summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdeprint.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdeprint.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdeprint.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 39e13184b2d..043ac62c09c 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 02:52-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgid ""
"odd or even pages from the originally selected page range. This is useful if "
"you odd or even pages from the originally selected page range. This is "
"useful if you want to print a page range in duplex on a simplex-only "
-"printer. In this case you can feed the paper to the printer twice in the "
+"printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; in the "
"first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer model), in "
"second pass select the other option. You may need to <em>\"Reverse\"</em> "
"the output in one of the passes (depending on your printer model).</p> "
@@ -2383,12 +2383,12 @@ msgstr ""
msgid ""
" <qt> <b>Filter Info Pane</b> <p>This field shows some general info about "
"the selected filter. Amongst them are: <ul> <li>the <em>filter name</em> "
-"(as displayed in the TDEPrint user interface) </li> <li>the <em>filter "
+"(as displayed in the TDEPrint user interface); </li> <li>the <em>filter "
"requirements</em> (that is the external program that needs to present and "
-"executable on this system) </li> <li>the <em>filter input format</em> (in "
-"the form of one or several <em>MIME types</em> accepted by the filter) </"
+"executable on this system); </li> <li>the <em>filter input format</em> (in "
+"the form of one or several <em>MIME types</em> accepted by the filter); </"
"li> <li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</"
-"em> generated by the filter) </li> <li>a more or less verbose text "
+"em> generated by the filter); </li> <li>a more or less verbose text "
"describing the filter's operation.</li> </ul> </p> </qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Painel de Informações do Filtro</b> <p>Este campo mostra algumas "
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" <qt><b>External Print Command</b> <p>Here you can enter any command that "
"would also print for you in a <em>konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> "
-"<pre>a2ps -P &ltprintername&gt --medium=A3</pre>. </qt>"
+"<pre>a2ps -P &lt;printername&gt; --medium=A3</pre>. </qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Comando de Impressão Externo</b><p>Você pode digitar qualquer comando "
"que também imprimiria para você em uma janela do <em>konsole</em>. </"
@@ -5750,7 +5750,7 @@ msgstr "Informações da Fila LPD"
#: management/kmwlpd.cpp:44
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue this wizard will "
+"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
"check it before continuing.</p>"
msgstr ""
"<p>Entre com as informações relevantes à fila LPD remota. Este assistente "
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr "Algumas informações estão faltando."
#: management/kmwlpd.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Cannot find queue %1 on server %2 do you want to continue anyway?"
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar a fila %1 no servidor %2. Deseja continuar mesmo "
"assim?"
@@ -5798,7 +5798,7 @@ msgstr "Você precisa fornecer ao menos um nome."
msgid ""
"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may "
"prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces "
-"from the string you entered, resulting in %1 what do you want to do?"
+"from the string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
msgstr ""
"Geralmente, não é uma boa idéia incluir espaços no nome da impressora. Isto "
"pode impedir sua impressora de funcionar corretamente. O assistente pode "
@@ -6129,8 +6129,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
-"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lta&gt, "
-"&ltb&gt or &lti&gt."
+"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
+"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
msgstr ""
"Um comentário sobre o utilitário, que pode ser visualizado pelo usuário da "
"sua interface. Esta string suporta as marcações HTML básicas, como &lt;"
@@ -6664,7 +6664,7 @@ msgstr "Abrir arquivo"
#, fuzzy
msgid ""
"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for "
-"<b>&ltSTDIN&gt</b>."
+"<b>&lt;STDIN&gt;</b>."
msgstr ""
"Arraste arquivo(s) aqui ou use o botão para abrir um diálogo de arquivo. "
"Deixe vazio para <b>&lt;STDIN&gt;</b>."