diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 177 |
1 files changed, 177 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po new file mode 100644 index 00000000000..4f0e5ae44e0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -0,0 +1,177 @@ +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Romanian +# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-13 20:21+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Semne de carte automate" + +#: autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Configurează semne de carte automate" + +#: autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Editează înregistrarea" + +#: autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Model:" + +#: autobookmarker.cpp:294 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "" +"<p>O expresie regulată. Liniile ce se potrivesc vor fi marcate ca semne de " +"carte.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Senzitiv la majuscule" + +#: autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" +"<p>Dacă este activată, potrivirea cu modelul va fi senzitivă la majuscule.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Potrivire &minimală" + +#: autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Dacă este activată, potrivirea modelului va utiliza metoda minimă. Dacă nu " +"ştiţi ce înseamnă, citiţi apendixul despre expresii regulate din manualul " +"Kate.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "Mască &fişier:" + +#: autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" +"<p>O listă de măşti de nume de fişiere, separate de punct şi virgulă. Aceasta " +"poate fi utilizată pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişiere " +"cu numele potrivite.</p>" +"<p>Pentru a completa cu uşurinţă ambele liste, utilizaţi butonul expert de mai " +"jos din dreapta liniei cu tipul MIME.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Tipuri MIME:" + +#: autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" +"<p>O listă de tipuri MIME, separate de punct şi virgulă. Poate fi utilizată " +"pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişierele care se " +"potrivesc cu tipurile MIME date.</p>" +"<p>Utilizaţi butonul expert din dreapta pentru a afişa lista de tipuri MIME din " +"care să alegeţi. În acelaşi timp veţi completa şi măştile de fişier.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" +"<p>Daţi clic pe acest buton pentru a afişa o listă de opţiuni de tipuri MIME " +"disponibile în sistemul dumneavoastră. Dacă este utilizat, linia de editare a " +"măştilor de fişier de mai sus va fi completată corespunzător.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Selectaţi tipurile MIME pentru acest model.\n" +"Observaţie: vor fi editate automat extensiile de fişier asociate." + +#: autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Selectaţi tipurile MIME" + +#: autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Modele" + +#: autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Model" + +#: autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "Tipuri MIME" + +#: autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "Măşti de fişier" + +#: autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" +"<p>Această listă afişează entităţile de semne de carte automate configurate. " +"Cînd este deschis un document, fiecare entitate este utilizată în felul " +"următor: " +"<ol>" +"<li>Entitatea este ignorată dacă este definită o mască de fişier şi/sau un tip " +"MIME şi nici una din ele nu se potriveşte cu documentul.</li>" +"<li>Altfel, fiecare linie a documentului este potrivită cu modelul şi este " +"setat un semn de carte pentru liniile ce se potrivesc.</li></ul>" +"<p>Utilizaţi butoanele de mai jos pentru a vă administra colecţia de " +"entităţi.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&Nou..." + +#: autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Apăsaţi acest buton pentru a crea a nouă entitate semn de carte automat." + +#: autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a şterge entitatea curentă selectată." + +#: autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editează..." + +#: autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a edita entitatea curentă selectată." |