diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 204 |
1 files changed, 204 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kcmkamera.po new file mode 100644 index 00000000000..d5a991b9368 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -0,0 +1,204 @@ +# translation of kcmkamera.po to Romanian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkamera\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-21 03:22+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" +"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kamera.cpp:91 +msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." +msgstr "Nu pot iniţializa librăriile gPhoto2." + +#: kamera.cpp:122 +msgid "Click this button to add a new camera." +msgstr "Daţi clic pe acest buton pentru a adăuga un aparat foto nou." + +#: kamera.cpp:125 +msgid "Test" +msgstr "Testează" + +#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129 +msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." +msgstr "Daţi clic pe acest buton pentru a şterge aparatul foto din listă." + +#: kamera.cpp:131 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurează..." + +#: kamera.cpp:132 +msgid "" +"Click this button to change the configuration of the selected camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"Daţi clic pe acest buton pentru a modifica configuraţia aparatului foto " +"selectat." +"<br>" +"<br>Disponibilitatea acestei funcţionalităţi şi conţinutul dialogului de " +"configurare depind de modelul de aparat." + +#: kamera.cpp:135 +msgid "" +"Click this button to view a summary of the current status of the selected " +"camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"Daţi clic pe acest buton pentru a vedea un sumar stării curente a aparatului " +"foto selectat." +"<br>" +"<br>Disponibilitatea acestei funcţionalităţi şi conţinutul dialogului de " +"configurare depind de modelul de aparat." + +#: kamera.cpp:139 +msgid "Click this button to cancel the current camera operation." +msgstr "" +"Daţi clic pe acest buton pentru a anula operaţia curentă cu aparatul foto." + +#: kamera.cpp:323 +msgid "Camera test was successful." +msgstr "Testul aparatului foto s-a terminat cu succes." + +#: kamera.cpp:404 +msgid "" +"<h1>Digital Camera</h1>\n" +"This module allows you to configure support for your digital camera.\n" +"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n" +"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" +"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" +"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." +"<br>" +"<br>\n" +"To view and download images from the digital camera, go to address\n" +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." +msgstr "" +"<h1>Aparat foto digital</h1>\n" +"Acest modul vă permite să configuraţi suportul pentru aparatul dumneavoastră " +"foto digital.\n" +"Trebuie să selectaţi un model de aparat şi portul la care este conectat cu " +"calculatorul (de ex.: USB, serial, Firewire). Dacă modelul dumneavoastră nu " +"apare în lista de <i>Aparate suportate</i>, vizitaţi <a " +"href=\"http://www.gphoto.org\">site-ul de web GPhoto</a> " +"pentru o versiune mai recentă." +"<br>" +"<br>\n" +"Pentru a vizualiza sau transfera imagini din aparatul foto, introduceţi adresa " +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> în Konqueror sau în alte aplicaţii KDE." + +#: kameradevice.cpp:79 +msgid "Could not allocate memory for abilities list." +msgstr "Nu am putut aloca memorie pentru lista de caracteristici." + +#: kameradevice.cpp:83 +msgid "Could not load ability list." +msgstr "Nu am putut încărca lista de caracteristici." + +#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +msgid "" +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " +"may be incorrect." +msgstr "" +"Nu există o descriere a caracteristicilor aparatului foto %1. Probabil " +"opţiunile de configurare nu sînt corecte." + +#: kameradevice.cpp:111 +msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." +msgstr "Nu pot accesa driver-ul. Verificaţi instalarea gPhoto2." + +#: kameradevice.cpp:131 +msgid "" +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " +"and try again." +msgstr "" +"Nu am putut inţializa aparatul foto. Verificaţi setările portului, conexiunea " +"aparatului foto cu calculatorul şi încercaţi din nou." + +#: kameradevice.cpp:155 +msgid "" +"No camera summary information is available.\n" +msgstr "" +"Nu există informaţii despre aparatul foto.\n" + +#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +msgid "Camera configuration failed." +msgstr "Configurarea aparatului foto a eşuat." + +#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +msgid "Serial" +msgstr "Serial" + +#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: kameradevice.cpp:215 +msgid "Unknown port" +msgstr "Port necunoscut" + +#: kameradevice.cpp:274 +msgid "Select Camera Device" +msgstr "Selectare dispozitiv foto" + +#: kameradevice.cpp:291 +msgid "Supported Cameras" +msgstr "Aparate foto suportate" + +#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: kameradevice.cpp:304 +msgid "Port Settings" +msgstr "Setări port" + +#: kameradevice.cpp:310 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " +"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." +msgstr "" +"Dacă opţiunea este selectată, atunci aparatul foto trebuie conectat la unul din " +"porturile seriale (cunoscute şi numele de COM în Microsoft Windows) ale " +"calculatorului dumneavoastră." + +#: kameradevice.cpp:313 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " +"USB slots in your computer or USB hub." +msgstr "" +"Dacă opţiunea este selectată, atunci aparatul foto trebuie conectat la unul din " +"sloturile USB ale calculatorului dumneavoastră sau într-un \"hub\" USB." + +#: kameradevice.cpp:320 +msgid "No port type selected." +msgstr "Nu aţi selectat un tip de port." + +#: kameradevice.cpp:326 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: kameradevice.cpp:328 +msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." +msgstr "Aici trebuie să alegeţi portul serial la care conectaţi aparatul foto." + +#: kameradevice.cpp:336 +msgid "No further configuration is required for USB." +msgstr "Pentru USB nu trebuie configurări suplimentare." + +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "Buton (nesuportat de KControl)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "Dată (nesuportat de KControl)" |