diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kasteroids.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kasteroids.po | 165 |
1 files changed, 165 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kasteroids.po new file mode 100644 index 00000000000..b826a30fcc9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -0,0 +1,165 @@ +# tradução de kasteroids.po para Brazilian Portuguese +# translation of kasteroids.po to Brazilian Portuguese +# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003. +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kasteroids\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-17 19:20-0300\n" +"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Elvis Pfützenreuter" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "epx@conectiva.com.br" + +#: main.cpp:22 +msgid "KDE Space Game" +msgstr "Jogo espacial do KDE" + +#: main.cpp:26 +msgid "KAsteroids" +msgstr "Asteroids" + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Whether power upgrades can be shot." +msgstr "Ajusta se o aumento de poder pode ser atirado." + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "The number of ships per game." +msgstr "O número de navios por jogo." + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Whether to play sounds." +msgstr "Reproduz ou não sons." + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Sound to play when a ship gets destroyed." +msgstr "O som a ser reproduzido quando um navio é destruído." + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sound to play when a rock gets destroyed." +msgstr "O som a ser reproduzido quando uma rocha é destruída." + +#: toplevel.cpp:102 +msgid "Score" +msgstr "Pontuação" + +#: toplevel.cpp:116 +msgid "Level" +msgstr "Nível" + +#: toplevel.cpp:130 +msgid "Ships" +msgstr "Naves" + +#: toplevel.cpp:232 +msgid "Fuel" +msgstr "Combustível" + +#: toplevel.cpp:293 +msgid "Thrust" +msgstr "Empuxo" + +#: toplevel.cpp:294 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Rotacionar esquerda" + +#: toplevel.cpp:295 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Rotacionar direita" + +#: toplevel.cpp:296 +msgid "Shoot" +msgstr "Atirar" + +#: toplevel.cpp:298 +msgid "Brake" +msgstr "Freio" + +#: toplevel.cpp:299 +msgid "Shield" +msgstr "Defletor" + +#: toplevel.cpp:300 +msgid "Launch" +msgstr "Lançar" + +#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579 +msgid "Press %1 to launch." +msgstr "Pressione %1 para lançar." + +#: toplevel.cpp:511 +msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch." +msgstr "Nave Destruída. Pressione %1 para continuar." + +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Game Over!" +msgstr "Jogo Terminado!" + +#: toplevel.cpp:596 +msgid "Start new game with" +msgstr "Iniciar noveo jogo" + +#: toplevel.cpp:599 +msgid " ships." +msgstr " Naves" + +#: toplevel.cpp:606 +msgid "Show highscores on Game Over" +msgstr "Mostrar escores mais altos ao final do jogo" + +#: toplevel.cpp:607 +msgid "Player can destroy Powerups" +msgstr "O jogador pode destruir os Powerups" + +#: toplevel.cpp:615 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: toplevel.cpp:635 +msgid "" +"Game Over\n" +"\n" +"Shots fired:\t%1\n" +" Hit:\t%2\n" +" Missed:\t%3\n" +"Hit ratio:\t%4 %\t\t" +msgstr "" +"Final de Jogo\n" +"\n" +" Tiros:\t%1\n" +" Acertos:\t%2\n" +" Erros:\t%3\n" +" Proporção de acertos:\t%4 %\t\t" + +#: toplevel.cpp:659 +msgid "KAsteroids is paused." +msgstr "O KAsteroids está parado." + +#: toplevel.cpp:660 +msgid "Paused" +msgstr "Interrompido" |