diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcontrol.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcontrol.po index ead7f9fab72..87479f56028 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" msgstr "rodrigo@conectiva.com.br, lisiane@kdemail.net" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "Centro de Controle KDE" +msgid "TDE Control Center" +msgstr "Centro de Controle TDE" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "Configure o seu ambiente de trabalho." #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"Bem-vindo ao \"Centro de Controle do KDE\", o centro de configuração do seu " +"Bem-vindo ao \"Centro de Controle do TDE\", o centro de configuração do seu " "ambiente de trabalho. Selecione um item do índice à esquerda para carregar um " "módulo de configuração." #: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "Centro de Informações do KDE" +msgid "TDE Info Center" +msgstr "Centro de Informações do TDE" #: aboutwidget.cpp:55 msgid "Get system and desktop environment information" @@ -61,10 +61,10 @@ msgstr "Obtém informações do sistema e do ambiente de trabalho" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about " "your computer system." msgstr "" -"Bem-vindo ao \"Centro de Informações do KDE\", um local central para encontrar " +"Bem-vindo ao \"Centro de Informações do TDE\", um local central para encontrar " "informações sobre o seu sistema." #: aboutwidget.cpp:61 @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "" "opção de configuração." #: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "Versão do KDE:" +msgid "TDE version:" +msgstr "Versão do TDE:" #: aboutwidget.cpp:65 msgid "User:" @@ -138,13 +138,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:51 msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " +"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " "module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " "to read the general Info Center manual." msgstr "" -"<h1>Centro de Informações do KDE</h1> Desculpe, não há ajuda rápida disponível " +"<h1>Centro de Informações do TDE</h1> Desculpe, não há ajuda rápida disponível " "para o módulo ativo." "<br>" "<br>Clique <a href = \"kinfocenter/index.html\">aqui</a> " @@ -152,13 +152,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:56 msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " +"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " "control module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " "to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>Centro de Controle do KDE</h1>Desculpe, não há ajuda rápida disponível para " +"<h1>Centro de Controle do TDE</h1>Desculpe, não há ajuda rápida disponível para " "o módulo ativo." "<br>" "<br>Clique <a href = \"kcontrol/index.html\">aqui</a> " @@ -174,16 +174,16 @@ msgstr "" "<br>Clique no botão \"Modo Administrador\" abaixo." #: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "O Centro de Controle do KDE" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "O Centro de Controle do TDE" #: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004, Desenvolvedores do Centro de Controle do KDE" +msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers" +msgstr "(c) 1998-2004, Desenvolvedores do Centro de Controle do TDE" #: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "O Centro de Informações do KDE" +msgid "The TDE Info Center" +msgstr "O Centro de Informações do TDE" #: main.cpp:128 main.cpp:130 msgid "Current Maintainer" |