diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdelibs.po | 451 |
1 files changed, 224 insertions, 227 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdelibs.po index 7f43ddb56b9..4c5e977230c 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-29 17:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-21 10:17-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" @@ -1364,13 +1364,13 @@ msgstr "Cabeçalho" msgid "Position" msgstr "Posição" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:758 tdeabc/field.cpp:221 +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/scripts/entrylist:67 #: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 msgid "Organization" msgstr "Organização" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:777 +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/scripts/entrylist:68 msgid "Department" msgstr "Departamento" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Sub-departamento" msgid "Delivery Label" msgstr "Etiqueta de entrega" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:215 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 msgid "" "_: street/postal\n" "Address" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "" "Como em endereços\n" "Estado" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:720 +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/scripts/entrylist:65 msgid "" "_: person\n" "Title" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Título" msgid "Rank" msgstr "Posição" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/scripts/entrylist:18 msgid "Formatted Name" msgstr "Nome formatado" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Nome do meio" msgid "Last Name" msgstr "Sobrenome" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/scripts/entrylist:28 msgid "Birthday" msgstr "Aniversário" @@ -1484,8 +1484,7 @@ msgstr "Campo do usuário 3" msgid "User Field 4" msgstr "Campo do usuário 4" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:223 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/key.cpp:133 tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -2142,211 +2141,24 @@ msgstr "Outro" msgid "Unable to load resource '%1'" msgstr "Não foi possível carregar a fonte de dados '%1'" -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Identificador exclusivo" - -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "Identificador exclusivo" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Selecionar Endereços" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2521 -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:70 tdeabc/addresseedialog.cpp:100 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdeabc/scripts/entrylist:16 tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: tderesources/configpage.cpp:119 tdeutils/kpluginselector.cpp:200 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "Nome da família" - -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "Nome fornecido" - -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "Nomes adicionais" - -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Prefixos honoríficos" - -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Sufixos honoríficos" - -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "Apelido" - -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Endereço residencial" - -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Home Address Post Office Box" -msgstr "Caixa de Correio" - -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address City" -msgstr "Cidade" - -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address State" -msgstr "Estado" - -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "CEP" - -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Country" -msgstr "País" - -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Rótulo do Endereço " - -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Endereço comercial" - -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "Business Address Post Office Box" -msgstr "Estado" - -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address City" -msgstr "Cidade" - -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address State" -msgstr "Estado" - -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "CEP comercial" - -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Business Address Country" -msgstr "País" - -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Rótulo do Endereço Comercial" - -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telefone residencial" - -#: tdeabc/addressee.cpp:602 -msgid "Business Phone" -msgstr "Telefone comercial" - -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Celular" - -#: tdeabc/addressee.cpp:614 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax Residencial" - -#: tdeabc/addressee.cpp:620 -msgid "Business Fax" -msgstr "Fax comercial" - -#: tdeabc/addressee.cpp:626 -msgid "Car Phone" -msgstr "Telefone automotivo" - -#: tdeabc/addressee.cpp:632 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: tdeabc/addressee.cpp:638 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Pager" - -#: tdeabc/addressee.cpp:644 -msgid "Email Address" -msgstr "Endereço de e-mail" - -#: tdeabc/addressee.cpp:663 -msgid "Mail Client" -msgstr "Cliente de e-mail" - -#: tdeabc/addressee.cpp:682 -msgid "Time Zone" -msgstr "Fuso horário" - -#: tdeabc/addressee.cpp:701 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Posição geográfica" - -#: tdeabc/addressee.cpp:739 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Cargo" - -#: tdeabc/addressee.cpp:796 -msgid "Note" -msgstr "Observação" - -#: tdeabc/addressee.cpp:815 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Identificador do Produto" - -#: tdeabc/addressee.cpp:834 -msgid "Revision Date" -msgstr "Data de revisão" - -#: tdeabc/addressee.cpp:853 -msgid "Sort String" -msgstr "Ordenar" - -#: tdeabc/addressee.cpp:872 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Página pessoal" - -#: tdeabc/addressee.cpp:891 -msgid "Security Class" -msgstr "Classe de Segurança" - -#: tdeabc/addressee.cpp:910 -msgid "Logo" -msgstr "Logotipo" - -#: tdeabc/addressee.cpp:929 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#: tdeabc/addressee.cpp:948 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4192 -msgid "Sound" -msgstr "Som" - -#: tdeabc/addressee.cpp:967 -msgid "Agent" -msgstr "Assistente" - -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Selecionar Endereços" - #: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 #: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -2490,26 +2302,6 @@ msgstr "Por favor, digite o nome:" msgid "Error in libtdeabc" msgstr "Erro na biblioteca do tdeabc" -#: tdeabc/field.cpp:198 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Campo desconhecido" - -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Todos" - -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Freqüente" - -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Pessoal" - -#: tdeabc/field.cpp:225 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinido" - #: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 msgid "vCard" msgstr "vCard" @@ -2714,10 +2506,22 @@ msgid "" "Car" msgstr "Telefone automotivo" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:184 tdeabc/scripts/entrylist:54 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + #: tdeabc/phonenumber.cpp:187 msgid "PCS" msgstr "PCS" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:190 tdeabc/scripts/entrylist:55 +msgid "Pager" +msgstr "Pager" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:193 tdeabc/scripts/entrylist:51 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax Residencial" + #: tdeabc/phonenumber.cpp:196 msgid "Work Fax" msgstr "Fax Comercial" @@ -2739,6 +2543,35 @@ msgstr "Seleção da Fonte de Dados" msgid "Resources" msgstr "Fontes de dados" +#: tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Identificador exclusivo" + +#: tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Identificador exclusivo" + +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Campo desconhecido" + +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Freqüente" + +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Pessoal" + +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinido" + #: tdeabc/secrecy.cpp:71 msgid "Public" msgstr "Público" @@ -5088,6 +4921,10 @@ msgstr "Imprimir" msgid "Scanner" msgstr "" +#: tdeabc/scripts/entrylist:83 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4192 +msgid "Sound" +msgstr "Som" + #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4195 #, fuzzy msgid "Video Capture" @@ -9722,6 +9559,10 @@ msgstr "T&radução" msgid "&License Agreement" msgstr "Concordância com a &Licença" +#: tdeabc/scripts/entrylist:77 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Página pessoal" + #: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 msgid "Task" msgstr "Tarefa" @@ -10708,6 +10549,162 @@ msgstr "Mapas de pixels integrados de uma pasta de fontes" msgid "maketdewidgets" msgstr "construir elementos" +#: tdeabc/scripts/entrylist:20 +msgid "Family Name" +msgstr "Nome da família" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:21 +msgid "Given Name" +msgstr "Nome fornecido" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:22 +msgid "Additional Names" +msgstr "Nomes adicionais" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:23 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Prefixos honoríficos" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:24 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Sufixos honoríficos" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:26 +msgid "Nick Name" +msgstr "Apelido" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:31 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Endereço residencial" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:32 +#, fuzzy +msgid "Home Address Post Office Box" +msgstr "Caixa de Correio" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:33 +msgid "Home Address City" +msgstr "Cidade" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:34 +msgid "Home Address State" +msgstr "Estado" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:35 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "CEP" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:36 +msgid "Home Address Country" +msgstr "País" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:37 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Rótulo do Endereço " + +#: tdeabc/scripts/entrylist:39 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Endereço comercial" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:40 +#, fuzzy +msgid "Business Address Post Office Box" +msgstr "Estado" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:41 +msgid "Business Address City" +msgstr "Cidade" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:42 +msgid "Business Address State" +msgstr "Estado" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:43 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "CEP comercial" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:44 +msgid "Business Address Country" +msgstr "País" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:45 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Rótulo do Endereço Comercial" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:48 +msgid "Home Phone" +msgstr "Telefone residencial" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:49 +msgid "Business Phone" +msgstr "Telefone comercial" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:50 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Celular" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:52 +msgid "Business Fax" +msgstr "Fax comercial" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:53 +msgid "Car Phone" +msgstr "Telefone automotivo" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:58 +msgid "Email Address" +msgstr "Endereço de e-mail" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:60 +msgid "Mail Client" +msgstr "Cliente de e-mail" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:62 +msgid "Time Zone" +msgstr "Fuso horário" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:63 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Posição geográfica" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:66 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Cargo" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:70 +msgid "Note" +msgstr "Observação" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:72 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Identificador do Produto" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:73 +msgid "Revision Date" +msgstr "Data de revisão" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:75 +msgid "Sort String" +msgstr "Ordenar" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:79 +msgid "Security Class" +msgstr "Classe de Segurança" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:81 +msgid "Logo" +msgstr "Logotipo" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:82 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:84 +msgid "Agent" +msgstr "Assistente" + #: tdecore/tde-config.cpp.cmake:14 msgid "A little program to output installation paths" msgstr "Um pequeno programa para a saída de caminhos da instalação" |