diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmsmserver.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 170 |
1 files changed, 170 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmsmserver.po new file mode 100644 index 00000000000..efed024ff9e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -0,0 +1,170 @@ +# translation of kcmsmserver.po to Romanian +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-01 15:22+0300\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" +"Language-Team: Romanian <tde-i18n-ro@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: kcmsmserver.cpp:42 +msgid "" +"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This " +"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be " +"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and " +"whether the computer should be automatically shut down after session exit by " +"default." +msgstr "" +"<h1>Managerul de sesiune</h1> Aici puteţi configura managerul de sesiune. " +"Acesta include opţiuni printre care dacă ieşirea din mediul KDE va fi sau nu " +"confirmată, dacă sesiunea precedentă va fi refăcută la următoarea logare şi " +"dacă maşina să fie oprită automat după ce închideţi sesiunea." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Session Manager" +msgstr "Managerul de sesiune" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Conf&irm logout" +msgstr "Confirmă &ieşirea" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the session manager to display a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Selectaţi această opţiune dacă doriţi ca managerul de sesiune să afişeze un " +"dialog de confirmare la ieşire." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "O&ffer shutdown options" +msgstr "&Oferă posibilitatea de oprire a sistemului" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "On Login" +msgstr "La logare" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"<ul>\n" +"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit " +"and restore them when they next start up</li>\n" +"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at " +"any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently started " +"applications will reappear when they next start up.</li>\n" +"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with " +"an empty desktop on next start.</li>\n" +"</ul>" +msgstr "" +"<ul>\n" +"<li><b>Restaurează sesiunea precedentă:</b> La terminare va salva toate " +"aplicaţiile ce rulează şi le va restaura la următoarea pornire</li>\n" +"<li><b>Restaurează manual sesiunea salvată: </b> Permite ca sesiunea să fie " +"salvată în orice moment folosind itemul \"Salvează sesiunea\" din meniul K. " +"Acest lucru înseamnă că aplicaţiile pornite în acest moment vor reapărea la " +"următoarea pornire a KDE.</li>\n" +"<li><b>Porneşte cu o sesiune nulă:</b> Nu salvează nimic. La următoarea pornire " +"nu vor fi startate aplicaţii.</li>\n" +"</ul>" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Restore &previous session" +msgstr "R&estaurează sesiunea precedentă" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Restore &manually saved session" +msgstr "Restaurează &manual sesiunea salvată" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Start with an empty &session" +msgstr "Porneşte cu o sesiune &nulă" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Default Shutdown Option" +msgstr "Opţiunea implicită de oprire" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " +"has meaning, if you logged in through KDM." +msgstr "" +"Aici puteţi alege ce anume să se întîmple cînd ieşiţi din KDE. Această setare " +"are sens numai dacă v-aţi autentificat utilizînd KDM ca manager de logare." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "&End current session" +msgstr "&Termină sesiunea curentă" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "&Turn off computer" +msgstr "&Opreşte calculatorul" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "&Restart computer" +msgstr "&Reporneşte calculatorul" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avansat" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" +msgstr "Aplicaţiile de exclus din controlul sesiunii:" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178 +#: rc.cpp:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " +"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. " +"For example 'xterm,xconsole'." +msgstr "" +"Aici puteţi introduce o listă de aplicaţii separate de două puncte, care nu " +"trebuie salvate în sesiuni şi nu vor fi pornite la restaurarea sesiunii. De " +"exemplu: 'xterm:xconsole'.\n" |