summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po183
1 files changed, 183 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
new file mode 100644
index 00000000000..8ae4603c8f3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -0,0 +1,183 @@
+# tradução de kateinsertcommand.po para Brazilian portuguese
+# translation of kateinsertcommand.po to Brazilian Portuguese
+# Copyright (C) 2002,2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002,2003.
+# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
+# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-14 17:30-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
+msgid "Insert Command..."
+msgstr "Inserir Comando..."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid ""
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
+"be able to do this, contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Você não tem permissões para executar aplicativos externos. se você desejar "
+"fazer isso, contate o administrador do seu sistema."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid "Access Restrictions"
+msgstr "Restrições de acesso"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
+msgid "A process is currently being executed."
+msgstr "Um processo está sendo executado no momento."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Could not kill command."
+msgstr "Não é possível matar comando."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Kill Failed"
+msgstr "A finalização falhou"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
+msgid ""
+"Executing command:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Press 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"Executando comando:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Pressione 'Cancelar' para abortar."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Command exited with status %1"
+msgstr "Comando parou com estatus %1"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
+msgid "Oops!"
+msgstr "Oops!"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
+msgid "Insert Command"
+msgstr "Inserir Comando"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
+msgid "Enter &command:"
+msgstr "Digite &Comando:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
+msgid "Choose &working folder:"
+msgstr "Escolher pasta de &trabalho:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
+msgid "Insert Std&Err messages"
+msgstr "Inserir mensagem Std&Err"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
+msgid "&Print command name"
+msgstr "&Imprimir Nome de Comando"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
+msgid ""
+"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
+"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
+msgstr ""
+"Digite o comando shell, com o tipo de saída que você quer que seja inserida no "
+"documento. Sinta-se a vontade para usar um pipe ou dois se você está disposto."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
+msgid ""
+"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
+"&& <command>'"
+msgstr ""
+"Configura a pasta de trabalho do comando. O comando executado é 'cd <dir> "
+"&& <comando>'"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
+msgid ""
+"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
+"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
+msgstr ""
+"Marque isso se você deseja que a saída de erro do <comando> "
+"seja inserida também.\n"
+"Alguns comandos, como locate, mostram tudo na saída de erros (STDERR)"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
+msgid ""
+"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
+"before the output."
+msgstr ""
+"Se você marcar isto, a linha de comando será impressa seguida por uma nova "
+"linha antes da saída."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
+msgid "Remember"
+msgstr "Lembrar"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
+msgid "Co&mmands"
+msgstr "Co&mandos"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
+msgid "Start In"
+msgstr "Iniciar em"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
+msgid "Application &working folder"
+msgstr "Pasta de &Trabalho de Aplicativos"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
+msgid "&Document folder"
+msgstr "Pasta de &Documentos"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
+msgid "&Latest used working folder"
+msgstr "Pasta de Trabalho para &Recentemente Usados"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
+msgid ""
+"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
+"sessions."
+msgstr ""
+"Configura o número de comando para lembrar. O histórico de comandos é salvado "
+"entre sessões"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
+"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
+"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
+"your home folder.</p>"
+"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
+"local documents.</p>"
+"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
+"this plugin.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Decide o que é sugerido como <em>pasta de trabalho</em> para o comando.</p>"
+"<p><strong>Pasta de Trabalho de Aplicativos (padrão):</strong> "
+"A pasta do qual você inicializa o aplicativo que possui o plug-in, normalmente "
+"sua pasta de trabalho.</p>"
+"<p><strong>Pasta de Documentos :</strong> A pasta do documento. Usado somente "
+"para documentos locais."
+"<p><strong>Pasta para Recentemente Usados:</strong> A pasta usada na última vez "
+"que você utilizou este plug-in.</p></qt>"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:75
+msgid "Configure Insert Command Plugin"
+msgstr "Configurar o Plugin Inserir Comando"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:135
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Por favor, aguarde"