diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 340 |
1 files changed, 340 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmscreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..9cde7bdcf77 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -0,0 +1,340 @@ +# tradução de kcmscreensaver.po para Brazilian Portuguese +# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002,2003. +# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003. +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004. +# Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2004. +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004, 2005. +# Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>, 2007. +# tradução de kcmscreensaver.po para Brazilian portuguese +# tradução de kcmscreensaver.po para Brazilian Portuguese +# translation of kcmscreensaver.po to Brazilian Portuguese +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-30 01:44-0300\n" +"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_br@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Diniz Bortolotto, Lisiane Sztoltz Teixeira" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "diniz.bb@gmail.com, lisiane@kdemail.net" + +#: advanceddialog.cpp:18 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opções Avançadas" + +#: advanceddialog.cpp:146 +msgid "" +"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " +"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " +"programs run at while the screensaver is active." +msgstr "" +"Especifique a prioridade na qual o protetor de tela será executado. Quanto mais " +"alta a prioridade, mais rapidamente o protetor deverá ser executado, embora " +"isso possa reduzir a velocidade em que outros programas sejam executados " +"enquanto o protetor esteja ativo." + +#: advanceddialog.cpp:147 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " +"the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"A ação a ser tomada quando o cursor do mouse estiver localizado no canto " +"superior esquerdo da tela por 15 segundos." + +#: advanceddialog.cpp:148 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " +"the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"A ação a ser tomada quando o cursor do mouse estiver localizado no canto " +"superior direito da tela por 15 segundos." + +#: advanceddialog.cpp:149 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " +"of the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"A ação a ser tomada quando o cursor do mouse estiver localizado no canto " +"inferior esquerdo da tela por 15 segundos." + +#: advanceddialog.cpp:150 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " +"of the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"A ação a ser tomada quando o cursor do mouse estiver localizado no canto " +"inferior direito da tela por 15 segundos." + +#: category_list.cpp:7 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Banners & Pictures" +msgstr "Banners & Figuras" + +#: category_list.cpp:8 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Desktop Distortions" +msgstr "Distorções na Área de Trabalho" + +#: category_list.cpp:9 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Flying Things" +msgstr "Coisas Flutuantes" + +#: category_list.cpp:10 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Fractals" +msgstr "Fractais" + +#: category_list.cpp:11 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Gadgets & Simulations" +msgstr "Simulações & Engenhocas" + +#: category_list.cpp:12 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Illusions of Depth" +msgstr "Ilusões de Profundidade" + +#: category_list.cpp:13 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Extras" + +#: category_list.cpp:14 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"OpenGL Screen Savers" +msgstr "Protetores de Tela OpenGL" + +#: category_list.cpp:15 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Rapid Motion" +msgstr "Movimentos Rápidos" + +#: category_list.cpp:16 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Visit to Flatland" +msgstr "Visita à Terra Vazia" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Screen Saver Priority" +msgstr "Prioridade do Protetor de Tela" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Baixa" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Média" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Screen Corner Actions" +msgstr "Ações de Canto de Tela" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Top left:" +msgstr "Superior esquerdo:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "No Action" +msgstr "Nenhuma ação" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear Tela" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Prevent Locking" +msgstr "Prevenir o Bloqueio" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Top right:" +msgstr "Superior direito:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Bottom left:" +msgstr "Inferior esquerdo:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Bottom right:" +msgstr "Inferior direito:" + +#: scrnsave.cpp:89 +msgid "" +"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen " +"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " +"features enabled for your display." +"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " +"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " +"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " +"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " +"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " +"session using the desktop's \"Lock Session\" action." +msgstr "" +"<h1>Protetor de Tela</h1> Este módulo permite a você habilitar e configurar um " +"protetor de tela. Note que você pode habilitar um protetor de tela mesmo que " +"tenha recursos de economia de energia habilitados para sua tela." +"<p> Além de oferecer divertimento e prevenir o gasto de energia, um protetor de " +"tela é uma forma simples de bloquear sua tela se você deixá-la sem uso por " +"algum tempo. Se você quer que o protetor de tela bloqueie a tela, não esqueça " +"de habilitar o recurso \"Requerer senha\" do protetor de tela. Ainda, você pode " +"bloquear a tela explicitamente utilizando a ação \"Travar Sessão\" da área de " +"trabalho." + +#: scrnsave.cpp:132 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Protetor de Tela" + +#: scrnsave.cpp:147 +msgid "Select the screen saver to use." +msgstr "Selecione o protetor de tela a ser usado." + +#: scrnsave.cpp:150 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Configurar..." + +#: scrnsave.cpp:154 +msgid "Configure the screen saver's options, if any." +msgstr "Configure as opções do protetor de tela, se existirem." + +#: scrnsave.cpp:156 +msgid "&Test" +msgstr "&Testar" + +#: scrnsave.cpp:160 +msgid "Show a full screen preview of the screen saver." +msgstr "Mostra uma pré-visualização do protetor de tela selecionado." + +#: scrnsave.cpp:162 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#: scrnsave.cpp:169 +msgid "Start a&utomatically" +msgstr "Iniciar &automaticamente" + +#: scrnsave.cpp:172 +msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." +msgstr "" +"Inicia automaticamente o protetor de tela após um período de inatividade." + +#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 +msgid "After:" +msgstr "Após:" + +#: scrnsave.cpp:186 +msgid " min" +msgstr " min" + +#: scrnsave.cpp:195 +msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." +msgstr "O período de inatividade após o qual o protetor de tela deve retornar." + +#: scrnsave.cpp:201 +msgid "&Require password to stop" +msgstr "&Requerer senha para finalizar" + +#: scrnsave.cpp:208 +msgid "" +"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " +"saver." +msgstr "" +"Previne o uso não-autorizado através do pedido de uma senha, para parar o " +"protetor de tela." + +#: scrnsave.cpp:216 +msgid "" +"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " +"password." +msgstr "" +"A quantidade de tempo, após o protetor de tela ter sido iniciado, para pedir a " +"senha de desbloqueio." + +#: scrnsave.cpp:221 +msgid " sec" +msgstr " s" + +#: scrnsave.cpp:239 +msgid "Choose the period after which the display will be locked. " +msgstr "Escolha o período dentro do qual a tela será bloqueada." + +#: scrnsave.cpp:253 +msgid "A preview of the selected screen saver." +msgstr "Uma pré-visualização do protetor de tela selecionado." + +#: scrnsave.cpp:258 +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&Opções Avançadas" + +#: scrnsave.cpp:285 +msgid "kcmscreensaver" +msgstr "kcmscreensaver" + +#: scrnsave.cpp:285 +msgid "KDE Screen Saver Control Module" +msgstr "Módulo de Controle do Protetor de Tela do KDE" + +#: scrnsave.cpp:287 +msgid "" +"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" +"(c) 2003-2004 Chris Howells" +msgstr "" +"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" +"(c) 2003-2004 Chris Howells" + +#: scrnsave.cpp:470 +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." |