diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kpilot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kpilot.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kpilot.po index 31613358f26..dc19d41dfe4 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kpilot.po @@ -545,8 +545,8 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "Informações de Sincronização" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "Versão do KDE" +msgid "TDEVersion" +msgstr "Versão do TDE" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 msgid "PalmOSVersion" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "Aplicativo para Sincronizar" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" +msgid "general TDE-PIM" msgstr "Aplicativos Gerais de Gerenciamento Pessoal" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "nenhum (ele fará somente backup)" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" msgstr "Kontact" @@ -4287,11 +4287,11 @@ msgstr "Livro de endereços &padrão" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " "addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" msgstr "" "<qt>Selecione esta opção para sincronizar com o livro de endereços padrão do " -"KDE (isto é, o livro de endereços que você edita no KAddressBook e usa no " +"TDE (isto é, o livro de endereços que você edita no KAddressBook e usa no " "KMail)</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91 @@ -4305,12 +4305,12 @@ msgstr "&Arquivo vCard:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " "the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " "button.</qt>" msgstr "" "<qt>Selecione esta opção para usar um arquivo de livro de endereços específico, " -"em vez do livro de endereços padrão do KDE. Este arquivo deve estar no formato " +"em vez do livro de endereços padrão do TDE. Este arquivo deve estar no formato " "do vCard (.vcf). Selecione a localização deste arquivo na caixa de edição ou " "selecione-o clicando no botão de seleção de arquivos.</qt>" @@ -4327,8 +4327,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 #: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "Armazenar registros &arquivados no livro de endereços do KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" +msgstr "Armazenar registros &arquivados no livro de endereços do TDE" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 #: rc.cpp:328 @@ -5544,11 +5544,11 @@ msgstr "Calendário &Padrão" #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " "calendar settings.</qt>" msgstr "" "<qt>Selecione esta opção para sincronizar o calendário especificado pelas " -"configurações de calendário do KDE.</qt>" +"configurações de calendário do TDE.</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 #: rc.cpp:922 @@ -5561,12 +5561,12 @@ msgstr "&Arquivo de calendário:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " "Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " "picker button.</qt>" msgstr "" "<qt>Selecione esta opção para usar um arquivo de calendário específico, ao " -"invés do arquivo de calendário padrão do KDE. Ele deve ser no formato do " +"invés do arquivo de calendário padrão do TDE. Ele deve ser no formato do " "vCalendar ou iCalendar. Digite aqui na caixa de edição este arquivo ou " "selecione-o clicando no botão de seleção de arquivos.</qt>" @@ -5585,8 +5585,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 #: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "Armazenar registros &arquivados no calendário do KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "Armazenar registros &arquivados no calendário do TDE" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 #: rc.cpp:934 @@ -5790,14 +5790,14 @@ msgid "" "screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " "syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " "when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's.</qt>" +"other than TDE's.</qt>" msgstr "" "<qt>Marque esta caixa para prever que o KPilot sincronize seu dispositivo de " "mão enquanto o protetor de tela estiver ativo. Esta é uma medida de segurança, " "que previne que <i>outras pessoas</i> sincronizem os dispositivos com seus " "dados. Esta opção deve ser desabilitada quando você usar um ambiente de " "trabalho diferente, pois o KPilot não conhece outros protetores de tela " -"diferentes do KDE.</qt>" +"diferentes do TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 #: rc.cpp:1061 @@ -5856,10 +5856,10 @@ msgstr "&Iniciar o KPilot no login" #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE.</qt>" +"TDE.</qt>" msgstr "" "<qt>Marque esta caixa para iniciar o serviço do KPilot toda vez que se logar ao " -"KDE.</qt>" +"TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 #: rc.cpp:1085 @@ -5884,14 +5884,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " "application).\n" "\n" "Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " "configuration Wizard." msgstr "" "Finalmente, você pode configurar o KPilot especialmente para alguns aplicativos " -"PIM, como o Kontact (o aplicativo do PIM integrado do KDE) ou o Evolution " +"PIM, como o Kontact (o aplicativo do PIM integrado do TDE) ou o Evolution " "(aplicativo PIM integrado ao Gnome).\n" "\n" "Pressione \"Finalizar\" para configurar o KPilot de acordo com as preferências " @@ -5906,8 +5906,8 @@ msgstr "Configurar Valores Padrão para a Sincronização Com" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "Suite &KDE-PIM (Kontact)" +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" +msgstr "Suite &TDE-PIM (Kontact)" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 #: rc.cpp:1102 |