summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/kdegraphics/kgamma.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdegraphics/kgamma.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdegraphics/kgamma.po101
1 files changed, 101 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-ro/messages/kdegraphics/kgamma.po
new file mode 100644
index 00000000000..634eee0179c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdegraphics/kgamma.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# translation of kgamma.po to Romanian
+# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgamma\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-18 19:48+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kgamma.cpp:130
+msgid "&Select test picture:"
+msgstr "&Selectaţi imaginea de test:"
+
+#: kgamma.cpp:135
+msgid "Gray Scale"
+msgstr "Scală de gri"
+
+#: kgamma.cpp:136
+msgid "RGB Scale"
+msgstr "Scală RGB"
+
+#: kgamma.cpp:137
+msgid "CMY Scale"
+msgstr "Scală CMY"
+
+#: kgamma.cpp:138
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "Gri întunecat"
+
+#: kgamma.cpp:139
+msgid "Mid Gray"
+msgstr "Gri mediu"
+
+#: kgamma.cpp:140
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Gri deschis"
+
+#: kgamma.cpp:203
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gama:"
+
+#: kgamma.cpp:206
+msgid "Red:"
+msgstr "Roşu:"
+
+#: kgamma.cpp:209
+msgid "Green:"
+msgstr "Verde:"
+
+#: kgamma.cpp:212
+msgid "Blue:"
+msgstr "Albastru:"
+
+#: kgamma.cpp:258
+msgid "Save settings to XF86Config"
+msgstr "Salvează setările în XF86Config"
+
+#: kgamma.cpp:261
+msgid "Sync screens"
+msgstr "Sincronizează ecranele"
+
+#: kgamma.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr "Ecranul %1"
+
+#: kgamma.cpp:280
+msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
+msgstr ""
+"Corecţia de gama nu este suportată de placa dumneavoastră grafică sau de "
+"driver."
+
+#: kgamma.cpp:585
+msgid ""
+"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
+"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
+"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
+"images help you to find proper settings."
+"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
+"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
+"gamma values separately for all screens."
+msgstr ""
+"<h1>Monitor</h1>Acesta este un utilitar pentru setarea corecţiei de gama pentru "
+"monitor. Utilizaţi cele 4 potenţiometre pentru a defini corecţia de gama ca "
+"valoare singulară sau separat pentru fiecare din componentele roşu, verde şi "
+"albastru. Pentru rezultate bune s-ar putea să fie nevoie să setaţi strălucirea "
+"şi contrastul monitorului. Imaginile de test vă ajută să găsiţi setările "
+"corepunzătoare. "
+"<br> Setările le puteţi salva în fişierul de sistem XF86Config (pentru aceasra "
+"aveţi nevoie de acces ca \"root\") sau ca propriile dumneavoastră setări de "
+"KDE. Pentru sistemele cu monitoare multiple, valorile corecţiei de gama pot fi "
+"ajustate pentru fiecare monitor în parte."