diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/kmix.po | 384 |
1 files changed, 275 insertions, 109 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/kmix.po index d2f0963b337..b2719bb36e4 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-22 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-07 00:40+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" msgid "Current Mixer" msgstr "Mixerul curent" -#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166 +#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:161 msgid "Current mixer" msgstr "Mixerul curent" @@ -55,44 +55,53 @@ msgstr "Mixerul curent" msgid "Select the channel representing the master volume:" msgstr "" -#: kmix.cpp:114 +#: kmix.cpp:119 #, fuzzy msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgstr "Configurează &acceleratorii..." -#: kmix.cpp:118 +#: kmix.cpp:123 msgid "Hardware &Information" msgstr "&Informaţii hardware" -#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474 +#: kmix.cpp:124 kmixdockwidget.cpp:485 msgid "Hide Mixer Window" msgstr "Ascunde fereastra mixerului" -#: kmix.cpp:122 +#: kmix.cpp:127 #, fuzzy msgid "Increase Volume of Master Channel" msgstr "Î&mparte canalele" -#: kmix.cpp:124 +#: kmix.cpp:129 #, fuzzy msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgstr "Î&mparte canalele" -#: kmix.cpp:126 +#: kmix.cpp:131 #, fuzzy msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgstr "Î&mparte canalele" -#: kmix.cpp:161 +#: kmix.cpp:156 #, fuzzy msgid "Current mixer:" msgstr " Mixerul curent:" -#: kmix.cpp:504 +#: behaviorconfig.ui:16 kmix.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: kmix.cpp:370 +msgid "Experimental" +msgstr "" + +#: kmix.cpp:434 msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgstr "" -#: kmix.cpp:585 +#: kmix.cpp:498 msgid "Mixer Hardware Information" msgstr "Informaţii hardware despre mixer" @@ -151,137 +160,55 @@ msgstr "Reface volumele implicite" msgid "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl" -#: kmixdockwidget.cpp:91 +#: kmixdockwidget.cpp:92 msgid "M&ute" msgstr "Tă&cut" -#: kmixdockwidget.cpp:102 +#: kmixdockwidget.cpp:103 #, fuzzy msgid "Select Master Channel..." msgstr "Î&mparte canalele" -#: kmixdockwidget.cpp:258 +#: kmixdockwidget.cpp:269 msgid "Mixer cannot be found" msgstr "Nu am găsit mixerul" -#: kmixdockwidget.cpp:269 +#: kmixdockwidget.cpp:280 msgid "Volume at %1%" msgstr "Volum la %1%" -#: kmixdockwidget.cpp:271 +#: kmixdockwidget.cpp:282 msgid " (Muted)" msgstr " (Tăcut)" -#: kmixdockwidget.cpp:478 +#: kmixdockwidget.cpp:489 msgid "Show Mixer Window" msgstr "Afişează fereastra mixerului" -#: kmixerwidget.cpp:80 +#: kmixerwidget.cpp:82 msgid "Invalid mixer" msgstr "Mixer eronat" -#: kmixerwidget.cpp:124 +#: kmixerwidget.cpp:126 msgid "Output" msgstr "Ieşiri" -#: kmixerwidget.cpp:125 +#: kmixerwidget.cpp:127 msgid "Input" msgstr "Intrări" -#: kmixerwidget.cpp:126 +#: kmixerwidget.cpp:128 msgid "Switches" msgstr "Comutatoare" -#: kmixerwidget.cpp:128 +#: kmixerwidget.cpp:132 msgid "Surround" msgstr "Surround" -#: kmixerwidget.cpp:130 -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: kmixerwidget.cpp:152 +#: kmixerwidget.cpp:155 msgid "Left/Right balancing" msgstr "Balans stînga/dreapta" -#: kmixprefdlg.cpp:49 -msgid "&Dock into panel" -msgstr "&Dochează în panou" - -#: kmixprefdlg.cpp:51 -msgid "Docks the mixer into the TDE panel" -msgstr "Dochează mixerul în panoul TDE" - -#: kmixprefdlg.cpp:53 -msgid "Enable system tray &volume control" -msgstr "Activează controlul &volumului din tava de sistem" - -#: kmixprefdlg.cpp:57 -msgid "Show &tickmarks" -msgstr "Afişează &marcajele" - -#: kmixprefdlg.cpp:60 -msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" -msgstr "Activează/dezactivează marcajele de scală ale potenţiometrelor" - -#: kmixprefdlg.cpp:62 -msgid "Show &labels" -msgstr "Afişează &etichetele" - -#: kmixprefdlg.cpp:65 -msgid "Enables/disables description labels above the sliders" -msgstr "" -"Activează/dezactivează etichetele descriptive de deasupra potenţiometrelor" - -#: kmixprefdlg.cpp:68 -msgid "Restore volumes on login" -msgstr "Reface volumele la logare" - -#: kmixprefdlg.cpp:72 -msgid "Middle click on system tray icon toggles muting" -msgstr "" - -#: kmixprefdlg.cpp:76 -msgid "Numbers" -msgstr "" - -#: kmixprefdlg.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Volume Values: " -msgstr "Volum" - -#: kmixprefdlg.cpp:79 -msgid "&None" -msgstr "" - -#: kmixprefdlg.cpp:80 -msgid "A&bsolute" -msgstr "" - -#: kmixprefdlg.cpp:81 -msgid "&Relative" -msgstr "" - -#: kmixprefdlg.cpp:93 -msgid "&Autostart" -msgstr "" - -#: kmixprefdlg.cpp:95 -msgid "Automatically start mixer when you login" -msgstr "" - -#: kmixprefdlg.cpp:101 -msgid "Slider Orientation: " -msgstr "" - -#: kmixprefdlg.cpp:102 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Orizontal" - -#: kmixprefdlg.cpp:103 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertical" - #: main.cpp:32 msgid "KMix - TDE's full featured mini mixer" msgstr "KMix - Mixer avansat pentru TDE" @@ -295,7 +222,8 @@ msgstr "KMix" msgid "" "(c) 1996-2000 Christian Esken\n" "(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" -"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" +"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro\n" +" (c) 2010-2022 The Trinity Desktop project" msgstr "" "(c) 1996-2000 Christian Esken\n" "(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" @@ -303,7 +231,8 @@ msgstr "" "(c) 2004 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" #: main.cpp:47 -msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" +#, fuzzy +msgid "Redesign and previous co-maintainer, Alsa 0.9x port" msgstr "Reproiectarea actuală şi co-responsabil, portare la ALSA 0.9x" #: main.cpp:50 @@ -378,11 +307,11 @@ msgstr "Scade volumul" msgid "Toggle Mute of '%1'" msgstr "Comută tăcut/activ" -#: mdwslider.cpp:235 +#: mdwslider.cpp:234 msgid "Mute" msgstr "Tăcut" -#: mdwslider.cpp:349 +#: mdwslider.cpp:348 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Monitor înreg." @@ -690,6 +619,76 @@ msgstr "Setări dispozitiv" msgid "Mixer" msgstr "Mixer" +#: appearanceconfig.ui:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Volume values:" +msgstr "Volum" + +#: appearanceconfig.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Sliders orientation:" +msgstr "" + +#: appearanceconfig.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Show &tickmarks" +msgstr "Afişează &marcajele" + +#: appearanceconfig.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Show &labels" +msgstr "Afişează &etichetele" + +#: appearanceconfig.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &menu bar" +msgstr "Afişează &marcajele" + +#: appearanceconfig.ui:114 kmix.kcfg:29 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "" + +#: appearanceconfig.ui:119 kmix.kcfg:32 +#, no-c-format +msgid "Absolute" +msgstr "" + +#: appearanceconfig.ui:124 kmix.kcfg:35 +#, no-c-format +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: behaviorconfig.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Automatically start mixer when you &login" +msgstr "" + +#: behaviorconfig.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable system &tray icon" +msgstr "Activează controlul &volumului din tava de sistem" + +#: behaviorconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: behaviorconfig.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable system tray volume &slider" +msgstr "Activează controlul &volumului din tava de sistem" + +#: behaviorconfig.ui:96 +#, no-c-format +msgid "&Middle click on system tray icon toggles muting" +msgstr "" + +#: behaviorconfig.ui:107 kmix.kcfg:53 +#, no-c-format +msgid "Show mixer window when starting KMix" +msgstr "" + #: colorwidget.ui:28 #, no-c-format msgid "&Use custom colors" @@ -735,9 +734,176 @@ msgstr "F&undal:" msgid "Silen&t:" msgstr "L&inişte:" +#: experimental.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Experimental features" +msgstr "" + +#: experimental.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"<p align=\"center\"><b>WARNING!</b><br>\n" +"These are features which are experimental and/or untested.<br>\n" +"Please avoid using them in production.</p>\n" +"<p align=\"center\">The settings here will be applied after a restart.</p>" +msgstr "" + +#: experimental.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Exprerimental features" +msgstr "" + +#: experimental.ui:71 kmix.kcfg:63 +#, no-c-format +msgid "Enable multi-driver mode" +msgstr "" + +#: experimental.ui:79 kmix.kcfg:68 +#, no-c-format +msgid "Enable Surround View (EXPERIMENTAL)" +msgstr "" + +#: kmix.kcfg:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Activează controlul &volumului din tava de sistem" + +#: kmix.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Docks the mixer into the TDE panel" +msgstr "Dochează mixerul în panoul TDE" + +#: kmix.kcfg:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable system tray volume slider" +msgstr "Activează controlul &volumului din tava de sistem" + +#: kmix.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, clicking on the system tray icon pops up a volume indicator, " +"otherwise it opens the mixer." +msgstr "" + +#: kmix.kcfg:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show tickmarks" +msgstr "Afişează &marcajele" + +#: kmix.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" +msgstr "Activează/dezactivează marcajele de scală ale potenţiometrelor" + +#: kmix.kcfg:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Afişează &etichetele" + +#: kmix.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Enables/disables description labels above the sliders" +msgstr "" +"Activează/dezactivează etichetele descriptive de deasupra potenţiometrelor" + +#: kmix.kcfg:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Volume Values" +msgstr "Volum" + +#: kmix.kcfg:40 +#, no-c-format +msgid "How volume values are displayed" +msgstr "" + +#: kmix.kcfg:44 +#, no-c-format +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: kmix.kcfg:45 +#, no-c-format +msgid "Automatically start mixer when you login" +msgstr "" + +#: kmix.kcfg:49 +#, no-c-format +msgid "Middle click on system tray icon toggles muting" +msgstr "" + +#: kmix.kcfg:54 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to make KMix open the mixer window on startup by default. By " +"default this is unchecked, causing only the system tray icon to be shown on " +"startup. Note that if both system tray icon and this option are disabled " +"then this option is assumed to be checked (to avoid starting KMix with no " +"GUI at all)." +msgstr "" + +#: kmix.kcfg:58 +#, no-c-format +msgid "Show menubar" +msgstr "" + +#: kmix.kcfg:59 +#, no-c-format +msgid "Show the menu bar in the mixer window." +msgstr "" + +#: kmix.kcfg:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Try scanning all backends. By default this is unchecked, which results in " +"the first found backend being used." +msgstr "" + +#: kmix.kcfg:72 +#, no-c-format +msgid "Enable Grid View (EXPERIMENTAL)" +msgstr "" + +#: kmix.kcfg:84 +#, no-c-format +msgid "Slider Orientation" +msgstr "" + +#~ msgid "&Dock into panel" +#~ msgstr "&Dochează în panou" + +#~ msgid "Restore volumes on login" +#~ msgstr "Reface volumele la logare" + +#~ msgid "&Horizontal" +#~ msgstr "&Orizontal" + +#~ msgid "&Vertical" +#~ msgstr "&Vertical" + #, fuzzy #~ msgid "Select Channel" #~ msgstr "Î&mparte canalele" #~ msgid "Hide" #~ msgstr "Ascunde" + +#~ msgid "Enable system tray &volume control" +#~ msgstr "Activează controlul &volumului din tava de sistem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Volume Values: " +#~ msgstr "Volum" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +#~ "(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" +#~ "(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" +#~ msgstr "" +#~ "(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +#~ "(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" +#~ "(c) 2002-2003 Christian Esken, Helio Chissini de Castro\n" +#~ "(c) 2004 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" + +#~ msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" +#~ msgstr "Reproiectarea actuală şi co-responsabil, portare la ALSA 0.9x" |