diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook | 2588 |
1 files changed, 2588 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook new file mode 100644 index 00000000000..13626819c9e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook @@ -0,0 +1,2588 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> + +<chapter id="quantas-menus-3-2"> +<chapterinfo> +<title +>A Barra de Menu</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Robert</firstname +> <surname +>Nickel</surname +> <affiliation +> <address +><email +>robert@artnickel.com</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>András</firstname +> <surname +>Mantia</surname +> <affiliation +> <address +><email +>amantia@kde.org</email +></address> + </affiliation> +</author> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Christopher</firstname +> <surname +>Hornbaker</surname +> <affiliation +> <address +><email +>chrishornbaker@earthlink.net</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Revisão</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Fabrice</firstname +> <surname +>Mous</surname +> <affiliation +> <address +><email +>fabrice@kde.nl</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Revisão</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marcus</firstname +><surname +>Gama</surname +><affiliation +><address +><email +>marcus_gama@uol.com.br</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>A Barra de Menu</title> + +<para +>Este capítulo explanará todas as diversas funções que podem ser encontradas na barra de menu. </para> + +<sect1 id="file-menu-3-2"> +<title +>O Menu <guimenu +>Arquivo</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Novo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Cria um novo arquivo em branco. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Procura no sistema de arquivos por um arquivo existente para ser aberto. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir Recente</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Uma lista rápida dos últimos arquivo abertos para um fácil acesso. Esta lista mudará cada vez que você abrir um arquivo que não esteja nela, com o mais antigo sendo retirado. </para> +</listitem> + +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Salvar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Salva as mudanças do arquivo atual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Salvar Como...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Salva o arquivo atual com outro nome. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guisubmenu +>Salvar como Modelo</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Isto permite-lhe salvar trechos de código e arquivos inteiros como modelo para uso posterior. Veja a seção em <link linkend="templates-3-2" +>modelos</link +>. Se você tentar salvar o texto/arquivo selecionado fora do diretório de modelos do projeto ou local, então obterá um erro. </para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guisubmenu +>Salvar como Modelo</guisubmenu +> <guisubmenu +>Salvar como Modelo Local...</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Permite salvar um arquivo como modelo dentro do escopo local. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guisubmenu +>Salvar como Modelo</guisubmenu +> <guisubmenu +>Salvar como Modelo do Projeto...</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Permite salvar um arquivo como modelo dentro do escopo do projeto. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guisubmenu +>Salvar como Modelo</guisubmenu +> <guisubmenu +>Salvar Seleção para Arquivo de Modelo Local...</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Permite salvar o texto selecionado (⪚ um trecho de código) em um arquivo de modelo local. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guisubmenu +>Salvar como Modelo</guisubmenu +> <guisubmenu +>Salvar Seleção para Arquivo de Modelo do Projeto...</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Permite salvar o texto selecionado (⪚ um trecho de código) em um arquivo de modelo do projeto. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Salvar Tudo...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Salva todos os arquivos modificados no editor. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F5</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Recarregar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Recarrega o documento atualmente focado. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Imprimir...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Você pode atualmente imprimir seus documentos. Usa a interface do <application +>kprinter</application +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<!-- Not shown any more +<varlistentry> +<term> +<menuchoice> +<shortcut> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo> +</shortcut> +<guimenu +>File</guimenu> +<guimenuitem +>Close</guimenuitem> +</menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +Close the currently displayed file. +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice> +<guimenu +>File</guimenu> +<guimenuitem +>Close All</guimenuitem> +</menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified. +</para> +</listitem> +</varlistentry> +--> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Sair</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Sai do &quantaplus; </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="edit-menu-3-2"> +<title +>O Menu <guimenu +>Editar</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Desfazer</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desfaz a última ação realizada. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Refazer</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Refaz a última ação desfeita. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Cortar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Corta o bloco de texto atual e coloca seu conteúdo na área de transferência. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Copiar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Copia o bloco de texto atual para a área de transferência. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Colar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Cola o conteúdo da área de transferência na posição atual do cursor. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guisubmenu +>Colar Especial</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guisubmenu +>Colar Especial</guisubmenu +> <guimenuitem +>Colar HTML Marcado</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Converte o texto com caracteres especiais &HTML; da área de transferência para entidades &HTML; antes de colá-lo no corpo do texto de modo que eles sejam exibidos corretamente quando visualizados e sem as marcas para o navegador cliente. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guisubmenu +>Colar Especial</guisubmenu +> <guimenuitem +>Colar &URL; Codificado</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Converte o conteúdo da área de transferência em &URL; codificado, que é a maneira correta de incluir caracteres especiais e espaços em &URL;s. Usado principalmente quando colando uma &URL; numa marca de âncora. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Selecionar Tudo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Seleciona todo o texto no documento atual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Deselecionar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Deseleciona todo o texto no documento atual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>B</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Modo Seleção de Bloco</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desliga/liga seleção de bloco. Permite-lhe selecionar blocos de texto com seu teclado sem manter a tecla shift pressionada. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>Insert</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Modo Sobrescrever</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Alterna a tecla de Inserção. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Procurar...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Um padrão de string ou expressão regular para encontrar no documento atual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F3</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Procurar Próximo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Repete a procura para baixo no documento a partir da posição atual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Procurar Anterior</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Repete a busca para cima no documento a partir da posição atual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Substituir...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Uma substituição de string ou expressão regular de texto no documento atual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>G</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Ir para Linha...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vai diretamente para um número de linha específico. Isto é realmente útil quando seu script &PHP; é terminado inesperadamente! </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Procurar nos Arquivos...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Procura um string ou expressão nos arquivos na pasta selecionada. Ordena a partir de uma &GUI; do <command +>grep</command +> ou <command +>sed</command +> com alguns espaços padrão pré-definidos para auxiliá-lo na visualização. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>J</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Expandir Abreviatura</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Expande as abreviaturas. Elas poderão ser definidas no diálogo em <menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar o Quanta...</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="view-menu-3-2"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ver</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guisubmenu +>Visões em Árvore</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guisubmenu +>Visões em Árvore</guisubmenu +> <guimenuitem +>Exibir Árvore de Arquivos</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Alterna a exibição da árvore de arquivos. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guisubmenu +>Visões em Árvore</guisubmenu +> <guimenuitem +>Exibir Árvore de Projeto</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Alterna a exibição da árvore de projeto. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +><guisubmenu +>Visões em Árvore</guisubmenu +> <guimenuitem +>Exibir Árvore de Modelos</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Alterna a exibição de árvore de modelo. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guisubmenu +>Visões em Árvore</guisubmenu +> <guimenuitem +>Exibir Árvore de Scripts</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Alterna a exibição da árvore de scripts. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +><guisubmenu +>Visões em Árvore</guisubmenu +> <guimenuitem +>Exibir Árvore de Estrutura</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Alterna a exibição da árvore da estrutura de documentos. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +><guisubmenu +>Visões em Árvore</guisubmenu +> <guimenuitem +>Exibir Árvore de Atributos</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Alterna a exibição da árvore de atributos. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +><guisubmenu +>Visões em Árvore</guisubmenu +> <guimenuitem +>Exibir Árvore de Documentação</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Alterna a exibição da árvore de documentação. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar Barra de Ferramentas</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Alterna a exibição da barra de ferramentas. </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>M</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar Mensagens</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Alterna a exibição da janela de mensagens. Esta é a janela onde você vê a saída de qualquer ações de script e do depurador. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar Relatório de Problema</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Alterna a exibução do <guilabel +>Relatório de Problema</guilabel +> na base da janela principal do &quantaplus;. O <guilabel +>Relatório de Problema</guilabel +> é ativado quando você alterna para a <guilabel +>Árvore de Estrutura</guilabel +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F9</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar Borda do Ícone</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Alterna a exibição da borda do ícone à esquerda da janela do editor principal. Esta barra serve para clicar alternando os marcadores. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F11</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar Números de Linha</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Alterna a exibição de números de linha ao longo do lado direito da janela do editor principal. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F10</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Quebra de Linha Dinâmica</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Alterna a reformatação do texto para uma largura específica enquanto você digita. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F9</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Editor de Código</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Alterna para o código de um documento para editar. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>F9</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Editor &VPL;</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Alterna para o <guilabel +>Editor &VPL;</guilabel +> para editar um documento. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F9</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Editores de Código & &VPL;</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Alterna para o modo de tela dividia para editar um documento. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F6</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Previsão</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Exibe uma previsão do documento atual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Seta Esquerda</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Trás</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Navega para trás um passo na previsão. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Seta Direita</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Frente</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Navega para frente um passo na previsão após ter ido para trás na previsão. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F5</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Recarregar Previsão</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Recarrega a previsão a partir do disco. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F12</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +><guisubmenu +>Previsão Externa</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ver com o &konqueror;</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vê o arquivo atual com o &konqueror;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F6</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +><guisubmenu +>Previsão Externa</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ver com o Mozilla</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vê o arquivo atual com o <trademark class="registered" +>Mozilla</trademark +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>F6</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guisubmenu +>Previsão Externa</guisubmenu +><guimenuitem +>Ver com o &Netscape;</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vê o arquivo atual com o &Netscape;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>F6</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guisubmenu +>Previsão Externa</guisubmenu +><guimenuitem +>Ver com o Opera</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vê o arquivo atual com o <application +>Opera</application +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +><guisubmenu +>Previsão Externa</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ver com o Lynx</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vê o arquivo atual com o <application +>Lynx</application +> (um navegador baseado em texto). </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="bookmarks-menu-3-2"> + <title +>O Menu <guimenu +>Marcadores</guimenu +></title> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>B</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Marcadores</guimenu +> <guimenuitem +>Definir Marcador</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Define um marcador na localização da linha atual no arquivo atual. </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Marcadores</guimenu +> <guimenuitem +>Limpar Todos Marcadores</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Limpa todos os favoritos definidos no documento atual. </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <para +>Se você tiver favoritos no arquivo atual, eles irão aparecer no menu em junto com um item <guilabel +>Anterior</guilabel +> ou <guilabel +>Seguinte</guilabel +>, dependendo da posição do cursor no documento.</para> + <para +>Se você tiver favoritos em outros documentos abertos, eles irão aparecer no menu, agrupados pelo nome do arquivo dos outros documentos.</para> +</sect1> + + +<sect1 id="project-menu-3-2"> +<title +>O Menu <guimenu +>Projeto</guimenu +></title> + +<para +>Como usar projetos no &quantaplus; é descrito em <xref linkend="quanta-projects-3-2"/>. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projeto</guimenu +> <guimenuitem +>Novo Projeto...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lança o assistente de criação de projeto. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projeto</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir Projeto...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Abre um arquivo de projeto existente a partir do disco. Projetos &quantaplus; são salvos com a extensão .webprj. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projeto</guimenu +> <guisubmenu +>Abrir Projeto Recente</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Fornece-lhe uma lista de seus projetos mais recentemente usados para acesso rápido. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projeto</guimenu +> <guimenuitem +>Fechar Projeto</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Fecha o projeto atual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projeto</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir Visão Projeto...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Abre uma <quote +>Visão</quote +>, uma combinação específica de arquivos abertos que você tenha previamente salvo. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projeto</guimenu +> <guimenuitem +>Salvar Visão do Projeto</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Salva o conjunto atual de arquivos abertos como uma <quote +>Visão</quote +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projeto</guimenu +> <guimenuitem +>Salva Visão do Projeto Como...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Salva o conjunto atual de arquivos abertos como uma <quote +>Visão</quote +> sob um outro nome. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projeto</guimenu +> <guimenuitem +>Excluir Visão Projeto</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Exclui uma <quote +>Visão</quote +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projeto</guimenu +> <guimenuitem +>Inserir Arquivos...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Apresenta um diálogo que lhe permite selecionar arquivos a adicionar ao seu projeto atual. Estes arquivos serão então copiados para o diretório do projeto para edição. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projeto</guimenu +> <guimenuitem +>Inserir Diretório...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Insere uma pasta e todo seu conteúdo no projeto atual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projeto</guimenu +> <guimenuitem +>Rebuscar Pasta do Projeto...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Procura na pasta do projeto por qualquer arquivo novo que você possa ter nele. Isto lhe permite copiar gráficos para sua pasta de projeto ou uma subpasta para então adicioná-los ao projeto. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F8</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Projeto</guimenu +> <guimenuitem +>Enviar Projeto...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Envia os arquivos do seu projeto para o servidor hospedeiro. A lista de transportes disponíveis depende da versão do &kde; que você está executando e se você tem ou não baixado escravos KIO extras. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F7</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Projeto</guimenu +> <guimenuitem +>Propriedades do Projeto</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Configurações que afetam a maneira com que o &quantaplus; gerencia seu projeto. Veja a seção <link linkend="quanta-projects-3-2" +>projetos &quantaplus;</link +> para detalhes. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="toolbars-menu-3-2"> +<title +>O Menu <guimenu +>Barras de Ferramentas</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barras de Ferramentas</guimenu +> <guisubmenu +>Carregar Barras de Ferramentas</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barras de Ferramentas</guimenu +> <guisubmenu +>Carregar Barras de Ferramentas</guisubmenu +> <guimenuitem +>Carregar Barra de Ferramentas Global...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Carrega uma barra de ferramentas definida globalmente. Elas são mantidas em <filename class="directory" +>$<envar +>KDEDIR</envar +>/share/apps/quanta/toolbars</filename +> por padrão. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barras de Ferramentas</guimenu +> <guisubmenu +>Carregar Barras de Ferramentas</guisubmenu +> <guimenuitem +>Carregar Barra de Ferramentas Local...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Carrega um barra de ferramentas definida localmente. Elas são mantidas em <filename class="directory" +>$<envar +>HOME</envar +>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename +> por padrão. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barras de Ferramentas</guimenu +> <guisubmenu +>Carregar Barras de Ferramentas</guisubmenu +> <guimenuitem +>Carregar Barra de Ferramentas do Projeto</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Carrega uma barra de ferramentas do projeto. Elas são matidas em <filename class="directory" +><replaceable +>DirProjeto</replaceable +>/toolbars</filename +> e somente estão disponíveis neste menu se tiverem sido atribuídas a este projeto. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barras de Ferramentas</guimenu +> <guisubmenu +>Salvar Barras de Ferramentas</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Diálogo para salvar suas barras de ferramentas. Permite-lhe definir o tipo de barra de ferramentas, Local ou do Projeto. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barras de Ferramentas</guimenu +> <guisubmenu +>Salvar Barras de Ferramentas</guisubmenu +> <guimenuitem +>Salvar como Barra de Ferramentas Local...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Salva como uma barra de ferramentas local em <filename class="directory" +>$<envar +>HOME</envar +>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename +> </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barras de Ferramentas</guimenu +> <guisubmenu +>Salvar Barras de Ferramentas</guisubmenu +> <guimenuitem +>Salvar como Barra de Ferramentas do Projeto...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Salva como uma barra de ferramentas do projeto em <filename class="directory" +><replaceable +>DirProjeto</replaceable +>/toolbars</filename +> </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barras de Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Adicionar Barra de Ferramentas do Usuário...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Exibe um diálogo para criar uma nova barra de ferramentas. Isto somente cria o nome. Ações devem ser adicionadas a partir do item de menu <menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +><guimenuitem +>Configurar Ações</guimenuitem +></menuchoice +>. Barras de ferramentas são salvas através do menu <menuchoice +><guimenu +>Barras de Ferramentas</guimenu +><guimenuitem +>Salvar Barras de Ferramentas</guimenuitem +></menuchoice +> ou quando fechar barras de ferramentas não salvas ao ser questionado se deseja salvar. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barras de Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Remover Barra de Ferramentas do Usuário...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Remove uma barra de ferramentas do uso. Isto não remove-a do disco. Se você não salvou a barra de ferramentas que você está removendo, você será questionado se deseja salvá-la. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barras de Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Renomearr Barra de Ferramentas do Usuário...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Permite renomear uma barra de ferramentas. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barras de Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Enviar Barra de Ferramentas em E-Mail...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Isto é um gancho para enviar por email sua barra de ferramentas personalizada para alguém (talvez a equipe do &quantaplus; para inclusão na próxima versão!) para seu uso. Isto exibe uma janela de email e anexa seu arquivo de barra de ferramentas a ela automaticamente. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Barras de Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Enviar Barra de Ferramentas em Email...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Isto permite-lhe enviar uma barra de ferramentas para o servidor de recursos principal. Veja em <xref linkend="sharing-resources"/>. </para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barras de Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Transferir Barra de Ferramentas...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Isto permite que você transfira barras de ferramentas da Internet. Veja <xref linkend="download-resources"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="DTD-menu-3-2"> +<sect1info> +<title +>O Menu <guimenu +>&DTD;</guimenu +></title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Christopher</firstname +> <surname +>Hornbaker</surname +> <affiliation +> <address +><email +>chrishornbaker@earthlink.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +</authorgroup> +</sect1info> + +<title +>O Menu <guimenu +>&DTD;</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Mudar o &DTD;...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Exibe uma caixa de diálogo que permite-lhe mudar os &DTD; dos documentos atuais </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Editar Configurações do &DTD;...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Permite alterar o arquivo de configuração &descriptionrc; para um &DTEP;. </para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Carregar & Converter &DTD;...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Carrega um &DTD; que você ou alguém tenha feito e converte-o para o formato de descrição nativo do &quantaplus;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Carregar Pacote &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Carrega sey próprio &DTEP;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Enviar Pacote &DTD; (&DTEP;) em E-Mail...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Envia seu &DTEP; para um amigo através do &kmail;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Carregar Pacote &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Isto permite que você envie &DTEP;s. Veja <xref linkend="sharing-resources"/>. </para> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Transferir Pacote &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Isto permite que você transfira &DTEP;s a partir da Internet. Veja <xref linkend="download-resources"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="tags-menu-3-2"> +<title +>O Menu <guimenu +>Marcas</guimenu +></title> + +<para +>Este menu contém uma lista das marcas que estão atualmente carregadas nas barras de ferramentas. Se você possui uma barra de ferramentas Padrão (&HTML;) carregada, o menu <guimenu +>Marcas</guimenu +> conterá um submenu <guisubmenu +>Padrão</guisubmenu +> que conterá a lista das marcas/ações daquela barra de ferramentas. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>E</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Marcas</guimenu +> <guimenuitem +>Editar Marca Atual</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Permite-lhe acessar o diálogo de configurações da marca de marcação atual se ele existir. Esta entra estará sempre presente, seguida pelo submenu específico &DTD;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Marcas</guimenu +> <guimenuitem +>Selecionar Área da Marca Atual</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Isto destaca a área da marca atual. A área da marca começa onde o cursor do mouse está posicionado. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Marcas</guimenu +> <guimenuitem +>Inserção de Marcas Inteligente</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Ativa/desativa a inserção inteligente de marcas. Atualmente, só funciona como DTDs de (X)HTML. A inserção inteligente significa que o &quantaplus; se recusará a inserir uma marca com a barra de ferramentas, se ela não puder estar presente no local atual. </para> + </listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="plugins-menu-3-2"> +<title +>O Menu <guimenu +>Plugins</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Plugins</guimenu +> <guimenuitem +><replaceable +>Plugin</replaceable +></guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>O menu <menuchoice +><guimenu +>Plugins</guimenu +></menuchoice +> lista os plugins disponíveis abaixo dos ítens de menu. Clicá-lo irá ativá-los. Clicar em um plugin ativo o desativará. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + + +<sect1 id="tools-menu-3-2"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ferramentas</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guisubmenu +>Modo de Destaque</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Escolhe o modo de destaque de sintaxe para o arquivo atual. A lista dos esquemas disponíveis de destaque varia de acordo com sua versão do &kate;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guisubmenu +>Fim de Linha</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Seleciona o tipo de codificação de fim de linha. Útil se você estiver usando outras plataformas de &OS; para desenvolvimento. Escolhe entre <guimenuitem +>Unix</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Windows/DOS</guimenuitem +> ou <guimenuitem +>Macintosh</guimenuitem +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>I</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Indentar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Move o bloco de texto selecionado uma tabulação para direita. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>I</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Desindentar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Move o bloco de texto selecionado uma tabulação para esquerda. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Limpar Indentação</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Remove toda a indentação. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>D</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Comentar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Comenta o texto selecionado. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>D</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Descomentar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Descomenta o texto selecionado. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Quebra de Linha do Documento</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Quebra o texto na janela atual para uma largura pré-definida. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Ortografia...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Verifica a ortografia no documento atual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Propriedades do Documento</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Edita propriedades específicas de um documento atualmente carregado usando o <guilabel +>Editor &VPL;</guilabel +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Converter Caixa de Marca & Atributo...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Converte todos os marcas e/ou atributos de uma caixa para outra. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>T</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Verificação de Conformidade de Sintaxe HTML</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Verifica a sintaxe do documento comparada ao &DTD; selecionado, usando o aplicativo externo <filename +>tidy</filename +>.. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="window-menu-3-2"> + <title +>O Menu <guimenu +>Janela</guimenu +></title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Janela</guimenu +> <guimenuitem +>Fechar</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Fecha a página atual (documento, plugin, previsão ou documentação). </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Janela</guimenu +> <guimenuitem +>Fechar Tudo</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Fecha todas as páginas abertas. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Janela</guimenu +> <guimenuitem +>Modo MDI</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>A mudança em tempo real entre os vários modos de UI. Devido a algumas limitações nas bibliotecas do DKE, a mudança poderá levar algum tempo e causar algumas coisas feias. Os modos recomendados a usar são o <guilabel +>Modo IDEAl</guilabel +>, que é o padrão, ou o <guilabel +>Modo de Páginas</guilabel +>, que é o mesmo modo presente no &quantaplus; 3.2 e nas versões anteriores. </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <para +>Além disso, este menu contém um item para cada página aberta. Se selecionar um desses itens, a página selecionada passará a ser a ativa.</para> +</sect1> + +<sect1 id="settings-menu-3-2"> +<title +>O Menu <guimenu +>Configurações</guimenu +></title> + +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Barras de Ferramentas</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Mostra ou oculta as barras de ferramentas não pertencentes ao usuário. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar/Ocultar Barra de Ferramentas de DTDs</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Alterna a exibição da barra de ferramentas específica &DTD;. </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar/Ocultar Barra de Estado</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Alterna a exibição da barra de estado na parte inferior da janela principal do &quantaplus;. </para> + </listitem> + </varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar o Quanta...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Configura o <link linkend="configure-quanta" +>comportamento</link +> do &quantaplus;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> + <menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar Previsão...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + <para +>Configura o comportamento do pré-visualizador integrado. <important +><para +>As alterações feitas no diálogo irão afetar todos os aplicativos que usam o componente KHTML, incluindo o navegador Web &konqueror;.</para +></important +> + </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar Ações...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Aqui é onde você define as ações para uso nas barras de ferramentas. Veja <xref linkend="user-actions"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar Plugins...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Aqui é onde poderá definir e modificar os plugins. </para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar Editor...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Configura o comportamento da janela do editor. Veja a documentação em &kate; para detalhes. </para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar Barras de Ferramentas...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Diálogo que permite-lhe adicionar/excluir itens de/para barras de ferramentas e mudar a ordem em que os ícones aparecem. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar Atalhos...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Permite-lhe configurar os diversos atalhos do editor disponíveis para o &quantaplus;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="help-menu-3-2"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ajuda</guimenu +></title> + +<para +>O &quantaplus; contém o menu de <guimenu +>Ajuda</guimenu +> padrão do &kde; com a adição dos seguintes itens: </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>H</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>Ajuda de Contexto</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Isto deve produzir ajuda baseada no contexto do ponteiro atual. Até o momento em que estava escrevendo este texto este recurso ainda não estava implementado. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>Fazer Um Donativo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>O &quantaplus; é um produto de alta qualidade que está disponível livremente, e licenciado livremente, mas como qualquer projeto de código aberto, seus desenvolvedores sempre precisam de ajuda. Se você gostaria de ajudar o desenvolvimento do &quantaplus; financeiramente, você pode encontrar como fazer isso aqui. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Os itens do menu ajuda padrões do &kde; são os seguintes: </para> +&help.menu.documentation; </sect1> +</chapter> |