diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kstart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kstart.po | 149 |
1 files changed, 149 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kstart.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kstart.po new file mode 100644 index 00000000000..d3475fd7aae --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kstart.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# tradução de kstart.po para Brazilian portuguese +# tradução de kstart.po para Brazilian Portuguese +# translation of kstart.po to Brazilian Portuguese +# translation of kstart.po to +# , 2002 +# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003. +# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003. +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004. +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstart\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-16 12:02+0000\n" +"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" +"Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kstart.cpp:255 +msgid "Command to execute" +msgstr "Comando a executar" + +#: kstart.cpp:257 +msgid "A regular expression matching the window title" +msgstr "Uma expressão regular combinando com o título da janela" + +#: kstart.cpp:258 +msgid "" +"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" +"The window class can be found out by running\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" +"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" +"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" +"then the very first window to appear will be taken;\n" +"omitting both options is NOT recommended." +msgstr "" +"Um string que coincida com a classe da janela (propriedade WM_CLASS).\n" +"A classe da janela pode ser encontrada executando-se\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' e clicando em uma janela.\n" +"(use ambas as partes separadas por um espaço ou somente a parte direita).\n" +"NOTA: se você não especificar nem um título, nem uma classe,\n" +"então a primeira janela a aparecer será tomada;\n" +"NÃO é recomendado omitir as duas opções simultaneamente." + +#: kstart.cpp:265 +msgid "Desktop on which to make the window appear" +msgstr "Área de Trabalho na qual a janela deve aparecer" + +#: kstart.cpp:266 +msgid "" +"Make the window appear on the desktop that was active\n" +"when starting the application" +msgstr "" +"Faz a janeja aparecer na área de trabalho que estava ativa\n" +"quando o aplicativo foi iniciado" + +#: kstart.cpp:267 +msgid "Make the window appear on all desktops" +msgstr "Fazer a janela aparecer em todas as áreas de trabalho" + +#: kstart.cpp:268 +msgid "Iconify the window" +msgstr "Minimizar a janela" + +#: kstart.cpp:269 +msgid "Maximize the window" +msgstr "Maximizar a janela" + +#: kstart.cpp:270 +msgid "Maximize the window vertically" +msgstr "Maximizar a janela verticamente" + +#: kstart.cpp:271 +msgid "Maximize the window horizontally" +msgstr "Maximizar a janela horizontalmente" + +#: kstart.cpp:272 +msgid "Show window fullscreen" +msgstr "Mostrar a janela em tela cheia" + +#: kstart.cpp:273 +msgid "" +"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" +"Menu, Dialog, TopMenu or Override" +msgstr "" +"O tipo da janela: Normal, Área de trabalho, Embutida, Ferramenta,\n" +"Menu, Diálogo, Menu do Topo ou Sobreposição" + +#: kstart.cpp:274 +msgid "" +"Jump to the window even if it is started on a \n" +"different virtual desktop" +msgstr "" +"Focalizar a janela mesmo que ela seja criada em uma\n" +"área de trabalho virtual diferente." + +#: kstart.cpp:277 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Tenta manter a janela acima das outras" + +#: kstart.cpp:279 +msgid "Try to keep the window below other windows" +msgstr "Tenta manter a janela abaixo das outras" + +#: kstart.cpp:280 +msgid "The window does not get an entry in the taskbar" +msgstr "A janela não irá ter uma entrada na barra de tarefas" + +#: kstart.cpp:281 +msgid "The window does not get an entry on the pager" +msgstr "A janela não irá ter uma entrada no pager" + +#: kstart.cpp:282 +msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" +msgstr "A janela será mandada para os ícones do painel" + +#: kstart.cpp:289 +msgid "KStart" +msgstr "KStart" + +#: kstart.cpp:290 +msgid "" +"Utility to launch applications with special window properties \n" +"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" +"and so on." +msgstr "" +"Utilitário para lançar aplicativos com propriedades especiais de\n" +"janela, como por exemplo minimizada, maximizada, numa área \n" +" de trabalho virtual predefinida, com uma decoração especial \n" +"e assim por diante." + +#: kstart.cpp:310 +msgid "No command specified" +msgstr "Nenhum comando foi especificado" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Elvis Pfützenreuter, Rodrigo Stulzer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "epx@conectiva.com.br, rodrigo@conectiva.com.br" |