diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 72 |
1 files changed, 41 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index 9f966606425..22b35fb793c 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-07 16:23-0200\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" "Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" @@ -16,6 +16,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: imgallerydialog.cpp:48 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: imgallerydialog.cpp:53 msgid "Create Image Gallery" msgstr "Cria Galeria de Imagens" @@ -91,7 +107,8 @@ msgstr "Sub-pastas &Recursivas" #: imgallerydialog.cpp:201 msgid "" -"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not." +"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " +"not." msgstr "" "<p>Se sub-pastas devem ser incluídas na criação da galeria de imagens ou não." @@ -105,8 +122,8 @@ msgstr "Sem fim" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "" -"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse " -"to by setting an upper bound for the recursion depth." +"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will " +"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth." msgstr "" "<p>Você pode limitar o número de pastas que o criador da galeria de imagens " "colocará, ajustando um limite acima para a profundidade da recursão." @@ -117,8 +134,8 @@ msgstr "Copiar Arquivos Or&iginais" #: imgallerydialog.cpp:227 msgid "" -"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies " -"instead of the original images." +"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " +"copies instead of the original images." msgstr "" "<p>Isto faz uma cópia de todas as imagens e a galeria irá se referir a estas " "cópias em vez das imagens originais." @@ -129,15 +146,14 @@ msgstr "Usar arquivo de &comentários" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" -"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used " -"for generating subtitles for the images." -"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help " -"below." +"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be " +"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file " +"format please see the \"What's This?\" help below." msgstr "" -"<p>Se você habilitar isto, você pode especificar um arquivo de comentário que " -"será usado para gerar legendas para as imagens. " -"<p>Para detalhes sobre o formato do arquivo, por favor, veja a seção de ajuda " -"\"O que é Isto?\" abaixo." +"<p>Se você habilitar isto, você pode especificar um arquivo de comentário " +"que será usado para gerar legendas para as imagens. <p>Para detalhes sobre o " +"formato do arquivo, por favor, veja a seção de ajuda \"O que é Isto?\" " +"abaixo." #: imgallerydialog.cpp:244 msgid "Comments &file:" @@ -145,25 +161,14 @@ msgstr "&Arquivo de Comentários:" #: imgallerydialog.cpp:247 msgid "" -"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains " -"the subtitles for the images. The format of this file is:" -"<p>FILENAME1:" -"<br>Description" -"<br>" -"<br>FILENAME2:" -"<br>Description" -"<br>" -"<br>and so on" +"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file " +"contains the subtitles for the images. The format of this file is:" +"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so " +"on" msgstr "" "<p>Você pode especificar o nome do arquivo de comentário aqui. Este arquivo " -"contém as legendas para as imagens, e seu formato é: " -"<p>NOMEDEARQUIVO1:" -"<br>Descrição" -"<br> " -"<br>NOMEDEARQUIVO2:" -"<br>Descrição" -"<br>" -"<br> e assim por diante" +"contém as legendas para as imagens, e seu formato é: <p>NOMEDEARQUIVO1:" +"<br>Descrição<br> <br>NOMEDEARQUIVO2:<br>Descrição<br><br> e assim por diante" #: imgallerydialog.cpp:274 msgid "Thumbnails" @@ -243,3 +248,8 @@ msgstr "KB" #, c-format msgid "Couldn't open file: %1" msgstr "Não foi possível abrir arquivo: %1" + +#: kimgalleryplugin.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" |