summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/kdeutils/kdessh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdeutils/kdessh.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdeutils/kdessh.po110
1 files changed, 110 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-ro/messages/kdeutils/kdessh.po
new file mode 100644
index 00000000000..f832dcd52ba
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdeutils/kdessh.po
@@ -0,0 +1,110 @@
+# translation of kdessh.po to Romanian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdessh\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-14 17:55+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kdessh.cpp:38
+msgid "Specifies the remote host"
+msgstr "Specificaţi gazda distantă"
+
+#: kdessh.cpp:39
+msgid "The command to run"
+msgstr "Comanda de executat"
+
+#: kdessh.cpp:40
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Specificaţi UID-ul ţintă"
+
+#: kdessh.cpp:41
+msgid "Specify remote stub location"
+msgstr "Specificaţi locaţia distantă 'stub'"
+
+#: kdessh.cpp:42
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Nu ţine minte parola"
+
+#: kdessh.cpp:43
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Opreşte demonul (uită toate parolele)"
+
+#: kdessh.cpp:44
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Activează afişarea la terminal (nu păstrează parola)"
+
+#: kdessh.cpp:51
+msgid "KDE ssh"
+msgstr "SSH pentru KDE"
+
+#: kdessh.cpp:52
+msgid "Runs a program on a remote host"
+msgstr "Execută un program pe gazda distantă"
+
+#: kdessh.cpp:55
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Dezvoltator"
+
+#: kdessh.cpp:83
+msgid "No command or host specified."
+msgstr "Nu aţi specificat comanda sau gazda."
+
+#: kdessh.cpp:162
+msgid ""
+"Ssh returned with an error!\n"
+"The error message is:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ssh a returnat o eroare!\n"
+"Mesajul de eroare este:\n"
+"\n"
+
+#: kdessh.cpp:174
+msgid "Command"
+msgstr "Comanda"
+
+#: sshdlg.cpp:33
+msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
+msgstr "Acţiunea cerută necesită să vă autentificaţi. Introduceţi vă rog "
+
+#: sshdlg.cpp:53
+msgid ""
+"Conversation with ssh failed.\n"
+msgstr ""
+"Conversaţia cu 'ssh' a eşuat.\n"
+
+#: sshdlg.cpp:62
+msgid ""
+"The programs 'ssh' or 'kdesu_stub' cannot be found.\n"
+"Make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Nu am găsit programul 'ssh' sau 'kdesu_stub'.\n"
+"Asiguraţi-vă că variabila de mediu PATH este setată corect."
+
+#: sshdlg.cpp:68
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "Parolă incorectă. Încercaţi din nou."
+
+#: sshdlg.cpp:72
+msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
+msgstr "Eroare internă: Retur eronat din SshProcess::checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org"