summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index ef998d095a2..8bc0faf44e5 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -1398,12 +1398,12 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
-"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
"will be opened with the required URL."
msgstr ""
-"Ao clicar em uma URL em outro programa do KDE, ou chamar o cliente kfrm para "
+"Ao clicar em uma URL em outro programa do TDE, ou chamar o cliente kfrm para "
"abrir uma URL, a área de trabalho atual procurará por um Konqueror que não "
"esteja minimizado e se encontrar, a URL abrirá como se fosse uma nova aba "
"dentro dele. Caso contrário, uma nova janela do Konqueror será aberta, com a "
@@ -1438,21 +1438,21 @@ msgstr ""
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
-msgstr "Procurar por novos plug-ins durante a &inicialização do KDE"
+msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
+msgstr "Procurar por novos plug-ins durante a &inicialização do TDE"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
+"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
"especially if you seldom install plugins."
msgstr ""
-"Se esta opção estiver habilitada, o KDE procurará por plug-ins novos do "
+"Se esta opção estiver habilitada, o TDE procurará por plug-ins novos do "
"Netscape cada vez que ele iniciar. Isto facilita sua vida se você instala "
-"novos plug-ins freqüentemente, mas pode também deixar o KDE mais lento. Você "
+"novos plug-ins freqüentemente, mas pode também deixar o TDE mais lento. Você "
"provavelmente deve querer desabilitar esta opção, especialmente se você "
"raramente instala plug-ins."
@@ -1495,9 +1495,9 @@ msgstr "Valor"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
msgstr ""
-"Aqui você poderá ver uma lista dos Plug-ins do Netscape que o KDE encontrou."
+"Aqui você poderá ver uma lista dos Plug-ins do Netscape que o TDE encontrou."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
#: rc.cpp:93