summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kbruch.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kbruch.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kbruch.po97
1 files changed, 49 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kbruch.po
index 142acd6cd99..a6e6fa76cc3 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kbruch.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kbruch.po
@@ -12,15 +12,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbruch\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-07 14:41-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "João Emanuel, Lisiane Sztoltz Teixeira, Henrique Marks"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jesgnulinux@terra.com.br henrique@if.ufrgs.br"
+
#: exercisecompare.cpp:90
msgid "Click on this button to change the comparison sign."
msgstr "Clique neste botão para modificar o sinal de comparação."
@@ -72,21 +85,9 @@ msgstr "CORRETO"
msgid "N&ext Task"
msgstr "Próxima Tar&efa"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "João Emanuel, Lisiane Sztoltz Teixeira, Henrique Marks"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jesgnulinux@terra.com.br henrique@if.ufrgs.br"
-
-#: kbruch.h:32
-msgid "KBruch"
-msgstr "KBruch"
+#: kbruch.cpp:42
+msgid "Learn calculating with fractions"
+msgstr "Aprender a calcular com frações"
#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88
msgid "Enter the numerator of your result"
@@ -105,19 +106,17 @@ msgstr ""
"Clique neste botão para verificar o seu resultado. O botão não funcionará se "
"você não tiver digitado um resultado ainda."
-#: taskview.cpp:169
-msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
-msgstr "Neste exercício, você deve resolver uma tarefa com frações."
+#: exerciseconvert.cpp:170
+msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
+msgstr "Neste exercício você terá que converter um número em uma fração."
-#: taskview.cpp:170
+#: exerciseconvert.cpp:171
msgid ""
-"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
-"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
-"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
+"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
+"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
msgstr ""
-"Neste exercício, você deve resolver uma tarefa com frações, digitando o "
-"numerador e o denominador. Você pode também ajustar a dificuldade da tarefa com "
-"as caixas na barra de ferramentas. Não esqueça de reduzir o resultado!"
+"Neste exercício você terá que converter um número em uma fração, digitando seu "
+"numerador e denominador. Não esqueça de reduzir o resultado."
#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332
msgid ""
@@ -137,16 +136,6 @@ msgstr ""
"Sempre digite seus resultados como frações reduzidas. Esta tarefa será contada "
"como não resolvida corretamente."
-#: taskwidget.cpp:107
-msgid ""
-"_: division symbol\n"
-"/"
-msgstr "/"
-
-#: kbruch.cpp:42
-msgid "Learn calculating with fractions"
-msgstr "Aprender a calcular com frações"
-
#. i18n: file kbruchui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -446,6 +435,30 @@ msgstr ""
msgid "Task Viewer Settings"
msgstr "Configurações do Visualizador de Tarefas"
+#: taskview.cpp:169
+msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
+msgstr "Neste exercício, você deve resolver uma tarefa com frações."
+
+#: taskview.cpp:170
+msgid ""
+"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
+"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
+"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
+msgstr ""
+"Neste exercício, você deve resolver uma tarefa com frações, digitando o "
+"numerador e o denominador. Você pode também ajustar a dificuldade da tarefa com "
+"as caixas na barra de ferramentas. Não esqueça de reduzir o resultado!"
+
+#: kbruch.h:32
+msgid "KBruch"
+msgstr "KBruch"
+
+#: taskwidget.cpp:107
+msgid ""
+"_: division symbol\n"
+"/"
+msgstr "/"
+
#: exercisefactorize.cpp:121
msgid "2"
msgstr "2"
@@ -583,15 +596,3 @@ msgstr ""
"é contado. Você pode reiniciar as estatísticas clicando no botão abaixo. Pode "
"também, se não desejar ver as estatísticas, usar a barra vertical da esquerda, "
"para reduzir o tamanho desta parte da janela."
-
-#: exerciseconvert.cpp:170
-msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
-msgstr "Neste exercício você terá que converter um número em uma fração."
-
-#: exerciseconvert.cpp:171
-msgid ""
-"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
-"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
-msgstr ""
-"Neste exercício você terá que converter um número em uma fração, digitando seu "
-"numerador e denominador. Não esqueça de reduzir o resultado."