diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmprintmgr.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 47 |
1 files changed, 24 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index 310d4df4cb5..f5fbb5c34be 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 18:07-0300\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -32,13 +32,14 @@ msgstr "lisiane@conectiva.com.br" msgid "" "Print management as normal user\n" "Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" -"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n" +"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool " +"with\n" "administrator privileges." msgstr "" "Gerenciamento de impressão com o usuário comum.\n" "Algumas operações de gerenciamento de impressão podem precisar de\n" -" privilégios de administrador. Use o botão \"Modo Administrador\" abaixo para " -"iniciar esta ferramenta de gerenciamento com privilégios de \n" +" privilégios de administrador. Use o botão \"Modo Administrador\" abaixo " +"para iniciar esta ferramenta de gerenciamento com privilégios de \n" "administrador." #: kcmprintmgr.cpp:51 @@ -56,22 +57,22 @@ msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" "<h1>Printers</h1>The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the " -"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although " -"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, " -"TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " -"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks " -"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)" -"<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily dependent on " -"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the TDE " -"Printing Team recommends a CUPS based printing system." +"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). " +"Although it does add some additional functionality of its own to those " +"subsystems, TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and " +"filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the " +"administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, " +"etc.)<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily " +"dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern " +"printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" "<h1>Impressoras</h1>O gerenciador de Impressão do TDE faz parte do TDEPrint, " -"que é a interface para o subsistema de impressão de seu Sistema Operacional. " -"Embora ele adicione algumas de suas funcionalidades para outros sistemas, o " -"TDEPrint depende deles para funcionar. Tarefas de filtragem de spool, " -"especialmente, ainda são feitas pelo seu subsistema de impressão, ou tarefas " -"administrativas (adicionar ou modificar impressoras, configurar direitos de " -"acesso, etc.)." -"<br/> As características que o TDEPrint suporta são fortemente dependentes da " -"escolha de seu subsistema de impressão. Para o melhor suporte de impressão, o " -"Time de Impressão do TDE recomenda o sistema baseado no CUPS." +"que é a interface para o subsistema de impressão de seu Sistema " +"Operacional. Embora ele adicione algumas de suas funcionalidades para " +"outros sistemas, o TDEPrint depende deles para funcionar. Tarefas de " +"filtragem de spool, especialmente, ainda são feitas pelo seu subsistema de " +"impressão, ou tarefas administrativas (adicionar ou modificar impressoras, " +"configurar direitos de acesso, etc.).<br/> As características que o TDEPrint " +"suporta são fortemente dependentes da escolha de seu subsistema de " +"impressão. Para o melhor suporte de impressão, o Time de Impressão do TDE " +"recomenda o sistema baseado no CUPS." |