summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmstyle.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmstyle.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 36e87b278c2..637042b1dfd 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid "kcmstyle"
msgstr "kcmstyle"
#: kcmstyle.cpp:135
-msgid "KDE Style Module"
-msgstr "Modul de stil KDE"
+msgid "TDE Style Module"
+msgstr "Modul de stil TDE"
#: kcmstyle.cpp:137
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
@@ -295,23 +295,23 @@ msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n"
-"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE "
+"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (TDE "
"styles only)"
msgstr ""
"<p><b>Dezactivat: </b>Nu utilizează nici un efect grafic pentru meniuri.</p>\n"
"<p><b>Animează: </b> Aplică efectul de animaţie la afişare.</p>\n"
"<p><b>Tranziţie:</b> Afişează meniurile cu efect de tranziţie a "
"transparenţei.</p> <b>Semitransparent:</b> Face ca meniurile să fie "
-"semitransparente astfel încît puteţi vedea prin ele. (numai la stilurile KDE)"
+"semitransparente astfel încît puteţi vedea prin ele. (numai la stilurile TDE)"
#: kcmstyle.cpp:1034
msgid ""
"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect "
+"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
"enabled."
msgstr ""
"Dacă este activată, atunci toate meniurile popup vor avea asociată o umbră. "
-"Deocamdată numai stilurile KDE pot avea activat acest efect."
+"Deocamdată numai stilurile TDE pot avea activat acest efect."
#: kcmstyle.cpp:1037
msgid ""
@@ -361,10 +361,10 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1051
msgid ""
-"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the "
+"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the "
"cursor remains over items in the toolbar."
msgstr ""
-"Dacă selectaţi această opţiune, aplicaţiile KDE vor afişa baloane de ajutor "
+"Dacă selectaţi această opţiune, aplicaţiile TDE vor afişa baloane de ajutor "
"atunci cînd mouse-ul rămîne pentru ceva timp deasupra butoanelor din barele de "
"unelte."
@@ -387,10 +387,10 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1060
msgid ""
-"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
+"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
msgstr ""
-"Dacă activaţi această opţiune aplicaţiile KDE vor afişa mici iconiţe pe unele "
+"Dacă activaţi această opţiune aplicaţiile TDE vor afişa mici iconiţe pe unele "
"din cele mai importante butoane."
#: kcmstyle.cpp:1062