diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/dub.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/dub.po | 172 |
1 files changed, 172 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/dub.po new file mode 100644 index 00000000000..ac714505346 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/dub.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# tradução de dub.po para Brazilian Portuguese +# translation of dub.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003. +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dub\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-06 16:59-0300\n" +"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: dubapp.cpp:61 +msgid "Close playlist window" +msgstr "Fechar janela da lista de reprodução" + +#: dubapp.cpp:71 +msgid "Ready." +msgstr "Pronto." + +#: dubconfigmodule.cpp:29 +msgid "Dub" +msgstr "Dub" + +#: dubconfigmodule.cpp:29 +msgid "Folder-Based Playlist" +msgstr "Lista de execução baseada em pastas" + +#: dubplaylist.cpp:58 +msgid "Adding files not supported yet, see configuration" +msgstr "Adicionando arquivos ainda não suportados, veja configuração" + +#: dubplaylistitem.cpp:82 +msgid "Do you really want to delete this file?" +msgstr "Você realmente deseja apagar este arquivo?" + +#: fileselectorwidget.cpp:52 +msgid "Home folder" +msgstr "Pasta Principal" + +#: fileselectorwidget.cpp:55 +msgid "Up one level" +msgstr "Um nível acima" + +#: fileselectorwidget.cpp:58 +msgid "Previous folder" +msgstr "Pasta anterior" + +#: fileselectorwidget.cpp:61 +msgid "Next folder" +msgstr "Próxima Pasta" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 24 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Dub Preferences" +msgstr "Preferências do Dub" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 51 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Media home:" +msgstr "Home de Mídia:" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Top-level folder where my media files are stored" +msgstr "Pasta de nível mais alto, onde meus arquivos de mídia são armazenados" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 69 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Play Mode" +msgstr "Modo de Execução" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "All media files" +msgstr "Todos os arquivos de mídia" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 83 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "All media files found under Media Home" +msgstr "Todos os arquivos de mídia encontrados sob o Diretório Home de Mídia" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Selected folder" +msgstr "Pasta Selecionada" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 94 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Play current folder only" +msgstr "Toca somente a pasta atual" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "All files under selected folder" +msgstr "Todos os arquivos sob a pasta selecionada" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders" +msgstr "" +"Escolher os arquivos de mídia recursivamente, na pasta atual e suas sub-pastas" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 118 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Play Order" +msgstr "Ordem de Execução" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 129 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 132 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Play files in normal order" +msgstr "Toca os arquivos na ordem normal" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Misturado" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Randomized order" +msgstr "Ordem Aleatória" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 160 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Repeat the same file forever" +msgstr "Repete o mesmo arquivo para sempre" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Single" +msgstr "Único" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 174 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Play a single file and stop" +msgstr "Tocar um único arquivo e parar" |