summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kcmkamera.po115
1 files changed, 66 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index 24353c29153..5c8f94ba674 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 03:22+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@@ -15,10 +15,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:91
msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
msgstr "Nu pot iniţializa librăriile gPhoto2."
+#: kamera.cpp:121
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:122
msgid "Click this button to add a new camera."
msgstr "Daţi clic pe acest buton pentru a adăuga un aparat foto nou."
@@ -31,6 +47,10 @@ msgstr "Testează"
msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
msgstr "Daţi clic pe acest buton pentru a şterge aparatul foto din listă."
+#: kamera.cpp:128
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:131
msgid "Configure..."
msgstr "Configurează..."
@@ -38,29 +58,30 @@ msgstr "Configurează..."
#: kamera.cpp:132
msgid ""
"Click this button to change the configuration of the selected camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
+"<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
msgstr ""
"Daţi clic pe acest buton pentru a modifica configuraţia aparatului foto "
-"selectat."
-"<br>"
-"<br>Disponibilitatea acestei funcţionalităţi şi conţinutul dialogului de "
-"configurare depind de modelul de aparat."
+"selectat.<br><br>Disponibilitatea acestei funcţionalităţi şi conţinutul "
+"dialogului de configurare depind de modelul de aparat."
+
+#: kamera.cpp:134
+msgid "Information"
+msgstr ""
#: kamera.cpp:135
msgid ""
"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
-"camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
+"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
msgstr ""
"Daţi clic pe acest buton pentru a vedea un sumar stării curente a aparatului "
-"foto selectat."
-"<br>"
-"<br>Disponibilitatea acestei funcţionalităţi şi conţinutul dialogului de "
-"configurare depind de modelul de aparat."
+"foto selectat.<br><br>Disponibilitatea acestei funcţionalităţi şi conţinutul "
+"dialogului de configurare depind de modelul de aparat."
+
+#: kamera.cpp:138
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
#: kamera.cpp:139
msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
@@ -79,8 +100,7 @@ msgid ""
"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
@@ -89,13 +109,20 @@ msgstr ""
"foto digital.\n"
"Trebuie să selectaţi un model de aparat şi portul la care este conectat cu "
"calculatorul (de ex.: USB, serial, Firewire). Dacă modelul dumneavoastră nu "
-"apare în lista de <i>Aparate suportate</i>, vizitaţi <a "
-"href=\"http://www.gphoto.org\">site-ul de web GPhoto</a> "
-"pentru o versiune mai recentă."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Pentru a vizualiza sau transfera imagini din aparatul foto, introduceţi adresa "
-"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> în Konqueror sau în alte aplicaţii TDE."
+"apare în lista de <i>Aparate suportate</i>, vizitaţi <a href=\"http://www."
+"gphoto.org\">site-ul de web GPhoto</a> pentru o versiune mai recentă."
+"<br><br>\n"
+"Pentru a vizualiza sau transfera imagini din aparatul foto, introduceţi "
+"adresa <a href=\"camera:/\">camera:/</a> în Konqueror sau în alte aplicaţii "
+"TDE."
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:209
+msgid "Button (not supported by KControl)"
+msgstr "Buton (nesuportat de KControl)"
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:216
+msgid "Date (not supported by KControl)"
+msgstr "Dată (nesuportat de KControl)"
#: kameradevice.cpp:81
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
@@ -107,8 +134,8 @@ msgstr "Nu am putut încărca lista de caracteristici."
#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463
msgid ""
-"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
-"may be incorrect."
+"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration "
+"options may be incorrect."
msgstr ""
"Nu există o descriere a caracteristicilor aparatului foto %1. Probabil "
"opţiunile de configurare nu sînt corecte."
@@ -119,17 +146,15 @@ msgstr "Nu pot accesa driver-ul. Verificaţi instalarea gPhoto2."
#: kameradevice.cpp:133
msgid ""
-"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
-"and try again."
+"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera "
+"connectivity and try again."
msgstr ""
-"Nu am putut inţializa aparatul foto. Verificaţi setările portului, conexiunea "
-"aparatului foto cu calculatorul şi încercaţi din nou."
+"Nu am putut inţializa aparatul foto. Verificaţi setările portului, "
+"conexiunea aparatului foto cu calculatorul şi încercaţi din nou."
#: kameradevice.cpp:157
-msgid ""
-"No camera summary information is available.\n"
-msgstr ""
-"Nu există informaţii despre aparatul foto.\n"
+msgid "No camera summary information is available.\n"
+msgstr "Nu există informaţii despre aparatul foto.\n"
#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180
msgid "Camera configuration failed."
@@ -168,17 +193,17 @@ msgid ""
"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
msgstr ""
-"Dacă opţiunea este selectată, atunci aparatul foto trebuie conectat la unul din "
-"porturile seriale (cunoscute şi numele de COM în Microsoft Windows) ale "
+"Dacă opţiunea este selectată, atunci aparatul foto trebuie conectat la unul "
+"din porturile seriale (cunoscute şi numele de COM în Microsoft Windows) ale "
"calculatorului dumneavoastră."
#: kameradevice.cpp:315
msgid ""
-"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
-"USB slots in your computer or USB hub."
+"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of "
+"the USB slots in your computer or USB hub."
msgstr ""
-"Dacă opţiunea este selectată, atunci aparatul foto trebuie conectat la unul din "
-"sloturile USB ale calculatorului dumneavoastră sau într-un \"hub\" USB."
+"Dacă opţiunea este selectată, atunci aparatul foto trebuie conectat la unul "
+"din sloturile USB ale calculatorului dumneavoastră sau într-un \"hub\" USB."
#: kameradevice.cpp:322
msgid "No port type selected."
@@ -195,11 +220,3 @@ msgstr "Aici trebuie să alegeţi portul serial la care conectaţi aparatul foto
#: kameradevice.cpp:338
msgid "No further configuration is required for USB."
msgstr "Pentru USB nu trebuie configurări suplimentare."
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:209
-msgid "Button (not supported by KControl)"
-msgstr "Buton (nesuportat de KControl)"
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:216
-msgid "Date (not supported by KControl)"
-msgstr "Dată (nesuportat de KControl)"