diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/libkpgp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/libkpgp.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/libkpgp.po index 513633f0f1f..c8b8c170d1b 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 08:49-0300\n" "Last-Translator: Eduardo Pereira Habkost <ehabkost@gmx.net>\n" "Language-Team: Português do Brasil <pt@li.org>\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" msgid "Out of memory." msgstr "Sem memória." -#: kpgp.cpp:279 +#: kpgp.cpp:286 msgid "" "You just entered an invalid passphrase.\n" "Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?" @@ -58,16 +58,16 @@ msgstr "" "Você deseja tentar novamente, ou cancelar e ver a mensagem não-" "descriptografada?" -#: kpgp.cpp:282 kpgp.cpp:341 kpgp.cpp:370 kpgp.cpp:389 kpgp.cpp:415 -#: kpgp.cpp:582 kpgp.cpp:601 +#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:348 kpgp.cpp:377 kpgp.cpp:396 kpgp.cpp:422 +#: kpgp.cpp:589 kpgp.cpp:608 msgid "PGP Warning" msgstr "Aviso do PGP" -#: kpgp.cpp:282 kpgp.cpp:342 +#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:349 msgid "&Retry" msgstr "Tenta&r Novamente" -#: kpgp.cpp:336 +#: kpgp.cpp:343 msgid "" "You entered an invalid passphrase.\n" "Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel " @@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "" "Você deseja tentar novamente, continuar (e enviar a mensagem sem assiná-la), " "ou cancelar o envio da mensagem?" -#: kpgp.cpp:343 kpgp.cpp:371 +#: kpgp.cpp:350 kpgp.cpp:378 msgid "Send &Unsigned" msgstr "Enviar &Sem Assinatura" -#: kpgp.cpp:365 +#: kpgp.cpp:372 msgid "" "_: %1 = 'signing failed' error message\n" "%1\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Você deseja enviar a mensagem sem assiná-la ou cancelar o envio dela?" -#: kpgp.cpp:383 +#: kpgp.cpp:390 msgid "" "_: %1 = 'bad keys' error message\n" "%1\n" @@ -101,15 +101,15 @@ msgstr "" "Você deseja encriptar assim mesmo, deixar a mensagem como ela está, ou " "cancelar o envio dela?" -#: kpgp.cpp:390 kpgp.cpp:602 +#: kpgp.cpp:397 kpgp.cpp:609 msgid "Send &Encrypted" msgstr "Enviar &Criptografada" -#: kpgp.cpp:391 kpgp.cpp:583 kpgp.cpp:603 +#: kpgp.cpp:398 kpgp.cpp:590 kpgp.cpp:610 msgid "Send &Unencrypted" msgstr "&Enviar Sem Criptografá-la" -#: kpgp.cpp:410 +#: kpgp.cpp:417 msgid "" "_: %1 = 'missing keys' error message\n" "%1\n" @@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "" "%1\n" "Você deseja deixar a mensagem como ela está, ou cancelar o envio?" -#: kpgp.cpp:416 +#: kpgp.cpp:423 msgid "&Send As-Is" msgstr "En&viar Como Está" -#: kpgp.cpp:427 +#: kpgp.cpp:434 #, c-format msgid "" "The following error occurred:\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "O seguinte erro ocorreu:\n" "%1" -#: kpgp.cpp:429 +#: kpgp.cpp:436 msgid "" "This is the error message of %1:\n" "%2" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "Essa é a mensagem de erro de %1:\n" "%2" -#: kpgp.cpp:574 +#: kpgp.cpp:581 msgid "" "You did not select an encryption key for the recipient of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "Você não selecionou uma chave de criptografia para o destinatário dessa " "mensagem, portanto a mensagem não será criptografada." -#: kpgp.cpp:577 +#: kpgp.cpp:584 msgid "" "You did not select an encryption key for any of the recipients of this " "message; therefore, the message will not be encrypted." @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" "Você não selecionou uma chave de criptografia para nenhum dos destinatários " "dessa mensagem, portanto ela não será criptografada." -#: kpgp.cpp:593 +#: kpgp.cpp:600 msgid "" "You did not select an encryption key for one of the recipients; this person " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" "mensagem; essa pessoa não poderá descriptografar a mensagem se você " "criptografá-la." -#: kpgp.cpp:596 +#: kpgp.cpp:603 msgid "" "You did not select encryption keys for some of the recipients; these persons " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "mensagem; essas pessoas não poderão descriptografar a mensagem se você " "criptografá-la." -#: kpgp.cpp:857 +#: kpgp.cpp:877 msgid "" "This feature is\n" "still missing" @@ -181,16 +181,16 @@ msgstr "" "Este recurso\n" "ainda não está pronto" -#: kpgp.cpp:905 kpgp.cpp:940 kpgp.cpp:976 +#: kpgp.cpp:925 kpgp.cpp:960 kpgp.cpp:996 msgid "" "You either do not have GnuPG/PGP installed or you chose not to use GnuPG/PGP." msgstr "Ou você não tem o GnuPG/PGP instalado, ou escolheu não usá-lo." -#: kpgp.cpp:1191 kpgp.cpp:1255 kpgp.cpp:1281 kpgpui.cpp:1527 kpgpui.cpp:1539 +#: kpgp.cpp:1211 kpgp.cpp:1275 kpgp.cpp:1301 kpgpui.cpp:1527 kpgpui.cpp:1539 msgid "Encryption Key Selection" msgstr "Seleção de Chave de Criptografia" -#: kpgp.cpp:1195 +#: kpgp.cpp:1215 msgid "" "_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " "plural in the translation\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "Por favor, selecione novamente a(s) chave(s) que deve(m) ser usada(s) para " "esse destinatário." -#: kpgp.cpp:1259 +#: kpgp.cpp:1279 msgid "" "_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " "plural in the translation\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "\n" "Selecione a(s) chave(s) que deve(m) ser usada(s) para esse destinatário." -#: kpgp.cpp:1285 +#: kpgp.cpp:1305 msgid "" "_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " "plural in the translation\n" |