summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmperformance.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmperformance.po
index 117343f7838..18a7da64cac 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
#: kcmperformance.cpp:48
msgid ""
-"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE "
+"<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE "
"performance here."
msgstr ""
-"<h1>Performanţa KDE</h1> Aici puteţi configura setări care îmbunătăţesc "
-"performanţa KDE."
+"<h1>Performanţa TDE</h1> Aici puteţi configura setări care îmbunătăţesc "
+"performanţa TDE."
#: kcmperformance.cpp:56
msgid "Konqueror"
@@ -95,28 +95,28 @@ msgstr ""
#: konqueror.cpp:69
msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE "
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE "
"startup sequence."
"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
+"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
"you may not even notice that it is taking longer)."
msgstr ""
-"Dacă este activată, după secvenţa normală de pornire a KDE va fi preîncărcată o "
+"Dacă este activată, după secvenţa normală de pornire a TDE va fi preîncărcată o "
"instanţă de Konqueror."
"<p>Acest lucru va face ca prima fereastră de Konqueror să se deschidă rapid, "
-"dar cu dezavantajul că pornirea KDE va dura un pic mai mult. Cu toate acestea "
+"dar cu dezavantajul că pornirea TDE va dura un pic mai mult. Cu toate acestea "
"puteţi să lucraţi fără probleme, astfel încît este foarte posibil să nici nu "
"observaţi că pornirea durează ceva mai mult.</p>"
#: konqueror.cpp:75
msgid ""
-"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
+"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
"available, so that windows will always open quickly."
"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
"perceived performance."
msgstr ""
-"Dacă opţiunea este activată, KDE va încerca întotdeauna să aibă în execuţie o "
+"Dacă opţiunea este activată, TDE va încerca întotdeauna să aibă în execuţie o "
"instanţă preîncărcată de Konqueror. O instanţă nouă va fi preîncărcată în "
"fundal ori de cîte ori nu există una disponibilă, astfel încît ferestrele vor "
"fi deschise rapid."
@@ -162,8 +162,8 @@ msgstr "Numărul de instanţe &preîncărcate:"
#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Preload an instance after KDE startup"
-msgstr "Preîncarcă o instanţă la pornirea KDE"
+msgid "Preload an instance after TDE startup"
+msgstr "Preîncarcă o instanţă la pornirea TDE"
#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
#: rc.cpp:24
@@ -196,12 +196,12 @@ msgstr ""
#: system.cpp:34
msgid ""
-"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
+"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
"be updated.</p>"
"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE "
+"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE "
"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
@@ -209,16 +209,16 @@ msgid ""
"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash "
+"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash "
"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
msgstr ""
-"<p>La pornire KDE execută o verificare a sistemului său de configurare (tipuri "
+"<p>La pornire TDE execută o verificare a sistemului său de configurare (tipuri "
"MIME, aplicaţii instalate etc.) şi în cazul în care configuraţia s-a modificat, "
"\"cache\"-ul de configurare a sistemului (KSyCoCa) trebuie actualizat.</p>"
"<p>Această opţiune întîrzie această modificare şi evită astfel scanarea tuturor "
-"directoarele ce descriu sistemul KDE. În acest fel pornirea este mai rapidă. "
+"directoarele ce descriu sistemul TDE. În acest fel pornirea este mai rapidă. "
"Totuşi, în cazul (rar) în care a avut loc o modificare ultima dată şi ea e "
"necesară înainte de a avea loc această verificare, această opţiune poate să "
"genereze un număr de probleme: aplicaţii lipsă în meniul K, aplicaţii ce "
@@ -227,6 +227,6 @@ msgstr ""
"aceea este recomandat să dezactivaţi temporar opţiunea la "
"instalarea/dezinstalarea de aplicaţii.</p> "
"<p>Din acest motiv nu este recomandată utilizarea opţiunii. Detectorul de erori "
-"KDE va refuza să ofere un \"backtrace\" pentru rapoartele de erori cînd această "
+"TDE va refuza să ofere un \"backtrace\" pentru rapoartele de erori cînd această "
"opţiune e activă. Va trebui să reproduceţi eroarea cu opţiunea dezactivată sau "
"să setaţi detectorul de erori în modul \"programator\".</p>"