summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/cervisia.po214
1 files changed, 147 insertions, 67 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/cervisia.po
index f17b2f74119..465df17f97c 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/cervisia.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/cervisia.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-24 10:12-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marcus Gama, Lisiane Sztoltz Teixeira; Fernando Boaglio"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -109,7 +109,8 @@ msgid ""
"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be "
"started."
msgstr ""
-"O KPart não está funcional, por isso não é possível iniciar o serviço DCOP cvs."
+"O KPart não está funcional, por isso não é possível iniciar o serviço DCOP "
+"cvs."
#: cervisiapart.cpp:193
msgid "Remote CVS working folders are not supported."
@@ -152,6 +153,11 @@ msgstr "&Inserir Registro do ChangeLog..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Insere um novo comentário no arquivo ChangeLog da pasta raiz"
+#: cervisiapart.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Atualizado"
+
#: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Atualiza (cvs update) os arquivos e pastas selecionados"
@@ -164,6 +170,11 @@ msgstr "&Estado"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Atualiza o estado (cvs -n update) dos arquivos e pastas selecionados"
+#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edições"
+
#: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Abre o arquivo marcado para edição"
@@ -221,6 +232,10 @@ msgstr "Reverte (cvs update -C) os arquivos selecionados (só no cvs 1.11)"
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriedades"
+#: cervisiapart.cpp:324
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Para qualquer sub-processo em execução"
@@ -328,8 +343,8 @@ msgstr "&Atualizar para Tag/Data..."
#: cervisiapart.cpp:415
msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date"
msgstr ""
-"Atualiza os arquivos selecionados para um dado nome simbólico, ramificação ou "
-"data"
+"Atualiza os arquivos selecionados para um dado nome simbólico, ramificação "
+"ou data"
#: cervisiapart.cpp:419
msgid "Update to &HEAD"
@@ -346,7 +361,8 @@ msgstr "&Mescla..."
#: cervisiapart.cpp:429
msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files"
msgstr ""
-"Junta uma ramificação ou um conjunto de modificações nos arquivos selecionados"
+"Junta uma ramificação ou um conjunto de modificações nos arquivos "
+"selecionados"
#: cervisiapart.cpp:433
msgid "&Add Watch..."
@@ -693,8 +709,8 @@ msgid ""
"Konqueror."
msgstr ""
"Isto não é uma pasta CVS.\n"
-"Se você não pretende usar o Cervisia, você pode alternar o modo de visualização "
-"do Konqueror."
+"Se você não pretende usar o Cervisia, você pode alternar o modo de "
+"visualização do Konqueror."
#: cervisiashell.cpp:53
msgid "The Cervisia library could not be loaded."
@@ -906,6 +922,20 @@ msgstr "Dir de trabalho:"
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 de %2"
+#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "&Remover Tag..."
+
+#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "Editar o ChangeLog"
+
#: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified"
msgstr "Modificado Localmente"
@@ -994,6 +1024,11 @@ msgstr "Autor"
msgid "Revision"
msgstr "Versão"
+#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Ver Arquivo"
+
#: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path"
msgstr "Caminho do Repositório"
@@ -1066,6 +1101,11 @@ msgstr "Desconhecido "
msgid "&Annotate"
msgstr "&Anotar"
+#: logdlg.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Find..."
+msgstr "&Adicionar..."
+
#: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:"
msgstr "&Procura:"
@@ -1262,7 +1302,8 @@ msgstr "Estado do CVS"
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-"Um arquivo chamado \"%1\" já existe. Você tem certeza que deseja sobrescrever?"
+"Um arquivo chamado \"%1\" já existe. Você tem certeza que deseja "
+"sobrescrever?"
#: misc.cpp:219
msgid "Overwrite File?"
@@ -1316,68 +1357,25 @@ msgstr "Ignorar todos os espaços em branco"
msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ignorar mudanças na caixa"
-#: protocolview.cpp:127
-msgid ""
-"[Exited with status %1]\n"
+#: protocolview.cpp:98
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"[Saiu com o código %1]\n"
+
+#: protocolview.cpp:127
+msgid "[Exited with status %1]\n"
+msgstr "[Saiu com o código %1]\n"
#: protocolview.cpp:129
-msgid ""
-"[Finished]\n"
-msgstr ""
-"[Terminado]\n"
+msgid "[Finished]\n"
+msgstr "[Terminado]\n"
#: protocolview.cpp:132
-msgid ""
-"[Aborted]\n"
-msgstr ""
-"[Abortado]\n"
-
-#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced"
-msgstr "&Avançado"
-
-#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Repository"
-msgstr "&Repositório"
-
-#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
-msgstr "&Tempo-limite a partir do qual aparece uma janela de progresso (ms):"
+msgid "[Aborted]\n"
+msgstr "[Abortado]\n"
-#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Default compression &level:"
-msgstr "Níve&l de compressão padrão:"
-
-#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
-msgstr "Utilizar um processo em execução ou iniciar um novo agente ssh"
-
-#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
+#: repositorydlg.cpp:128
+msgid "Default"
msgstr ""
-"A cor de fonte usada para destacar arquivos com um conflito na visão de "
-"arquivo."
-
-#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
-msgstr "Retardo (ms) para aparecimento de uma janela de progresso."
#: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in"
@@ -1419,6 +1417,11 @@ msgstr "&Adicionar..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modificar..."
+#: repositorydlg.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Removido"
+
#: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..."
msgstr "Ligar..."
@@ -1516,6 +1519,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
+#: settingsdlg.cpp:328
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: settingsdlg.cpp:331
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
#: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Fonte para Janela &Protocolo..."
@@ -1594,8 +1605,8 @@ msgstr "Você deve indicar o nome de uma tag."
#: tagdlg.cpp:125
msgid ""
-"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters "
-"'-' and '_'."
+"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
+"characters '-' and '_'."
msgstr ""
"A tag tem de começar por uma letra e pode conter letras, números e os "
"caracteres - e _."
@@ -1672,6 +1683,11 @@ msgstr "&Desedições"
msgid "Watcher"
msgstr "Monitor"
+#: watchersdlg.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "&Edições"
+
#: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit"
msgstr "Unedit"
@@ -1683,3 +1699,67 @@ msgstr "Enviar"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers"
msgstr "Monitores do CVS"
+
+#: cervisiapart.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
+"view."
+msgstr ""
+"A cor de fonte usada para destacar arquivos com um conflito na visão de "
+"arquivo."
+
+#: cervisiapart.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
+msgstr "Retardo (ms) para aparecimento de uma janela de progresso."
+
+#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Ed&itar Arquivos"
+
+#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: cervisiaui.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: cervisiaui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Avançado"
+
+#: cervisiaui.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "&Repository"
+msgstr "&Repositório"
+
+#: settingsdlg_advanced.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
+msgstr "&Tempo-limite a partir do qual aparece uma janela de progresso (ms):"
+
+#: settingsdlg_advanced.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Default compression &level:"
+msgstr "Níve&l de compressão padrão:"
+
+#: settingsdlg_advanced.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
+msgstr "Utilizar um processo em execução ou iniciar um novo agente ssh"