diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/noatun.po | 2185 |
1 files changed, 1125 insertions, 1060 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/noatun.po index 4e71fa2a8d4..d4ddcd22239 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-22 23:29+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -16,516 +16,529 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Du-te" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "General" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show a &tooltip for the current track" -msgstr "Afişează un balon de ajutor pentru pista curentă" +#: app/main.cpp:8 +msgid "The Fusion of Frequencies" +msgstr "Fuziunea Frecvenţelor" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show &covers in popup window and tooltip" -msgstr "" +#: app/main.cpp:13 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "Fişiere/URL-uri de deschis" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Popup Window" -msgstr "" +#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 +#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 +msgid "Noatun" +msgstr "Noatun" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Display popup window t&ime:" -msgstr "" +#: app/main.cpp:21 +msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +msgstr "(c) 2000-2004, Dezvoltatorii Noatun" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show &buttons in popup window" -msgstr "" +#: app/main.cpp:23 +msgid "Noatun Developer" +msgstr "Dezvoltator Noatun" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "s" -msgstr "ms" +#: app/main.cpp:25 +msgid "Patron of the aRts" +msgstr "Şeful aRts" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Announce tracks with a &popup window" +#: app/main.cpp:27 +msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" +msgstr "Codec MPEG şi suport OGG Vorbis" + +#: app/main.cpp:29 +msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" +msgstr "Suport comandă în infraroşu şi exportare HTML pentru liste de redare" + +#: app/main.cpp:31 +msgid "HTML playlist export and Plugin System" +msgstr "Exportare HTML pentru liste de redare şi sistemul de module" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Kaiman Skin Support" +msgstr "Suport stiluri Kaiman" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" +msgstr "Suport extins tematici K-Jöfol, încărcare liste de redare EXTM3U" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Special help with the equalizer" +msgstr "A ajutat în special cu egalizatorul" + +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." msgstr "" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "State Icon Display" -msgstr "Afişare iconiţă de stare" +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Selectaţi un fişier de redat" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Animated" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Opţiuni generale" + +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "Se în&toarce la începutul listei după terminare" + +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." msgstr "" +"Cînd lista de redare s-a terminat, se întoarce la început, dar nu începe " +"redarea." -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Flashing" +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "&Permite numai o instanţă de Noatun" + +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the " +"start to the current instance." msgstr "" +"Pornind o a doua instanţă de Noatun, nu va face decît să adauge itemi la " +"începutul primei copii a programului." -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Static" +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "Ş&terge lista de redare la deschiderea unui fişier" + +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." msgstr "" +"Dacă încărcaţi un fişier din meniul global \"Deschide\", lista de redare va " +"fi ştearsă mai întîi." -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 -#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Nimic" +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "Foloseşte controlul hardware al &volumului" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." msgstr "" +"Utilizează mixerul hardware în loc de cel al aRts. Afectează toate fluxurile " +"audio redate, dar este un pic mai rapid." -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Middle Mouse Button Action" +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "Afişează timpul de redare &rămas" + +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "Contorizează descrescător către zero, afişînd timpul rămas." + +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "&Format titlu:" + +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). " +"Each element such as $(title) is replaced with the property with the name as " +"given in the parentheses. The properties include, but are not limited to: " +"title, author, date, comments and album." msgstr "" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide / Show play&list" -msgstr "Ascunde lista de redare" +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "Director de &transferuri:" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Play / Pause" -msgstr "Redare / Pauză" +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "" +"Cînd deschideţi un fişier non-local, îl transferă în directorul selectat." -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Mouse &Wheel" +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" msgstr "" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Keyboard modifier:" +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" msgstr "" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "&Acţiune:" +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "Redă &automat primul fişier" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Nothing" -msgstr "&Nimic" +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change v&olume" -msgstr "Modifică stilul de repetare" +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Switch &track" -msgstr "Comută la dockmode" +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Efecte" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Detalii" +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Efecte - Noatun" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "Efecte disponibile" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Durată:" +#: library/effectview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "A&daugă" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Audio:" +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Efecte active" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Video:" +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Sus" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Redare" +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Jos" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descriere:" +#: library/effectview.cpp:158 +msgid "Configure" +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Capabilităţi" +#: library/effectview.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Şterge interfaţa" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Previzualizare" +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" +"Afişează toate efectele disponibile.\n" +"\n" +"Pentru a activa un modul, trageţi fişiere de aici în panelul \"Active\"." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "Despre interfaţă:" +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "Va plasa efectul selectat la sfîrşitul lanţului de efecte." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format +#: library/effectview.cpp:172 msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects " +"in any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You " +"may also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be " +"performed with the buttons to the right." msgstr "" +"Afişează lanţul de efecte. Noatun suportă un număr nelimitat de efecte în " +"orice ordine. Puteţi avea acelaşi efect chiar de două ori.\n" +"\n" +"Trageţi şi scoateţi itemi de aici pentru a-i adăuga şi respectiv elimina. " +"Puteţi chiar să-i reordonaţi prin \"drag-and-drop\". Aceste acţiuni pot fi " +"realizate şi cu butoanele din dreapta." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Instalează interfaţa" +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "Mută efectul selectat mai sus în lanţul de efecte." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Şterge interfaţa" +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "Mută efectul selectat mai jos în lanţul de efecte." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Visualization" -msgstr "Vizualizare" +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"Configurează efectul curent selectat.\n" +"\n" +"Puteţi schimba caracteristici precum intensitatea." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Oscillo&scope" -msgstr "Oscilo&scop" +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Va scoate efectul selectat din lanţul de efecte." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "&Analyzer" -msgstr "&Analizor" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "A apărut o eroare la comunicaţia cu serverul aRts." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "U&pdate every:" -msgstr "&Actualizează la:" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "Eroare aRts" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"Conectarea/pornirea serverului de sunet aRts a eşuat. Asiguraţi-vă că artsd " +"este configurat corespunzător." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Pitch" -msgstr "Înălţime" +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizat" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:172 +#: library/equalizerview.cpp:111 library/equalizerwidget.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Lower limit:" -msgstr "Limita de j&os:" +msgid "Equalizer" +msgstr "Egalizator" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Presetare nouă" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "&Upper limit:" -msgstr "Limita de s&us:" +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Nu pot scrie în %1." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Display &tooltips" -msgstr "Afişează &baloanele de ajutor" +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Redare" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "Display splash sc&reen" -msgstr "Afişează &imaginea de pornire" +#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 +msgid "Pause" +msgstr "Pauză" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "T&itle display scrolling speed:" -msgstr "Viteză &defilare titlu:" +#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 +msgid "Show Playlist" +msgstr "Afişează lista de redare" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Lent" +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Ascunde lista de redare" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Repede" +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Acţiuni" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "System Font" -msgstr "Font de sistem" +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Visualizări" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Culoare:" +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "&Buclă" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:205 +#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:71 +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:157 #, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Font:" +msgid "&None" +msgstr "&Nimic" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Use system font" -msgstr "Utilizează fontul de sistem" +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +msgid "&Song" +msgstr "&Melodie" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "Egalizator" +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "&Listă de redare" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "Pre&:" +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "&Aleator" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Efecte..." -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "&Benzi" +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "&Egalizator..." -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "&Presetări" +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "În&apoi" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "A&daugă" +#: library/noatunstdaction.cpp:257 modules/infrared/irprefs.cpp:254 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:115 modules/noatunui/userinterface.cpp:47 +#: modules/simple/userinterface.cpp:202 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "&Activat" +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "Îna&inte" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "&Numărul de benzi:" +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Redare" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "Re&setează egalizatorul" +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pauză" -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "Fuziunea Frecvenţelor" +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "" -#: app/main.cpp:13 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "Fişiere/URL-uri de deschis" +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Formatul textelor pentru încărcarea tagurilor ID3" -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun" +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "" -#: app/main.cpp:21 -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "(c) 2000-2004, Dezvoltatorii Noatun" +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "Încarcă &automat tagurile" -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "Dezvoltator Noatun" +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Interval:" -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "Şeful aRts" +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "Codec MPEG şi suport OGG Vorbis" +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "Flux de la %1" -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "Suport comandă în infraroşu şi exportare HTML pentru liste de redare" +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "Flux de la %1 (port: %2)" -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" -msgstr "Exportare HTML pentru liste de redare şi sistemul de module" +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "Flux de la %1, (ip: %2, port: %3)" -#: app/main.cpp:33 -msgid "Kaiman Skin Support" -msgstr "Suport stiluri Kaiman" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Module" -#: app/main.cpp:35 -msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" -msgstr "Suport extins tematici K-Jöfol, încărcare liste de redare EXTM3U" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Alegeţi modulele dumneavoastră" -#: app/main.cpp:38 -msgid "Special help with the equalizer" -msgstr "A ajutat în special cu egalizatorul" +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" +msgstr "<b>Alegeţi una sau mai multe interfeţe de utilizat:</b>" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Nume" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Exportă lista de redare..." +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Exportare listă de redare" +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Licenţă" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Listă de redare Noatun" +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "&Interfeţe" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Exportare listă de redare" +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" +msgstr "<b>Alegeţi o listă de redare de utilizat:</b>" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Culori şi setări pentru exportare HTML" +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" +msgstr "<b>Alegeţi vizualizările de utilizat:</b>" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "Setări culori HTML" +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" +msgstr "<b>Alegeţi orice alte module de utilizat:</b>" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "Alte &module" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Fundal:" +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists " +"may use different methods of storing information, so after changing " +"playlists you may have to recreate your playlist.</qt>" +msgstr "" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Antet:" +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Preferinţe - Noatun" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Link hover:" -msgstr "Culoare efect legătură:" +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Imagine de fundal" +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Dance" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "" +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "" +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Zero" + +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" msgstr "" +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Video - Noatun" + #: modules/excellent/userinterface.cpp:85 msgid "Show &Volume Control" msgstr "Afişează controlul &volumului" @@ -558,91 +571,58 @@ msgstr "Redare aleatoare" msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" msgstr "<qt>Apăsaţi %1 pentru a afişa bara de meniu.</qt>" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "Caută" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "C&aută" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "Expresie ®ulată" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Caută în&apoi" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&Exportă lista de redare..." -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "Timp" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Exportare listă de redare" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Nu pot scrie în %1." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Listă de redare Noatun" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "Adaugă &fişiere..." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Exportare listă de redare" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "Adaugă &foldere..." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "Culori şi setări pentru exportare HTML" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "Amestecă" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "Setări culori HTML" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "" -"Am ajuns la sfîrşitul listei de redare.\n" -"Continui de la început?" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "" -"Am ajuns la începutul listei de redare.\n" -"Continui de la sfîrşit?" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Fundal:" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Salvează lista de redare" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Antet:" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Open Playlist" -msgstr "Deschide listă de redare nouă" - -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Selectaţi un fişier de redat" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "Selectare folder" +msgid "Link hover:" +msgstr "Culoare efect legătură:" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Listă de redare" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Imagine de fundal" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" msgstr "" -"Nu am putut crea soclu pentru recepţionarea semnalelor în infraroşu. Eroarea " -"este:\n" -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" msgstr "" -"Nu am putut stabili o conexiune pentru recepţionarea semnalelor în infraroşu. " -"Eroarea este:\n" #: modules/infrared/irprefs.cpp:55 msgid "Infrared Control" @@ -668,6 +648,10 @@ msgstr "&Repetare" msgid "&Interval:" msgstr "&Interval:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:128 +msgid "Sorry" +msgstr "" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:132 msgid "You do not have any remote control configured." msgstr "Nu aveţi configurată nici o telecomandă." @@ -701,11 +685,11 @@ msgstr "Interval" msgid "None" msgstr "Nimic" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Redare" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:256 modules/keyz/keyz.cpp:39 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:41 modules/simple/userinterface.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "În&apoi" #: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 msgid "Next" @@ -723,11 +707,6 @@ msgstr "Volum mare" msgid "Mute" msgstr "Tăcut" -#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 -msgid "Pause" -msgstr "Pauză" - #: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 msgid "Seek Backward" msgstr "Salt înapoi" @@ -736,10 +715,6 @@ msgstr "Salt înapoi" msgid "Seek Forward" msgstr "Salt înainte" -#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 -msgid "Show Playlist" -msgstr "Afişează lista de redare" - #: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 msgid "Next Section" msgstr "Secţiunea următoare" @@ -748,6 +723,54 @@ msgstr "Secţiunea următoare" msgid "Previous Section" msgstr "Secţiunea precedentă" +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Nu am putut crea soclu pentru recepţionarea semnalelor în infraroşu. Eroarea " +"este:\n" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Nu am putut stabili o conexiune pentru recepţionarea semnalelor în " +"infraroşu. Eroarea este:\n" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Tematici Kaiman" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "Selectare tematică pentru modulul Kaiman" + +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "Nu am putut încărca stilul. Tematica nu este instalată." + +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "Nu am putut încărca stilul. Descriere nesuportată sau defectuoasă." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "Nu putut încărca tematica %1. Comut la cea implicită." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "Nu am putut încărca tematica implicită %1." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +msgid "Loop Style" +msgstr "Stil buclă" + #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" msgstr "Redare/Pauză" @@ -793,266 +816,74 @@ msgstr "Keyz" msgid "Shortcut Configuration" msgstr "Configurare acceleratori" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Iconiţa din tava de sistem" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "Configurează iconiţa din tava de sistem" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:109 +msgid "Close" msgstr "" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Listă de redare Noatun" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Listă de redare Noatun" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Dezvoltator Noatun" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Amprentă vocală" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Opţiuni pentru vizualizare Amprentă Vocală" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Culoare &text:" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "Culoare f&undal:" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "Culoare &baleiere:" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "Editor &tag..." - -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Editor tag" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Titlu" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&Artist" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "A&lbum" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Data" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "&Pista" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&Gen" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "Co&mentariu" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "Nu am putut încărca stilul. Tematica nu este instalată." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "Nu am putut încărca stilul. Descriere nesuportată sau defectuoasă." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "Nu putut încărca tematica %1. Comut la cea implicită." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "Nu am putut încărca tematica implicită %1." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "Stil buclă" - -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "&Melodie" - -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Listă de redare" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "&Aleator" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Tematici Kaiman" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Selectare tematică pentru modulul Kaiman" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Salt la: %1/%2 (%3%)" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Balans: Centru" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Balans: %1% Stînga" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Balans: %1% Dreapta" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Volum: %1%" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Selectare tematică pentru modulul Kaiman" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "&Alte setări" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimizează" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:113 #, fuzzy -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "Viteză &defilare titlu:" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Nu puteţi şterge această tematică." +msgid "About" +msgstr "Despre interfaţă:" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:121 +msgid "Open" msgstr "" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Mod vizualizare" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Listă de redare" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Mod analizor" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 +msgid "Loop" +msgstr "Buclă" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Analizor" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 +msgid "Show Equalizer Window" +msgstr "Afişează fereastra egalizator" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Dezactivat" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 +msgid "Turn on Equalizer" +msgstr "Activează egalizatorul" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 +msgid "Turn off Equalizer" +msgstr "Dezactivează egalizatorul" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Foc" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 +msgid "Reset Equalizer" +msgstr "Resetează egalizatorul" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Linii verticale" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 +msgid "Previous" +msgstr "Precedent" -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 #, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "Proprietăţi pentru %1" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Redare / Pauză" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" +msgid "Rewind" +msgstr "Caută" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "necunoscut" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 +msgid "K-Jöfol Preferences" +msgstr "Preferinţe K-Jofol" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Proprietăţi pentru %1" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 +msgid "Switch to dockmode" +msgstr "Comută la dockmode" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Modifică stilul de repetare" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 +msgid "Return from dockmode" +msgstr "" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Nici un fişier încărcat" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "" +"A apărut o eroare la încărcarea tematicii %1. Selectaţi alt fişier de " +"tematică." #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1114,10 +945,18 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmare" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" -"A apărut o eroare la încărcarea tematicii %1. Selectaţi alt fişier de tematică." +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:133 +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "Pitch" +msgstr "Înălţime" #: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 msgid "Welcome to Noatun" @@ -1143,50 +982,41 @@ msgstr "Rata de eşantionare în KHz" msgid "Bitrate in kbps" msgstr "Rata de bit în Kbps" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizează" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 -msgid "Loop" -msgstr "Buclă" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 -msgid "Show Equalizer Window" -msgstr "Afişează fereastra egalizator" +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Editor tag" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 -msgid "Turn on Equalizer" -msgstr "Activează egalizatorul" +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&Titlu" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 -msgid "Turn off Equalizer" -msgstr "Dezactivează egalizatorul" +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&Artist" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 -msgid "Reset Equalizer" -msgstr "Resetează egalizatorul" +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "A&lbum" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 -msgid "Previous" -msgstr "Precedent" +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&Data" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Caută" +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "&Pista" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 -msgid "K-Jöfol Preferences" -msgstr "Preferinţe K-Jofol" +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "&Gen" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 -msgid "Switch to dockmode" -msgstr "Comută la dockmode" +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "Co&mentariu" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 -msgid "Return from dockmode" -msgstr "" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "Editor &tag..." #: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 msgid "Monoscope" @@ -1196,388 +1026,623 @@ msgstr "Monoscop" msgid "Toggle Monoscope" msgstr "Comută Monoscop" -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Preferinţe - Noatun" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "Modifică stilul de repetare" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Module" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Nici un fişier încărcat" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Alegeţi modulele dumneavoastră" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "necunoscut" -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" -msgstr "<b>Alegeţi una sau mai multe interfeţe de utilizat:</b>" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Proprietăţi pentru %1" -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Nume" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "&Properties" +msgstr "Proprietăţi pentru %1" -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Descriere" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Redare / Pauză" -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "Caută" -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Licenţă" +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "C&aută" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Interfeţe" +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +msgid "&Regular expression" +msgstr "Expresie ®ulată" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" -msgstr "<b>Alegeţi o listă de redare de utilizat:</b>" +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Caută în&apoi" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" -msgstr "<b>Alegeţi vizualizările de utilizat:</b>" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Nume fişier" -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Visualizări" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "Timp" -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" -msgstr "<b>Alegeţi orice alte module de utilizat:</b>" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +msgid "Add &Files..." +msgstr "Adaugă &fişiere..." -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "Alte &module" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "Adaugă &foldere..." -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist.</qt>" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:647 +msgid "Delete" msgstr "" -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Video - Noatun" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "General" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "Amestecă" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Opţiuni generale" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:659 +msgid "Clear" +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "Se în&toarce la începutul listei după terminare" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "" +"Am ajuns la sfîrşitul listei de redare.\n" +"Continui de la început?" -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" msgstr "" -"Cînd lista de redare s-a terminat, se întoarce la început, dar nu începe " -"redarea." +"Am ajuns la începutul listei de redare.\n" +"Continui de la sfîrşit?" -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "&Permite numai o instanţă de Noatun" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Salvează lista de redare" -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Pornind o a doua instanţă de Noatun, nu va face decît să adauge itemi la " -"începutul primei copii a programului." +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Open Playlist" +msgstr "Deschide listă de redare nouă" -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Ş&terge lista de redare la deschiderea unui fişier" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +msgid "Select Folder" +msgstr "Selectare folder" -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Iconiţa din tava de sistem" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "Configurează iconiţa din tava de sistem" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" msgstr "" -"Dacă încărcaţi un fişier din meniul global \"Deschide\", lista de redare va fi " -"ştearsă mai întîi." -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "Foloseşte controlul hardware al &volumului" +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" msgstr "" -"Utilizează mixerul hardware în loc de cel al aRts. Afectează toate fluxurile " -"audio redate, dar este un pic mai rapid." -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "Afişează timpul de redare &rămas" +#: modules/systray/systray.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Listă de redare Noatun" -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "Contorizează descrescător către zero, afişînd timpul rămas." +#: modules/systray/systray.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Listă de redare Noatun" -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "&Format titlu:" +#: modules/systray/systray.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Dezvoltator Noatun" -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "Amprentă vocală" -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "Director de &transferuri:" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "Opţiuni pentru vizualizare Amprentă Vocală" -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "" -"Cînd deschideţi un fişier non-local, îl transferă în directorul selectat." +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Culoare &text:" -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "Culoare f&undal:" -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +msgid "&Sweep color:" +msgstr "Culoare &baleiere:" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Mod vizualizare" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Mod analizor" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Analizor" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Dezactivat" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Foc" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Linii verticale" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Salt la: %1/%2 (%3%)" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Balans: Centru" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Balans: %1% Stînga" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Balans: %1% Dreapta" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Volum: %1%" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "Redă &automat primul fişier" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Selectare tematică pentru modulul Kaiman" -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." msgstr "" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" msgstr "" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Formatul textelor pentru încărcarea tagurilor ID3" +msgid "Settings" +msgstr "&Alte setări" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "Viteză &defilare titlu:" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:356 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Repede" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Nu puteţi şterge această tematică." + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" msgstr "" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Încarcă &automat tagurile" +#: library/equalizerwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "Pre&:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Interval:" +#: library/equalizerwidget.ui:123 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" +#: library/equalizerwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "&Benzi" -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Efecte" +#: library/equalizerwidget.ui:173 +#, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "&Presetări" -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Efecte - Noatun" +#: library/equalizerwidget.ui:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Şterge interfaţa" -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Efecte disponibile" +#: library/equalizerwidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "A&daugă" -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Efecte active" +#: library/equalizerwidget.ui:252 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "&Activat" -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Sus" +#: library/equalizerwidget.ui:277 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "&Numărul de benzi:" -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Jos" +#: library/equalizerwidget.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "Re&setează egalizatorul" -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +#: modules/excellent/excellentui.rc:7 modules/kaiman/kaimanui.rc:11 +#: modules/simple/simpleui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Nume fişier" + +#: modules/excellent/excellentui.rc:12 modules/kaiman/kaimanui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Du-te" + +#: modules/excellent/excellentui.rc:19 modules/kaiman/kaimanui.rc:22 +#: modules/simple/simpleui.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Alte setări" + +#: modules/excellent/excellentui.rc:33 modules/kaiman/kaimanui.rc:32 +#: modules/splitplaylist/splui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"Afişează toate efectele disponibile.\n" -"\n" -"Pentru a activa un modul, trageţi fişiere de aici în panelul \"Active\"." -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Va plasa efectul selectat la sfîrşitul lanţului de efecte." +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Visualization" +msgstr "Vizualizare" -#: library/effectview.cpp:172 +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Oscillo&scope" +msgstr "Oscilo&scop" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Analyzer" +msgstr "&Analizor" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:101 +#, no-c-format +msgid "U&pdate every:" +msgstr "&Actualizează la:" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:121 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:172 +#, no-c-format +msgid "&Lower limit:" +msgstr "Limita de j&os:" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:192 +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Upper limit:" +msgstr "Limita de s&us:" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Display &tooltips" +msgstr "Afişează &baloanele de ajutor" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:266 +#, no-c-format +msgid "Display splash sc&reen" +msgstr "Afişează &imaginea de pornire" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "T&itle display scrolling speed:" +msgstr "Viteză &defilare titlu:" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Lent" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:366 +#, no-c-format +msgid "System Font" +msgstr "Font de sistem" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Culoare:" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Use system font" +msgstr "Utilizează fontul de sistem" + +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Previzualizare" + +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:153 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "Despre interfaţă:" + +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting " +"but still this will be shown." msgstr "" -"Afişează lanţul de efecte. Noatun suportă un număr nelimitat de efecte în orice " -"ordine. Puteţi avea acelaşi efect chiar de două ori.\n" -"\n" -"Trageţi şi scoateţi itemi de aici pentru a-i adăuga şi respectiv elimina. " -"Puteţi chiar să-i reordonaţi prin \"drag-and-drop\". Aceste acţiuni pot fi " -"realizate şi cu butoanele din dreapta." -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Mută efectul selectat mai sus în lanţul de efecte." +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Instalează interfaţa" -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Mută efectul selectat mai jos în lanţul de efecte." +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Şterge interfaţa" -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "Proprietăţi pentru %1" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "&Detalii" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Durată:" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "Audio:" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "Video:" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "&Redare" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Descriere:" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Capabilităţi" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:320 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Configurează efectul curent selectat.\n" -"\n" -"Puteţi schimba caracteristici precum intensitatea." -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Va scoate efectul selectat din lanţul de efecte." +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:10 modules/systray/yhconfigwidget.ui:116 +#, no-c-format +msgid "State Icon Display" +msgstr "Afişare iconiţă de stare" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Necunoscut" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "" -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizat" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show a tooltip for the current track" +msgstr "Afişează un balon de ajutor pentru pista curentă" -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Presetare nouă" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Announce tracks with a popup window" +msgstr "" -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "Flux de la %1" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:36 +#, no-c-format +msgid "Display popup window for x seconds" +msgstr "" -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "Flux de la %1 (port: %2)" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:41 +#, no-c-format +msgid "Show covers in popup window and tooltip" +msgstr "" -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "Flux de la %1, (ip: %2, port: %3)" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:46 +#, no-c-format +msgid "Show buttons in popup window" +msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Ascunde lista de redare" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:52 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Acţiuni" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "General" -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&Buclă" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show a &tooltip for the current track" +msgstr "Afişează un balon de ajutor pentru pista curentă" -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Efecte..." +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Show &covers in popup window and tooltip" +msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "&Egalizator..." +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Popup Window" +msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "În&apoi" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Display popup window t&ime:" +msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "Îna&inte" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Show &buttons in popup window" +msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Redare" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "s" +msgstr "ms" -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pauză" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Announce tracks with a &popup window" +msgstr "" -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "A apărut o eroare la comunicaţia cu serverul aRts." +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "&Animated" +msgstr "" -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "Eroare aRts" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "&Flashing" +msgstr "" -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:146 +#, no-c-format +msgid "&Static" msgstr "" -"Conectarea/pornirea serverului de sunet aRts a eşuat. Asiguraţi-vă că artsd " -"este configurat corespunzător." -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "" -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Middle Mouse Button Action" +msgstr "" -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide / Show play&list" +msgstr "Ascunde lista de redare" -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Play / Pause" +msgstr "Redare / Pauză" -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Zero" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Mouse &Wheel" +msgstr "" -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:245 +#, no-c-format +msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:263 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "&Acţiune:" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:271 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Nothing" +msgstr "&Nimic" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change v&olume" +msgstr "Modifică stilul de repetare" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:287 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Switch &track" +msgstr "Comută la dockmode" + #~ msgid "Start playing the playlist as soon as Noatun is started." #~ msgstr "Începe redarea imediat ce Noatun a pornit." |