aponte para o <filename class="devicefile">/dev/ircomm0</filename> e está tudo pronto! </para>
+
+<para>O IR-HOWTO e outras informações úteis sobre como usar o IR podem ser encontrados em <ulink url="http://mobilix.org/howtos.html">http://mobilix.org/howtos.html</ulink> e em <ulink url="http://mobilix.org/software/irda/">http://mobilix.org/software/irda/</ulink>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Posso fazer um &HotSync; com o meu &Handspring; &Visor; (<acronym
->USB</acronym
->)? </para>
+<para>Posso fazer um &HotSync; com o meu &Handspring; &Visor; (<acronym>USB</acronym>)? </para>
</question>
<answer>
-<para
->Sim, pode. O autor da documentação não conhece nenhuma informação definitiva, mas as publicações na lista de correio do &kpilot; referem que você poderá apontar o <filename class="devicefile"
->/dev/pilot</filename
-> para o dispositivo <acronym
->USB</acronym
-> e tudo deverá funcionar. </para>
+<para>Sim, pode. O autor da documentação não conhece nenhuma informação definitiva, mas as publicações na lista de correio do &kpilot; referem que você poderá apontar o <filename class="devicefile">/dev/pilot</filename> para o dispositivo <acronym>USB</acronym> e tudo deverá funcionar. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Existe algum suporte para HotSync's remotos?</para>
+<question><para>Existe algum suporte para HotSync's remotos?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Não, ainda não. Talvez mais tarde. </para>
+<para>Não, ainda não. Talvez mais tarde. </para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -408,57 +168,25 @@
<sect1>
-<title
->Interface &DCOP; do &kpilot;</title>
+<title>Interface &DCOP; do &kpilot;</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Para que o &kpilot; utiliza &DCOP;?</para>
+<para>Para que o &kpilot; utiliza &DCOP;?</para>
</question>
-<answer
-><para
->O servidor e o &kpilot; comunicam-se por &DCOP; para vários fins: as mensagens de registro, a mudança do tipo de &HotSync; e a alteração da configuração da troca de dados. </para
-></answer>
+<answer><para>O servidor e o &kpilot; comunicam-se por &DCOP; para vários fins: as mensagens de registro, a mudança do tipo de &HotSync; e a alteração da configuração da troca de dados. </para></answer>
</qandaentry>
-<qandaentry
-><question>
-<para
->Quais são as interfaces &DCOP; disponíveis?</para
-></question>
-
-<answer
-><para
->O servidor tem duas interfaces importantes: a <interface
->LogIface</interface
-> e a <interface
->KPilotDaemonIface </interface
->. A <interface
->LogIface</interface
-> é usada para guardar as mensagens do registro do &handheld; e é raramente usada. A interface <interface
->KPilotDaemonIface</interface
-> é a interface de &DCOP; mais importante e é usada para controlar o tipo de &HotSync; que o &kpilot; irá usar. </para
-></answer>
+<qandaentry><question>
+<para>Quais são as interfaces &DCOP; disponíveis?</para></question>
+
+<answer><para>O servidor tem duas interfaces importantes: a <interface>LogIface</interface> e a <interface>KPilotDaemonIface </interface>. A <interface>LogIface</interface> é usada para guardar as mensagens do registro do &handheld; e é raramente usada. A interface <interface>KPilotDaemonIface</interface> é a interface de &DCOP; mais importante e é usada para controlar o tipo de &HotSync; que o &kpilot; irá usar. </para></answer>
</qandaentry>
-<qandaentry
-><question
-><para
->Como posso dizer ao servidor para efetuar um tipo específico de &HotSync;?</para
-></question>
-<answer
-><para
->Existem três funções de &DCOP; que controlam o tipo de &HotSync; que o servidor irá fazer a seguir: a <function
-></function
->, a <function
-></function
-> e a <function
-></function
->. </para
-></answer>
+<qandaentry><question><para>Como posso dizer ao servidor para efetuar um tipo específico de &HotSync;?</para></question>
+<answer><para>Existem três funções de &DCOP; que controlam o tipo de &HotSync; que o servidor irá fazer a seguir: a <function></function>, a <function></function> e a <function></function>. </para></answer>
</qandaentry>
</qandaset>