diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdeutils/ark.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/kdeutils/ark.po | 1261 |
1 files changed, 0 insertions, 1261 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdeutils/ark.po b/tde-i18n-ro/messages/kdeutils/ark.po deleted file mode 100644 index d43fe3dd0da..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/kdeutils/ark.po +++ /dev/null @@ -1,1261 +0,0 @@ -# translation of ark.po to Romanian -# KTranslator Generated File -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-14 21:15+0200\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" -"Language-Team: Romanian <tde-i18n-ro@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"claudiuc@kde.org\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" - -#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 -msgid "Could not start a subprocess." -msgstr "Nu am putut porni un subproces." - -#: arch.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "Ştergerea a eşuat." - -#: arch.cpp:161 -msgid "The password was incorrect. " -msgstr "" - -#: arch.cpp:162 -msgid "You must enter a password to extract the file:" -msgstr "" - -#: arch.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "The extraction operation failed." -msgstr "Ştergerea a eşuat." - -#: arch.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "The addition operation failed." -msgstr "Ştergerea a eşuat." - -#: archiveformatdlg.cpp:33 -msgid "Choose Archive Format" -msgstr "Alegere format arhivă" - -#: archiveformatdlg.cpp:40 -msgid "" -"This file appears to be of type %1,\n" -"which is not a supported archive format.\n" -"In order to proceed, please choose the format\n" -"of the file." -msgstr "" -"Acest fişier pare să fie de tipul %1,\n" -"care nu este un tip de arhivă suportat.\n" -"Pentru a continua, vă rog să alegeţi formatul\n" -"fişierului." - -#: archiveformatdlg.cpp:45 -msgid "" -"You are about to open a file that has a non-standard extension.\n" -"Ark has detected the format: %1\n" -"If this is not correct, please choose the appropriate format." -msgstr "" -"Aţi ales să deschideţi un fişier care a o extensie nestandard.\n" -"Ark a detectat formatul: %1\n" -"Dacă nu este corect, atunci alegeţi formatul corespunzător." - -#: archiveformatinfo.cpp:70 -msgid "Compressed File" -msgstr "Fişier comprimat" - -#: archiveformatinfo.cpp:114 -msgid "" -"All Valid Archives\n" -msgstr "" -"Toate arhivele valide\n" - -#: archiveformatinfo.cpp:115 -msgid "All Files" -msgstr "Toate fişierele" - -#: ark_part.cpp:47 -msgid "ark" -msgstr "ark" - -#: ark_part.cpp:49 -msgid "Ark KParts Component" -msgstr "Componentă KParts Ark" - -#: ark_part.cpp:51 -msgid "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers" -msgstr "(c) 1997-2003, Programatorii Ark" - -#: ark_part.cpp:119 -msgid "Add &File..." -msgstr "Adaugă &fişier..." - -#: ark_part.cpp:122 -msgid "Add Folde&r..." -msgstr "Adaugă f&older..." - -#: ark_part.cpp:125 -msgid "E&xtract..." -msgstr "&Extrage..." - -#: ark_part.cpp:128 -msgid "De&lete" -msgstr "Ş&terge" - -#: ark_part.cpp:131 -msgid "" -"_: to view something\n" -"&View" -msgstr "&Vizualizează" - -#: ark_part.cpp:135 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Deschide cu..." - -#: ark_part.cpp:139 -msgid "Edit &With..." -msgstr "&Editează cu..." - -#: ark_part.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "&Unselect All" -msgstr "&Deselectează tot" - -#: ark_part.cpp:146 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "&Inversează selecţia" - -#: ark_part.cpp:152 -msgid "Configure &Ark..." -msgstr "Configurează &Ark..." - -#: ark_part.cpp:156 -msgid "Show Search Bar" -msgstr "Afişează bara de căutare" - -#: ark_part.cpp:157 -msgid "Hide Search Bar" -msgstr "Ascunde bara de căutare" - -#: ark_part.cpp:296 -msgid "" -"The archive \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Arhiva \"%1\" a fost modificată.\n" -"Doriţi să o salvez?" - -#: ark_part.cpp:298 -msgid "Save Archive?" -msgstr "Salvare arhivă" - -#: ark_part.cpp:323 -msgid "Downloading %1..." -msgstr "" - -#: ark_part.cpp:415 -msgid "Total: 0 files" -msgstr "Total: 0 fişiere" - -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 -msgid "0 files selected" -msgstr "0 fişiere selectate" - -#: arkapp.cpp:136 -msgid "Wrong number of arguments specified" -msgstr "Aţi specificat un număr incorect de argumente" - -#: arkapp.cpp:145 arkapp.cpp:188 -msgid "You need to specify at least one file to be added to the archive." -msgstr "Trebuie să specificaţi cel puţin un fişier de adăugat la arhivă." - -#: arkutils.cpp:201 -msgid "You have run out of disk space." -msgstr "Nu mai aveţi spaţiu de disc." - -#: arkwidget.cpp:91 -msgid "" -"The file you're trying to view may be an executable. Running untrusted " -"executables may compromise your system's security.\n" -"Are you sure you want to run that file?" -msgstr "" -"Fişierul pe care doriţi să-l vedeţi ar putea fi un executabil. Execuţia de " -"programe necunoscute poate compromite securitatea sistemului dumneavoastră.\n" -"Sînteţi sigur că doriţi să executaţi acel fişier?" - -#: arkwidget.cpp:92 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "" - -#: arkwidget.cpp:132 -msgid "&Search:" -msgstr "&Caută:" - -#: arkwidget.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %n file %1\n" -"%n files %1" -msgstr "" -"%n fişier %1\n" -"%n fişiere %1" - -#: arkwidget.cpp:273 -msgid "Save Archive As" -msgstr "Salvează arhiva ca" - -#: arkwidget.cpp:278 -msgid "" -"Please save your archive in the same format as the original.\n" -"Hint: Use one of the suggested extensions." -msgstr "" -"Salvaţi arhiva în acelaşi format ca şi orginalul.\n" -"Sfat: Utilizaţi una din extensiile sugerate." - -#: arkwidget.cpp:296 -msgid "Saving..." -msgstr "Salvez..." - -#: arkwidget.cpp:431 -#, c-format -msgid "Could not create the folder %1" -msgstr "Nu pot crea folderul %1" - -#: arkwidget.cpp:467 -#, c-format -msgid "An error occurred while opening the archive %1." -msgstr "A apărut o eroare la deschiderea arhivei %1." - -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 -msgid "" -"The following files will not be extracted\n" -"because they already exist:" -msgstr "" -"Fişierele următoarele nu vor fi extrase\n" -"deoarece există deja:" - -#: arkwidget.cpp:513 -msgid "Not enough free disc space to extract the archive." -msgstr "" -"Nu există suficient spaţiu de disc pentru a extrage fişiere din arhivă." - -#: arkwidget.cpp:529 -msgid "An error occurred while extracting the archive." -msgstr "A apărut o eroare la extragerea din arhivă." - -#: arkwidget.cpp:669 -msgid "An error occurred while adding the files to the archive." -msgstr "A apărut o eroare la adăugarea de fişiere în arhivă." - -#: arkwidget.cpp:708 -msgid "The archive %1 does not exist." -msgstr "Arhiva %1 nu există." - -#: arkwidget.cpp:714 -msgid "You do not have permission to access that archive." -msgstr "Nu aveţi permisiuni să accesaţi această arhivă." - -#: arkwidget.cpp:795 -msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Fişierul arhivă există deja. Doriţi să îl suprascriu?" - -#: arkwidget.cpp:796 -msgid "Archive Already Exists" -msgstr "Arhiva există deja" - -#: arkwidget.cpp:796 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: arkwidget.cpp:796 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "" - -#: arkwidget.cpp:816 -#, c-format -msgid "You do not have permission to write to the directory %1" -msgstr "Nu aveţi permisiuni să scrieţi în folderul %1" - -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 -msgid "Create New Archive" -msgstr "Creare arhivă nouă" - -#: arkwidget.cpp:976 -msgid "" -"You are currently working with a simple compressed file.\n" -"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " -"files?\n" -"If so, you must choose a name for your new archive." -msgstr "" -"În acest moment lucraţi cu un singur fişier comprimat.\n" -"Doriţi să îl transform în arhivă astfel încît să poată \n" -"conţine mai multe fişiere? Dacă da, atunci alegeţi un nume pentru noua arhivă." - -#: arkwidget.cpp:976 -#, fuzzy -msgid "Make Into Archive" -msgstr "Salvare arhivă" - -#: arkwidget.cpp:976 -msgid "Do Not Make" -msgstr "" - -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 -msgid "Creating archive..." -msgstr "Creez arhiva..." - -#: arkwidget.cpp:1094 -msgid "Select Files to Add" -msgstr "Selectaţi fişiere de adăugat" - -#: arkwidget.cpp:1133 -msgid "Adding files..." -msgstr "Adaug fişiere..." - -#: arkwidget.cpp:1152 -msgid "Select Folder to Add" -msgstr "Selectaţi folderul de adăugat" - -#: arkwidget.cpp:1157 -msgid "Adding folder..." -msgstr "Adaug folder..." - -#: arkwidget.cpp:1249 -msgid "Do you really want to delete the selected items?" -msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi itemii selectaţi?" - -#: arkwidget.cpp:1270 -msgid "Removing..." -msgstr "Şterg..." - -#: arkwidget.cpp:1317 -msgid "Open with:" -msgstr "Deschide cu:" - -#: arkwidget.cpp:1432 -msgid "The archive to extract from no longer exists." -msgstr "Arhiva din care extrag nu mai există." - -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 -msgid "Extracting..." -msgstr "Extrag..." - -#: arkwidget.cpp:1603 -msgid "Edit with:" -msgstr "Editează cu:" - -#: arkwidget.cpp:1614 -msgid "Trouble editing the file..." -msgstr "Eroare la editarea fişierului." - -#: arkwidget.cpp:1654 -msgid "Readding edited file..." -msgstr "Citesc fişierul editat..." - -#: arkwidget.cpp:1673 -msgid "Extracting file to view" -msgstr "Extrag fişierul de vizualizat" - -#: arkwidget.cpp:1691 -msgid "" -"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " -"using an external program?" -msgstr "" - -#: arkwidget.cpp:1692 -msgid "View Externally" -msgstr "" - -#: arkwidget.cpp:1692 -msgid "Do Not View" -msgstr "" - -#: arkwidget.cpp:1812 -msgid "%1 files selected %2" -msgstr "%1 fişiere selectate %2" - -#: arkwidget.cpp:1818 -#, c-format -msgid "1 file selected %2" -msgstr "1 fişier selectat %2" - -#: arkwidget.cpp:1891 -msgid "" -"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" -msgstr "" -"Doriţi să o adaug la arhiva curentă sau să o deschid ca pe o nouă arhivă?" - -#: arkwidget.cpp:1893 -#, fuzzy -msgid "&Add" -msgstr "&Adăugare" - -#: arkwidget.cpp:1893 -msgid "&Open" -msgstr "" - -#: arkwidget.cpp:1948 -msgid "" -"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " -"files?" -msgstr "" -"Nu există nici o arhivă deschisă. Doriţi să creez una nouă pentru aceste " -"fişiere?" - -#: arkwidget.cpp:1949 -msgid "" -"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " -"file?" -msgstr "" -"Nu există nici o arhivă deschisă. Doriţi să creez una nouă pentru acest fişier?" - -#: arkwidget.cpp:1950 -#, fuzzy -msgid "Create Archive" -msgstr "Creare arhivă nouă" - -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 -msgid "Do Not Create" -msgstr "" - -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 -msgid "Unknown archive format or corrupted archive" -msgstr "Format de arhivă necunoscut sau arhivă coruptă" - -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 -msgid "" -"The utility %1 is not in your PATH.\n" -"Please install it or contact your system administrator." -msgstr "" -"Utilitarul %1 nu este accesibil prin variabila de mediu PATH.\n" -"Vă rog să îl instalaţi sau contactaţi administratorul dumneavoastră de sistem." - -#: arkwidget.cpp:2101 -msgid "An error occurred while trying to create the archive." -msgstr "A apărut o eroare la crearea arhivei." - -#: arkwidget.cpp:2165 -msgid "Opening the archive..." -msgstr "Deschid arhiva..." - -#: arkwidget.cpp:2189 -msgid "" -"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " -"File menu and select Save As." -msgstr "" -"Această arhivă poate fi numai citită. Dacă doriţi să o salvaţi sub un nume nou, " -"atunci selectaţi itemul \"Salvează ca\" din meniul \"Fişier\"." - -#: arkwidget.cpp:2207 -#, c-format -msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" -msgstr "A apărut o eroare la deschiderea arhivei %1" - -#. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "General" - -#: arkwidget.cpp:2242 -msgid "General Settings" -msgstr "Setări generale" - -#: arkwidget.cpp:2243 -msgid "Addition" -msgstr "Adăugare" - -#: arkwidget.cpp:2243 -msgid "File Addition Settings" -msgstr "Setări adăugare fişiere" - -#: arkwidget.cpp:2244 -msgid "Extraction" -msgstr "Extragere" - -#: arkwidget.cpp:2244 -msgid "Extraction Settings" -msgstr "Setări extragere" - -#: common_texts.cpp:1 -msgid " Filename " -msgstr " Nume fişier " - -#: common_texts.cpp:2 -msgid " Permissions " -msgstr " Permisiuni " - -#: common_texts.cpp:3 -msgid " Owner/Group " -msgstr " Propr./Grup " - -#: common_texts.cpp:4 -msgid " Size " -msgstr " Mărime " - -#: common_texts.cpp:5 -msgid " Timestamp " -msgstr " Data " - -#: common_texts.cpp:6 -msgid " Link " -msgstr " Legătura " - -#: common_texts.cpp:7 -msgid " Size Now " -msgstr " Mărime actuală " - -#: common_texts.cpp:8 -msgid " Ratio " -msgstr " Rata " - -#: common_texts.cpp:9 -msgid "" -"_: acronym for Cyclic Redundancy Check\n" -" CRC " -msgstr " CRC " - -#: common_texts.cpp:10 -msgid " Method " -msgstr " Metoda " - -#: common_texts.cpp:11 -msgid " Version " -msgstr " Versiunea " - -#: common_texts.cpp:12 -msgid " Owner " -msgstr " Proprietar " - -#: common_texts.cpp:13 -msgid " Group " -msgstr " Grup " - -#: common_texts.cpp:14 -msgid "" -"_: (used as part of a sentence)\n" -"start-up folder" -msgstr "folder la pornire" - -#: common_texts.cpp:15 -msgid "" -"_: folder for opening files (used as part of a sentence)\n" -"open folder" -msgstr "folder la deschidere" - -#: common_texts.cpp:16 -msgid "" -"_: folder for extracting files (used as part of a sentence)\n" -"extract folder" -msgstr "folder la extragere" - -#: common_texts.cpp:17 -msgid "" -"_: folder for adding files (used as part of a sentence)\n" -"add folder" -msgstr "folder la adăugare" - -#: common_texts.cpp:19 -msgid "Settings" -msgstr "Setări" - -#: common_texts.cpp:20 -msgid "&Adding" -msgstr "&Adăugare" - -#: common_texts.cpp:21 -msgid "&Extracting" -msgstr "&Extragere" - -#: common_texts.cpp:22 -msgid "&Folders" -msgstr "&Foldere" - -#: common_texts.cpp:23 -msgid "Add Settings" -msgstr "Setări adăugare" - -#: common_texts.cpp:24 -msgid "Extract Settings" -msgstr "Setări extragere" - -#: common_texts.cpp:25 -msgid "Replace &old files only with newer files" -msgstr "Înlocuieşte fişierele &vechi numai cu fişiere noi" - -#: common_texts.cpp:26 -msgid "Keep entries &generic (Lha)" -msgstr "Păstrează înregistrările &generice (LHA)" - -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" -msgstr "Forţează nume de fişiere scurte &MS-DOS (ZIP)" - -#: common_texts.cpp:28 -msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" -msgstr "Translatează LF la &CRLF de MS-DOS (ZIP)" - -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" -msgstr "Adaugă &recursiv subfoldere (ZIP, RAR)" - -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" -msgstr "&Arhivează legăturile simbolice ca legături (ZIP, RAR)" - -#. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -msgstr "&Suprascrie fişiere (ZIP, TAR, ZOO, RAR)" - -#. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Preserve permissions (Tar)" -msgstr "&Păstrează permisiunile (TAR)" - -#. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Ignore folder names (Zip)" -msgstr "&Ignoră numele de foldere (ZIP)" - -#: common_texts.cpp:34 -msgid "Convert filenames to &lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Converteşte numele de fişiere la litere &mici (ZIP, RAR)" - -#: common_texts.cpp:35 -msgid "Convert filenames to &uppercase (Rar)" -msgstr "Converteşte numele de fişiere la litere &mare (RAR)" - -#: compressedfile.cpp:73 -msgid "" -"You are creating a simple compressed archive which contains only one input " -"file.\n" -"When uncompressed, the file name will be based on the name of the archive " -"file.\n" -"If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive." -msgstr "" -"Sînteţi pe cale să creaţi o arhivă comprimată simplă care are numai un singur " -"fişier.\n" -"La decomprimare, numele fişierului extras va fi bazat pe numele fişier al " -"fişierului arhivă.\n" -"Dacă adăugaţi mai multe fişiere, atunci vi se va cere confirmarea de conversie " -"într-o arhivă reală." - -#: compressedfile.cpp:76 -msgid "Simple Compressed Archive" -msgstr "Arhivă simplă comprimată" - -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 -msgid "Trouble writing to the archive..." -msgstr "Eroare la scrierea arhivei!" - -#: extractiondialog.cpp:59 -msgid "Extract" -msgstr "Extrage" - -#: extractiondialog.cpp:66 -#, c-format -msgid "Extract Files From %1" -msgstr "Extrage fişierele din %1" - -#: extractiondialog.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Extract:" -msgstr "Extrage" - -#: extractiondialog.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Selected files only" -msgstr "Fişierele selectate" - -#: extractiondialog.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "All files" -msgstr "Toate fişierele" - -#: extractiondialog.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Extract all files" -msgstr "Extrage fişierele din %1" - -#: extractiondialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Destination folder: " -msgstr "Folder extragere" - -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Open destination folder after extraction" -msgstr "Deschide folderul destinaţie după extragere" - -#: extractiondialog.cpp:148 -msgid "Create folder %1?" -msgstr "Creez folderul %1?" - -#: extractiondialog.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Missing Folder" -msgstr "Folderul lipseşte." - -#: extractiondialog.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Create Folder" -msgstr "Creez folderul %1?" - -#: extractiondialog.cpp:158 -msgid "The folder could not be created. Please check permissions." -msgstr "Nu am putut crea folderul. Verificaţi permisiunile." - -#: extractiondialog.cpp:164 -msgid "" -"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder." -msgstr "" -"Nu aveţi permisiuni de scriere în acest folder. Alegeţi vă rog un alt folder." - -#: filelistview.cpp:155 -msgid "" -"_: Packed Ratio\n" -"%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: filelistview.cpp:201 -msgid "" -"This area is for displaying information about the files contained within an " -"archive." -msgstr "" -"Această zonă este utilizată pentru afişarea informaţiilor despre fişierele " -"aflate într-o arhivă." - -#: main.cpp:50 -msgid "Open extract dialog, quit when finished" -msgstr "Deschide dialogul de extragere, închide la terminare" - -#: main.cpp:51 -msgid "" -"Extract 'archive' to 'folder'. Quit when finished.\n" -"'folder' will be created if it does not exist." -msgstr "" -"Extrage 'arhiva' în 'folder'. Se închide după terminare.\n" -"'folder' va fi creat dacă nu există." - -#: main.cpp:53 -msgid "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished." -msgstr "" -"Cere numele arhivei la care să fie adăugate 'fişiere'. Se închide după " -"terminare." - -#: main.cpp:54 -msgid "" -"Add 'files' to 'archive'. Quit when finished.\n" -"'archive' will be created if it does not exist." -msgstr "" -"Adaugă 'fişiere' la 'arhivă'. Se închide după terminare.\n" -"'arhiva' va fi creată dacă nu există." - -#: main.cpp:56 -msgid "" -"Used with '--extract-to'. When specified, 'archive'\n" -"will be extracted to a subfolder of 'folder'\n" -"whose name will be the name of 'archive' without the filename extension." -msgstr "" -"Utilizat cu '--extract-to'. Cînd este specificată, 'arhiva'\n" -"va fi extrasă într-un subfolder al 'folder'\n" -"al cărui nume va numele 'arhivei' fără extensia de fişier." - -#: main.cpp:59 -msgid "Folder to extract to" -msgstr "Folder în care se extrage" - -#: main.cpp:60 -msgid "Files to be added" -msgstr "Fişiere de adăugat" - -#: main.cpp:61 -msgid "Open 'archive'" -msgstr "Deschide arhiva" - -#: main.cpp:67 -msgid "Ark" -msgstr "Arhivator" - -#: main.cpp:68 -msgid "KDE Archiving tool" -msgstr "Utilitar KDE de arhivare" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers" -msgstr "(c) 1997-2004, Programatorii Ark" - -#: main.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Maintainer" -msgstr "Dezvoltator curent" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Former maintainer" -msgstr "Dezvoltator curent" - -#: main.cpp:102 -msgid "Icons" -msgstr "Iconiţe" - -#: main.cpp:105 -msgid "Ideas, help with the icons" -msgstr "Idei, ajutor cu iconiţele" - -#: mainwindow.cpp:112 -msgid "New &Window" -msgstr "&Fereastră nouă" - -#: mainwindow.cpp:118 -msgid "Re&load" -msgstr "&Reîncarcă" - -#: mainwindow.cpp:224 -msgid "" -"The archive %1 is already open and has been raised.\n" -"Note: if the filename does not match, it only means that one of the two is a " -"symbolic link." -msgstr "" -"Arhiva %1 este deja deschisă şi a crescut.\n" -"Observaţie: dacă numele de fişier nu se potriveşte, înseamnă că unul din două " -"este o legătură simbolică." - -#: mainwindow.cpp:251 -msgid "Open &as:" -msgstr "Deschide &ca:" - -#: mainwindow.cpp:259 -msgid "Autodetect (default)" -msgstr "Detectează automat (implicit)" - -#: mainwindow.cpp:421 -msgid "Select Archive to Add Files To" -msgstr "Selectaţi arhiva la care să adăugaţi fişiere" - -#: mainwindow.cpp:434 -msgid "Compressing..." -msgstr "Comprim..." - -#: mainwindow.cpp:456 -msgid "Please Wait" -msgstr "Vă rog să aşteptaţi" - -#. i18n: file ark_part.rc line 16 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "&Acţiune" - -#. i18n: file addition.ui line 24 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Replace old files only &with newer files" -msgstr "Înlocuieşte fişierele &vechi numai cu fişiere mai noi" - -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" -msgstr "Translatează LF la &CRLF de MS-DOS (ZIP)" - -#. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Converteşte numele de fişiere la litere &mici (ZIP, RAR)" - -#. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" -msgstr "Converteşte numele de fişiere la litere &mari (RAR)" - -#. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Use integrated viewer" -msgstr "&Utilizează vizualizorul integrat" - -#. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Enable Konqueror integration" -msgstr "&Activează integrarea cu Konqueror" - -#. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " -"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" -msgstr "" -"<font size=\"-1\"><i>Integrarea cu Konqueror este posibilă numai dacă instalaţi " -"modulul de integrare din pachetul \"tdeaddons\".</i></font>" - -#. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Last folders used for extraction" -msgstr "Deschide folderul destinaţie după extragere" - -#. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Replace old files only with newer files" -msgstr "Înlocuieşte fişierele vechi numai cu fişiere noi" - -#. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " -"archive, only replace the old files if the added files are newer than them" -msgstr "" - -#. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -msgstr "Suprascrie fişiere (ZIP, TAR, ZOO, RAR)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " -"archive" -msgstr "" - -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Păstrează permisiunile" - -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " -"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on " -"your computer" -msgstr "" - -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" -msgstr "Forţează nume de fişiere scurte MS-DOS (ZIP)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" -msgstr "" -"Forţează ca numele de fişiere din arhivele ZIP să fie la formatul DOS 8.3" - -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Translate LF to DOS CRLF" -msgstr "Translatează LF la CRLF de MS-DOS" - -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Ignore folder names (Zip)" -msgstr "Ignoră numele de foldere (ZIP)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " -"in the archive." -msgstr "" -"Extrage toate fişierele în folderul de extragere, ignorînd orice structură de " -"foldere din arhivă." - -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" -msgstr "Arhivează legăturile simbolice ca legături (ZIP, RAR)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" -msgstr "Adaugă recursiv subfoldere (ZIP, RAR)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Converteşte numele de fişiere la litere mici (ZIP, RAR)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Convert filenames to uppercase" -msgstr "Converteşte numele de fişiere la litere mari" - -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Show search bar" -msgstr "Afişează bara de căutare" - -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Enable Konqueror integration" -msgstr "Activează integrarea cu Konqueror" - -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " -"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons " -"package installed." -msgstr "" - -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Use integrated viewer" -msgstr "Utilizează vizualizorul integrat" - -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Tar Command" -msgstr "Comanda TAR" - -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Enable experimental support for loading ACE files" -msgstr "" - -#: searchbar.cpp:38 -msgid "Reset Search" -msgstr "Resetează căutarea" - -#: searchbar.cpp:41 -msgid "" -"Reset Search\n" -"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." -msgstr "" - -#: tar.cpp:405 -msgid "Unable to fork a decompressor" -msgstr "Nu am putut porni programul de decompresie" - -#: tar.cpp:432 -msgid "Trouble writing to the tempfile..." -msgstr "Eroare la scrierea în fişierul temporar" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Use \"Details\" to view the last shell output." -#~ msgstr "" -#~ "Operaţia de adăugare a eşuat.\n" -#~ "Doriţi să vă uitaţi la rezultatele operaţiei?" - -#~ msgid "" -#~ "None of the files in the archive have been\n" -#~ "extracted since all of them already exist." -#~ msgstr "" -#~ "Nu am extras nici un fişier din arhivă\n" -#~ "deoarece există deja." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%1 will not be extracted because it will overwrite an existing file.\n" -#~ "Go back to the Extraction Dialog?" -#~ msgstr "" -#~ "%1 nu a fost extras deoarece va suprascrie un fişier existent.\n" -#~ "Revin la dialogul de extragere?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing files.\n" -#~ "Would you like to go back to the extraction dialog?\n" -#~ "\n" -#~ "The following files will not be extracted if you choose to continue:" -#~ msgstr "" -#~ "Unele fişiere există deja în folderul destinaţie.\n" -#~ "Următoarele fişiere nu vor fi extrase:" - -#~ msgid "" -#~ "If you delete a folder in a Tar archive, all the files in that\n" -#~ "folder will also be deleted. Are you sure you wish to proceed?" -#~ msgstr "" -#~ "Dacă ştergeţi un folder din arhiva TAR, atunci toate fişierele\n" -#~ "din acel director vor fi şterse. Sînteţi sigur că doriţi acest\n" -#~ "lucru?" - -#~ msgid "&View Shell Output" -#~ msgstr "Re&zultate comandă" - -#~ msgid "&Select..." -#~ msgstr "&Selectează..." - -#~ msgid "Selection" -#~ msgstr "Selecţie" - -#~ msgid "Select files:" -#~ msgstr "Fişiere selectate:" - -#~ msgid "Shell Output" -#~ msgstr "Rezultate de ieşire" - -#~ msgid "Extract to:" -#~ msgstr "Extrage în:" - -#~ msgid "Files to Be Extracted" -#~ msgstr "Fişiere de extras" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Curent" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Tot" - -#~ msgid "Pattern:" -#~ msgstr "Model:" - -#~ msgid "Please provide a pattern" -#~ msgstr "Introduceţi un model" - -#~ msgid "Failure to Extract" -#~ msgstr "Eroare la extragere" - -#~ msgid "Folders" -#~ msgstr "Foldere" - -#~ msgid "Folder Settings" -#~ msgstr "Setări foldere" - -#~ msgid "Use Folder" -#~ msgstr "Utilizează folder" - -#~ msgid "&Last" -#~ msgstr "&Ultimul" - -#~ msgid "Common" -#~ msgstr "Comun" - -#~ msgid "Custom:" -#~ msgstr "Personalizat:" - -#~ msgid "Common folder:" -#~ msgstr "Folder comun:" - -#~ msgid "Opening Folder" -#~ msgstr "Folderul deschis" - -#~ msgid "Common folder" -#~ msgstr "Folder comun" - -#~ msgid "Custom folder" -#~ msgstr "Folder personalizat" - -#~ msgid "Last used folder" -#~ msgstr "Ultimul folder utilizat" - -#~ msgid "Addition Folder" -#~ msgstr "Folder adăugare" - -#~ msgid "Common Folder" -#~ msgstr "Folder comun" - -#~ msgid "Custom Opening Folder" -#~ msgstr "Folder deschidere personalizat" - -#~ msgid "Custom Addition Folder" -#~ msgstr "Folder adăugare personalizat" - -#~ msgid "Custom Extraction Folder" -#~ msgstr "Folder extragere personalizat" - -#~ msgid "Last Start Folder" -#~ msgstr "Ultimul folder la pornire" - -#~ msgid "Last Open Folder" -#~ msgstr "Ultimul folder deschis" - -#~ msgid "Last Add Folder" -#~ msgstr "Ultimul folder pentru adăugare" - -#~ msgid "Last Extract Folder" -#~ msgstr "Ultimul folder pentru extragere" - -#~ msgid "Keep entries generic (Lha)" -#~ msgstr "Păstrează înregistrările generice (LHA)" - -#~ msgid "Affects only Lha archives" -#~ msgstr "Afectează numai arhivele LHA" - -#~ msgid "" -#~ "You probably do not have sufficient permissions.\n" -#~ "Please check the file owner and the integrity of the archive." -#~ msgstr "" -#~ "Probabil nu aveţi suficiente drepturi.\n" -#~ "Vă rog să verificaţi proprietarul fişierului şi integritatea arhivei." - -#~ msgid "" -#~ "The extract operation failed.\n" -#~ "Do you wish to view the shell output?" -#~ msgstr "" -#~ "Operaţia de extragere a eşuat.\n" -#~ "Doriţi să vă uitaţi la rezultatele operaţiei?" - -#~ msgid "Archive &format:" -#~ msgstr "&Format arhivă:" - -#~ msgid "Test of integrity failed" -#~ msgstr "Testul de integritate a eşuat" |