diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkonq.po | 174 |
1 files changed, 114 insertions, 60 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkonq.po index ee646239208..d23185828b1 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-30 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-10 21:35+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" @@ -236,15 +236,15 @@ msgstr "Rotiţa mouse-ului peste fundalul ecranului comută ecranele virtuale" msgid "Desktop %1" msgstr "Ecran %1" -#: desktopbehavior_impl.cpp:76 +#: desktopbehavior_impl.cpp:77 msgid "Sound Files" msgstr "Fişiere sunet" -#: desktopbehavior_impl.cpp:137 +#: desktopbehavior_impl.cpp:141 msgid "&Left button:" msgstr "Buton &stînga:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:138 +#: desktopbehavior_impl.cpp:142 msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "" "Puteţi alege ce se întîmplă cînd daţi clic stînga pe ecran cu dispozitivul " "de indicare:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:141 +#: desktopbehavior_impl.cpp:145 msgid "Right b&utton:" msgstr "Buton &dreapta:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:142 +#: desktopbehavior_impl.cpp:146 msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" "Puteţi alege ce se întîmplă cînd daţi clic dreapta pe ecran cu dispozitivul " "de indicare:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204 +#: desktopbehavior_impl.cpp:162 desktopbehavior_impl.cpp:208 #, fuzzy msgid "" " <ul><li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> " @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" "rapidă a aplicaţiilor dacă vă place să ţineţi ascuns panoul (cunoscut şi sub " "numele de \"Kicker\").</li></ul>" -#: desktopbehavior_impl.cpp:179 +#: desktopbehavior_impl.cpp:183 #, fuzzy msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your " @@ -326,35 +326,35 @@ msgstr "" "foarte util pentru accesarea rapidă a aplicaţiilor dacă vă place să ţineţi " "ascuns panoul (cunoscut şi sub numele de \"Kicker\").</li></ul>" -#: desktopbehavior_impl.cpp:290 +#: desktopbehavior_impl.cpp:299 msgid "No Action" msgstr "Fără acţiune" -#: desktopbehavior_impl.cpp:291 +#: desktopbehavior_impl.cpp:300 msgid "Window List Menu" msgstr "Meniul listei de ferestre" -#: desktopbehavior_impl.cpp:292 +#: desktopbehavior_impl.cpp:301 msgid "Desktop Menu" msgstr "Meniul de ecran" -#: desktopbehavior_impl.cpp:293 +#: desktopbehavior_impl.cpp:302 msgid "Application Menu" msgstr "Meniul de aplicaţii" -#: desktopbehavior_impl.cpp:294 +#: desktopbehavior_impl.cpp:303 msgid "Bookmarks Menu" msgstr "" -#: desktopbehavior_impl.cpp:295 +#: desktopbehavior_impl.cpp:304 msgid "Custom Menu 1" msgstr "Meniu personalizat 1" -#: desktopbehavior_impl.cpp:296 +#: desktopbehavior_impl.cpp:305 msgid "Custom Menu 2" msgstr "Meniu personalizat 2" -#: desktopbehavior_impl.cpp:480 +#: desktopbehavior_impl.cpp:520 #, fuzzy msgid "" "<h1>Behavior</h1>\n" @@ -724,12 +724,18 @@ msgstr "Cerere de confirmare" msgid "General" msgstr "General" -#: desktopbehavior.ui:53 +#: desktopbehavior.ui:45 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Desktop Menu" +msgid "Desktop Icons" +msgstr "Meniul de ecran" + +#: desktopbehavior.ui:61 #, no-c-format msgid "&Show icons on desktop" msgstr "Afişează &iconiţele pe ecran" -#: desktopbehavior.ui:56 +#: desktopbehavior.ui:64 #, no-c-format msgid "" "Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " @@ -740,12 +746,12 @@ msgstr "" "iconiţe ecranul va fi ceva mai rapid, dar nu veţi mai putea să puneţi " "fişiere pe ecran." -#: desktopbehavior.ui:92 +#: desktopbehavior.ui:100 #, no-c-format msgid "Allow pro&grams in desktop window" msgstr "Permite &programe în fereastra ecran" -#: desktopbehavior.ui:95 +#: desktopbehavior.ui:103 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " @@ -758,22 +764,84 @@ msgstr "" "probleme cu aplicaţii precum Netscape, care verifică fereastra ecran pentru " "instanţe proprii care rulează, dezactivaţi această opţiune." -#: desktopbehavior.ui:105 +#: desktopbehavior.ui:113 #, no-c-format msgid "Show &tooltips" msgstr "&Afişează baloane de ajutor" -#: desktopbehavior.ui:113 +#: desktopbehavior.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Lock in Place" +msgstr "" + +#: desktopbehavior.ui:142 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Check this option if you want to see your icons automatically aligned to " +#| "the grid when you move them." +msgid "" +"Check this option if you want to prevent your icons from being dragged " +"around." +msgstr "" +"Selectaţi această opţiune dacă doriţi să aveţi iconiţele aliniate automat la " +"grilă atunci cînd le mutaţi." + +#: desktopbehavior.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Align to grid" +msgstr "" + +#: desktopbehavior.ui:156 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " +"grid when you move them." +msgstr "" +"Selectaţi această opţiune dacă doriţi să aveţi iconiţele aliniate automat la " +"grilă atunci cînd le mutaţi." + +#: desktopbehavior.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Icon Spacing:" +msgstr "" + +#: desktopbehavior.ui:199 desktopbehavior.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Changing this value controls how close or far to each other the icons are " +"placed on the desktop. This option has effect only if the \"Align to Grid\" " +"option is enabled." +msgstr "" + +#: desktopbehavior.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid " pixels" +msgid " px" +msgstr " pixeli" + +#: desktopbehavior.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Ctrl+Mouse Scroll changes spacing" +msgstr "" + +#: desktopbehavior.ui:246 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to change desktop icon spacing by pressing Ctrl and " +"scrolling on the desktop background." +msgstr "" + +#: desktopbehavior.ui:277 #, no-c-format msgid "Menu Bar at Top of Screen" msgstr "Bara de meniu în susul ecranului" -#: desktopbehavior.ui:124 +#: desktopbehavior.ui:288 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&Nimic" -#: desktopbehavior.ui:127 +#: desktopbehavior.ui:291 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, there is no menu bar at the top of the screen." @@ -781,12 +849,12 @@ msgstr "" "Dacă această opţiune este selectată, nu va exista nici o bară de meniu în " "partea de sus a ecranului." -#: desktopbehavior.ui:135 +#: desktopbehavior.ui:299 #, no-c-format msgid "&Desktop menu bar" msgstr "&Bară de meniu pentru ecran" -#: desktopbehavior.ui:138 +#: desktopbehavior.ui:302 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " @@ -795,12 +863,12 @@ msgstr "" "Dacă această opţiune este selectată, va fi afişată o bară de meniu în partea " "de sus, care afişează meniurile ecranului." -#: desktopbehavior.ui:146 +#: desktopbehavior.ui:310 #, no-c-format msgid "&Current application's menu bar (Mac OS-style)" msgstr "Bara de meniu a aplicaţiei &curente (stil Mac OS)" -#: desktopbehavior.ui:149 +#: desktopbehavior.ui:313 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, applications will not have their menu bar " @@ -813,56 +881,42 @@ msgstr "" "a ecranului care afişează meniul aplicaţiei active. Acest mod de lucru este " "similar cu cel din Mac OS." -#: desktopbehavior.ui:159 +#: desktopbehavior.ui:323 #, no-c-format msgid "Mouse Button Actions" msgstr "Acţiuni buton mouse" -#: desktopbehavior.ui:170 +#: desktopbehavior.ui:334 #, no-c-format msgid "Middle button:" msgstr "Buton mijloc:" -#: desktopbehavior.ui:178 +#: desktopbehavior.ui:342 #, no-c-format msgid "Left button:" msgstr "Buton stînga:" -#: desktopbehavior.ui:186 +#: desktopbehavior.ui:350 #, no-c-format msgid "Right button:" msgstr "Buton dreapta:" -#: desktopbehavior.ui:223 desktopbehavior.ui:247 desktopbehavior.ui:258 +#: desktopbehavior.ui:387 desktopbehavior.ui:411 desktopbehavior.ui:422 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Editează..." -#: desktopbehavior.ui:304 +#: desktopbehavior.ui:468 #, no-c-format msgid "File Icons" msgstr "Iconiţe fişier" -#: desktopbehavior.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Automatically &line up icons" -msgstr "A&liniază automat iconiţele" - -#: desktopbehavior.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " -"grid when you move them." -msgstr "" -"Selectaţi această opţiune dacă doriţi să aveţi iconiţele aliniate automat la " -"grilă atunci cînd le mutaţi." - -#: desktopbehavior.ui:326 +#: desktopbehavior.ui:479 #, no-c-format msgid "Show &hidden files" msgstr "Afişează &fişierele ascunse" -#: desktopbehavior.ui:329 +#: desktopbehavior.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin " @@ -883,49 +937,49 @@ msgstr "" "ştergeţi aceste fişiere dacă nu sînteţi sigur de ceea ce doriţi să faceţi.</" "p>" -#: desktopbehavior.ui:336 +#: desktopbehavior.ui:489 #, no-c-format msgid "Show Icon Previews For" msgstr "Afişează previzualizări pentru" -#: desktopbehavior.ui:352 +#: desktopbehavior.ui:505 #, no-c-format msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." msgstr "" "Selectaţi tipurile de fişiere pentru care doriţi să activaţi previzualizarea " "de imagini." -#: desktopbehavior.ui:362 +#: desktopbehavior.ui:515 #, no-c-format msgid "Device Icons" msgstr "Iconiţe dispozitive" -#: desktopbehavior.ui:373 +#: desktopbehavior.ui:526 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show device icons" msgstr "&Afişează iconiţe dispozitiv:" -#: desktopbehavior.ui:381 +#: desktopbehavior.ui:534 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show free space overlay on device icons" msgstr "&Afişează iconiţe dispozitiv:" -#: desktopbehavior.ui:387 +#: desktopbehavior.ui:540 #, no-c-format msgid "Device Types to Display" msgstr "Tipuri de dispozitive de afişat" -#: desktopbehavior.ui:406 +#: desktopbehavior.ui:559 #, no-c-format msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "" "Deselectaţi tipurile de dispozitive pe care nu doriţi să le vedeţi pe ecran." +#~ msgid "Automatically &line up icons" +#~ msgstr "A&liniază automat iconiţele" + #~ msgid " lines" #~ msgstr " linii" #~ msgid "1 line" #~ msgstr "1 linie" - -#~ msgid " pixels" -#~ msgstr " pixeli" |