summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkwm.po118
1 files changed, 59 insertions, 59 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkwm.po
index d72abd72514..0bff2a4b933 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-19 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-27 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 01:31-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@@ -112,15 +112,15 @@ msgstr "Maximizar (somente na vertical)"
msgid "Maximize (horizontal only)"
msgstr "Maximizar (somente na horizontal)"
-#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:744
+#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:741
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
-#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:275 mouse.cpp:308
+#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:252 mouse.cpp:305
msgid "Shade"
msgstr "(Des)Sombrear"
-#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:250 mouse.cpp:271 mouse.cpp:311 mouse.cpp:743
+#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:248 mouse.cpp:308 mouse.cpp:740
msgid "Lower"
msgstr "Rebaixar"
@@ -128,8 +128,8 @@ msgstr "Rebaixar"
msgid "On All Desktops"
msgstr "Em Todas as Áreas de Trabalho"
-#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:253 mouse.cpp:274 mouse.cpp:312
-#: mouse.cpp:745 mouse.cpp:772
+#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:251 mouse.cpp:309 mouse.cpp:742
+#: mouse.cpp:769
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
@@ -145,35 +145,35 @@ msgstr "Evento na barra de título ao usar a roda do mouse:"
msgid "Handle mouse wheel events"
msgstr "Tratar eventos ao usar a roda do mouse"
-#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:766
+#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:763
msgid "Raise/Lower"
msgstr "Elevar/Baixar"
-#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:767
+#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:764
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Sombrear/Desombrear"
-#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:768
+#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:765
msgid "Maximize/Restore"
msgstr "Maximizar/Restaurar"
-#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:769
+#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:766
msgid "Keep Above/Below"
msgstr "Manter Acima/Abaixo"
-#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:770
+#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:767
msgid "Move to Previous/Next Desktop"
msgstr "Mover para o Ambiente Anterior/Próximo Ambiente"
-#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:771
+#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:768
msgid "Change Opacity"
msgstr "Modificar Opacidade"
-#: mouse.cpp:198 mouse.cpp:777
+#: mouse.cpp:198 mouse.cpp:774
msgid "Reverse wheel direction"
msgstr ""
-#: mouse.cpp:200 mouse.cpp:779
+#: mouse.cpp:200 mouse.cpp:776
msgid "Use this to reverse the action of the mouse wheel."
msgstr ""
@@ -189,11 +189,11 @@ msgstr ""
"Aqui você pode personalizar o comportamento do clique do mouse ao clicar na "
"barra de títulos ou na moldura de uma janela."
-#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:342 mouse.cpp:619
+#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:339 mouse.cpp:616
msgid "Left button:"
msgstr "Botão esquerdo:"
-#: mouse.cpp:218 mouse.cpp:620 mouse.cpp:698
+#: mouse.cpp:218 mouse.cpp:617 mouse.cpp:695
msgid ""
"In this row you can customize left click behavior when clicking into the "
"titlebar or the frame."
@@ -201,11 +201,11 @@ msgstr ""
"Nesta linha você pode personalizar o comportamento do clique esquerdo "
"quandoestiver clicando na barra de títulos ou no quadro."
-#: mouse.cpp:221 mouse.cpp:344 mouse.cpp:623
+#: mouse.cpp:221 mouse.cpp:341 mouse.cpp:620
msgid "Right button:"
msgstr "Botão direito:"
-#: mouse.cpp:222 mouse.cpp:624 mouse.cpp:702
+#: mouse.cpp:222 mouse.cpp:621 mouse.cpp:699
msgid ""
"In this row you can customize right click behavior when clicking into the "
"titlebar or the frame."
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Nesta linha você pode personalizar o comportamento do clique direito ao "
"clicar em uma barra de títulos ou na moldura."
-#: mouse.cpp:234 mouse.cpp:343 mouse.cpp:645
+#: mouse.cpp:234 mouse.cpp:340 mouse.cpp:642
msgid "Middle button:"
msgstr "Botão do meio:"
@@ -237,19 +237,19 @@ msgstr ""
"Nesta coluna você pode personalizar os cliques do mouse na barra de títulos "
"ou na moldura de uma janela ativa."
-#: mouse.cpp:249 mouse.cpp:270 mouse.cpp:310 mouse.cpp:742
+#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:307 mouse.cpp:739
msgid "Raise"
msgstr "Elevar"
-#: mouse.cpp:251 mouse.cpp:272 mouse.cpp:309
+#: mouse.cpp:249 mouse.cpp:306
msgid "Operations Menu"
msgstr "Menu de Operações"
-#: mouse.cpp:252 mouse.cpp:273 mouse.cpp:740
+#: mouse.cpp:250 mouse.cpp:737
msgid "Toggle Raise & Lower"
msgstr "Alternar Entre Elevar & Rebaixar"
-#: mouse.cpp:257
+#: mouse.cpp:254
msgid ""
"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</"
"em> window."
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"Comportamento do clique com o botão <em>esquerdo</em> na barra de título ou "
"na borda de uma janela <em>ativa</em>."
-#: mouse.cpp:260
+#: mouse.cpp:257
msgid ""
"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>active</em> window."
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
"Comportamento do clique com o botão <em>direito</em> na barra de título ou "
"na borda de uma janela <em>ativa</em>."
-#: mouse.cpp:281
+#: mouse.cpp:278
msgid ""
"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>active</em> window."
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
"Comportamento do clique <em>central</em> na barra de título ou na borda de "
"uma janela <em>ativa</em>."
-#: mouse.cpp:290
+#: mouse.cpp:287
msgid ""
"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>inactive</em> window."
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
"Comportamento do clique <em>esquerdo</em> na barra de título ou na borda de "
"uma janela <em>inativa</em>."
-#: mouse.cpp:293
+#: mouse.cpp:290
msgid ""
"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>inactive</em> window."
@@ -289,11 +289,11 @@ msgstr ""
"Comportamento do clique <em>direito</em> na barra de título ou na borda de "
"uma janela <em>inativa</em>."
-#: mouse.cpp:299
+#: mouse.cpp:296
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
-#: mouse.cpp:301
+#: mouse.cpp:298
msgid ""
"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame "
"of an inactive window."
@@ -301,19 +301,19 @@ msgstr ""
"Nesta coluna você pode personalizar os cliques do mouse na barra de títulos "
"ou na moldura de uma janela ativa."
-#: mouse.cpp:305 mouse.cpp:657
+#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:654
msgid "Activate & Raise"
msgstr "Ativar & Elevar"
-#: mouse.cpp:306
+#: mouse.cpp:303
msgid "Activate & Lower"
msgstr "Ativar & Rebaixar"
-#: mouse.cpp:307 mouse.cpp:656
+#: mouse.cpp:304 mouse.cpp:653
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
-#: mouse.cpp:324
+#: mouse.cpp:321
msgid ""
"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>inactive</em> window."
@@ -321,33 +321,33 @@ msgstr ""
"Comportamento do clique com o botão do<em>meio</em> na barra de título ou na "
"borda de uma janela <em>inativa</em>."
-#: mouse.cpp:334
+#: mouse.cpp:331
msgid "Maximize Button"
msgstr "Botão Maximizar"
-#: mouse.cpp:339
+#: mouse.cpp:336
msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button."
msgstr ""
"Aqui você pode personalizar o comportamento ao clicar no botão maximizar."
-#: mouse.cpp:347
+#: mouse.cpp:344
msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button."
msgstr "O comportamento do clique <em>esquerdo</em> no botão maximizar."
-#: mouse.cpp:348
+#: mouse.cpp:345
msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button."
msgstr ""
"O comportamento do clique com o botão do <em>meio</em> no botão maximizar."
-#: mouse.cpp:349
+#: mouse.cpp:346
msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button."
msgstr "O comportamento do clique <em>direito</em> no botão maximizar."
-#: mouse.cpp:610
+#: mouse.cpp:607
msgid "Inactive Inner Window"
msgstr "Janela mais Interna Inativa"
-#: mouse.cpp:614
+#: mouse.cpp:611
msgid ""
"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive "
"inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"uma janela interna inativa ('interna' significa: não é barra de títulos nem "
"moldura)."
-#: mouse.cpp:633
+#: mouse.cpp:630
msgid ""
"In this row you can customize left click behavior when clicking into an "
"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
"clicar em uma janela interna inativa ('interna' significa: não é uma barra "
"de títulos nem uma moldura)."
-#: mouse.cpp:636
+#: mouse.cpp:633
msgid ""
"In this row you can customize right click behavior when clicking into an "
"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
"clicar em uma janela interna inativa ('interna' significa: não é uma barra "
"de títulos nem uma moldura)"
-#: mouse.cpp:646
+#: mouse.cpp:643
msgid ""
"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an "
"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
@@ -383,19 +383,19 @@ msgstr ""
"clicar em uma janela interna inativa ('interna' significa: não é uma barra "
"de títulos nem uma moldura)"
-#: mouse.cpp:654
+#: mouse.cpp:651
msgid "Activate, Raise & Pass Click"
msgstr "Ativar, Elevar & Passar Clique"
-#: mouse.cpp:655
+#: mouse.cpp:652
msgid "Activate & Pass Click"
msgstr "Ativar & Passar Clique"
-#: mouse.cpp:680
+#: mouse.cpp:677
msgid "Inner Window, Titlebar && Frame"
msgstr "Janela Mais Interna, Barra de Título && Moldura"
-#: mouse.cpp:684
+#: mouse.cpp:681
msgid ""
"Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window "
"while pressing a modifier key."
@@ -403,11 +403,11 @@ msgstr ""
"Aqui você pode personalizar o comportamente do TDE quando clicar dentro de "
"uma janela e estiver pressionando uma tecla modificadora"
-#: mouse.cpp:690
+#: mouse.cpp:687
msgid "Modifier key:"
msgstr "Tecla modificadora:"
-#: mouse.cpp:692
+#: mouse.cpp:689
msgid ""
"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to "
"perform the following actions."
@@ -415,19 +415,19 @@ msgstr ""
"Aqui você seleciona onde segurar a tecla Meta ou ALT irá permitir executar "
"as ações seguintes."
-#: mouse.cpp:697
+#: mouse.cpp:694
msgid "Modifier key + left button:"
msgstr "Tecla modificadora + botão esquerdo:"
-#: mouse.cpp:701
+#: mouse.cpp:698
msgid "Modifier key + right button:"
msgstr "Tecla modificadora + botão direito:"
-#: mouse.cpp:714
+#: mouse.cpp:711
msgid "Modifier key + middle button:"
msgstr "Tecla modificadora + botão do meio:"
-#: mouse.cpp:715
+#: mouse.cpp:712
msgid ""
"Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window "
"while pressing the modifier key."
@@ -435,11 +435,11 @@ msgstr ""
"Aqui você pode personalizar o comportamento do TDE quando clicar com o botão "
"do meio em uma janela enquanto pressionar uma tecla modificadora."
-#: mouse.cpp:722
+#: mouse.cpp:719
msgid "Modifier key + mouse wheel:"
msgstr "Tecla modificadora + roda do mouse:"
-#: mouse.cpp:723
+#: mouse.cpp:720
msgid ""
"Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel "
"in a window while pressing the modifier key."
@@ -447,19 +447,19 @@ msgstr ""
"Aqui você pode personalizar o comportamento do TDE quando a roda do seu "
"mouse passar por uma janela e estiver pressionando uma tecla modificadora."
-#: mouse.cpp:731
+#: mouse.cpp:728
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: mouse.cpp:732
+#: mouse.cpp:729
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: mouse.cpp:739
+#: mouse.cpp:736
msgid "Activate, Raise and Move"
msgstr "Ativar, Elevar e Mover"
-#: mouse.cpp:741
+#: mouse.cpp:738
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"