diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kio_man.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kio_man.po | 153 |
1 files changed, 153 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kio_man.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kio_man.po new file mode 100644 index 00000000000..984af1c65fe --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kio_man.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# tradução de kio_man.po para Brazilian Portuguese +# translation of kio_man.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002,2003. +# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003. +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_man\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-16 23:20-0300\n" +"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lisiane@kdemail.net" + +#: kio_man.cpp:465 +msgid "" +"No man page matching to %1 found." +"<br>" +"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n" +"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!" +"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search " +"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching " +"file in the directory /etc ." +msgstr "" +"Nenhuma página de manual combinando com %1 foi encontrada. " +"<br> " +"<br>Verifique se você não digitou errado o nome da página que deseja procurar.\n" +"Esteja ciente de que precisa ter cuidado com caracteres maiúsculos e " +"minúsculos! " +"<br>Se tudo parecer correto, então talvez você precise configurar um caminho de " +"busca melhor para as páginas de manual, configurando a variável de ambiente " +"MANPATH ou um arquivo correspondente no diretório /etc." + +#: kio_man.cpp:496 +msgid "Open of %1 failed." +msgstr "A abertura de %1 falhou." + +#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 +msgid "Man output" +msgstr "Saída do man" + +#: kio_man.cpp:604 +msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>" +msgstr "<body><h1>Erro do Visualizador de Páginas de Manual</h1>" + +#: kio_man.cpp:622 +msgid "There is more than one matching man page." +msgstr "Há mais de uma página de manual relacionada." + +#: kio_man.cpp:633 +msgid "" +"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " +"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " +"English version." +msgstr "" +"Nota: se você ler uma página de manual em seu idioma, esteja ciente de que " +"podem existir alguns erros ou ela pode também estar obsoleta. Em caso de " +"dúvida, você deve sempre olhar a versão em inglês." + +#: kio_man.cpp:723 +msgid "User Commands" +msgstr "Comandos do Usuário" + +#: kio_man.cpp:725 +msgid "System Calls" +msgstr "Chamadas de Sistema" + +#: kio_man.cpp:727 +msgid "Subroutines" +msgstr "Sub-rotinas" + +#: kio_man.cpp:729 +msgid "Perl Modules" +msgstr "Módulos Perl" + +#: kio_man.cpp:731 +msgid "Network Functions" +msgstr "Funções de Rede" + +#: kio_man.cpp:733 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +#: kio_man.cpp:735 +msgid "File Formats" +msgstr "Formatos de Arquivo" + +#: kio_man.cpp:737 +msgid "Games" +msgstr "Jogos" + +#: kio_man.cpp:741 +msgid "System Administration" +msgstr "Administração do Sistema" + +#: kio_man.cpp:743 +msgid "Kernel" +msgstr "Kernel" + +#: kio_man.cpp:745 +msgid "Local Documentation" +msgstr "Documentação Local" + +#: kio_man.cpp:747 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 +msgid "UNIX Manual Index" +msgstr "Índice do Manual UNIX" + +#: kio_man.cpp:801 +msgid "Section " +msgstr "Seção" + +#: kio_man.cpp:1214 +msgid "Index for Section %1: %2" +msgstr "Índice da Seção %1: %2" + +#: kio_man.cpp:1219 +msgid "Generating Index" +msgstr "Gerando Índice" + +#: kio_man.cpp:1529 +msgid "" +"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " +"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " +"PATH before starting KDE." +msgstr "" +"Não foi possível encontrar o programa sgml2roff em seu sistema. Por favor, " +"instale-o, se necessário, e extenda o caminho de busca através da variável de " +"ambiente PATH, antes de iniciar o KDE." + +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "KMan" |