diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkurifilt.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 8802066dcb2..927153ffe1d 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -26,23 +26,23 @@ msgstr "Em construção..." #: main.cpp:49 msgid "" "<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced " -"browsing features of KDE. " +"browsing features of TDE. " "<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to KDE's homepage." +"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " +"go to TDE's homepage." "<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " "press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in " -"the KDE Run Command dialog." +"the TDE Run Command dialog." msgstr "" "<h1>Navegação Melhorada</h1> Neste módulo, você pode fazer algumas " -"configurações especiais de navegação para o KDE. " +"configurações especiais de navegação para o TDE. " "<h2>Palavras-chave da Internet</h2> Permitem digitar diretamente o nome de uma " "marca, projeto, personalidade famosa, etc... e ir para uma localização " -"relevante. Por exemplo, você pode simplesmente digitar \"KDE\" ou \"K Desktop " -"Environment\" no Konqueror para ir à página do KDE." +"relevante. Por exemplo, você pode simplesmente digitar \"TDE\" ou \"K Desktop " +"Environment\" no Konqueror para ir à página do TDE." "<h2>Atalhos da Web</h2> É uma forma rápida de utilizar as ferramentas de busca " "da Web. Por exemplo, é possível digitar apenas \"altavista:frobozz\" ou " "\"av:frobozz\" e o Konqueror irá procurar \"frobozz\" no AltaVista para você e " @@ -66,14 +66,14 @@ msgstr "&Habilitar atalhos da web" msgid "" "<qt>\n" "Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. " -"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the " -"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" +"For example, entering the shortcut <b>gg:TDE</b> will result in a search of the " +"word <b>TDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" "Habilita atalhos para executar procuras rápidas na Internet. Por exemplo, " -"digitar as palavras <em>gg:KDE</em> resultará em uma busca pela palavra <em>" -"KDE</em> usando o mecanismo de busca Google(TM).\n" +"digitar as palavras <em>gg:TDE</em> resultará em uma busca pela palavra <em>" +"TDE</em> usando o mecanismo de busca Google(TM).\n" "</qt>" #. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56 @@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "Procurar nome de p&rovedor:" #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" -"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For " +"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in TDE. For " "example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Os atalhos digitados aqui podem ser usados como um esquema pseudo-URI no KDE. " +"Os atalhos digitados aqui podem ser usados como um esquema pseudo-URI no TDE. " "Por exemplo, o atalho <em>av</em> pode ser usado como em <em>av</em>:<em>" "minha procura</em>.\n" "</qt>" @@ -296,16 +296,16 @@ msgstr "" msgid "" "In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow " "you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search " -"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type " -"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>." +"for information about the TDE project using the Google engine, you simply type " +"<b>gg:TDE</b> or <b>google:TDE</b>." "<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be " "looked up at the specified search engine by simply typing them into " "applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature." msgstr "" "Neste módulo você pode configurar os atalhos da web. Os atalhos web permitem a " "você buscar rapidamente palavras na Internet. Por exemplo, para procurar " -"informações sobre o projeto KDE usando o Google, simplesmente digite: <b>" -"gg:KDE</b> ou <b>google:KDE</b>. " +"informações sobre o projeto TDE usando o Google, simplesmente digite: <b>" +"gg:TDE</b> ou <b>google:TDE</b>. " "<p>Se você selecionar um mecanismo padrão de procura, palavras ou frases " "normais serão procuradas no mecanismo específico, apenas digitando-se dentro de " "aplicativos tais como o Konqueror, que possuem o suporte embutido para isto." |