diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 115 |
1 files changed, 66 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 24353c29153..5c8f94ba674 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 03:22+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n" @@ -15,10 +15,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kamera.cpp:91 msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." msgstr "Nu pot iniţializa librăriile gPhoto2." +#: kamera.cpp:121 +msgid "Add" +msgstr "" + #: kamera.cpp:122 msgid "Click this button to add a new camera." msgstr "Daţi clic pe acest buton pentru a adăuga un aparat foto nou." @@ -31,6 +47,10 @@ msgstr "Testează" msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." msgstr "Daţi clic pe acest buton pentru a şterge aparatul foto din listă." +#: kamera.cpp:128 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: kamera.cpp:131 msgid "Configure..." msgstr "Configurează..." @@ -38,29 +58,30 @@ msgstr "Configurează..." #: kamera.cpp:132 msgid "" "Click this button to change the configuration of the selected camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." msgstr "" "Daţi clic pe acest buton pentru a modifica configuraţia aparatului foto " -"selectat." -"<br>" -"<br>Disponibilitatea acestei funcţionalităţi şi conţinutul dialogului de " -"configurare depind de modelul de aparat." +"selectat.<br><br>Disponibilitatea acestei funcţionalităţi şi conţinutul " +"dialogului de configurare depind de modelul de aparat." + +#: kamera.cpp:134 +msgid "Information" +msgstr "" #: kamera.cpp:135 msgid "" "Click this button to view a summary of the current status of the selected " -"camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." msgstr "" "Daţi clic pe acest buton pentru a vedea un sumar stării curente a aparatului " -"foto selectat." -"<br>" -"<br>Disponibilitatea acestei funcţionalităţi şi conţinutul dialogului de " -"configurare depind de modelul de aparat." +"foto selectat.<br><br>Disponibilitatea acestei funcţionalităţi şi conţinutul " +"dialogului de configurare depind de modelul de aparat." + +#: kamera.cpp:138 +msgid "Cancel" +msgstr "" #: kamera.cpp:139 msgid "Click this button to cancel the current camera operation." @@ -79,8 +100,7 @@ msgid "" "to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" "appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" "<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" @@ -89,13 +109,20 @@ msgstr "" "foto digital.\n" "Trebuie să selectaţi un model de aparat şi portul la care este conectat cu " "calculatorul (de ex.: USB, serial, Firewire). Dacă modelul dumneavoastră nu " -"apare în lista de <i>Aparate suportate</i>, vizitaţi <a " -"href=\"http://www.gphoto.org\">site-ul de web GPhoto</a> " -"pentru o versiune mai recentă." -"<br>" -"<br>\n" -"Pentru a vizualiza sau transfera imagini din aparatul foto, introduceţi adresa " -"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> în Konqueror sau în alte aplicaţii TDE." +"apare în lista de <i>Aparate suportate</i>, vizitaţi <a href=\"http://www." +"gphoto.org\">site-ul de web GPhoto</a> pentru o versiune mai recentă." +"<br><br>\n" +"Pentru a vizualiza sau transfera imagini din aparatul foto, introduceţi " +"adresa <a href=\"camera:/\">camera:/</a> în Konqueror sau în alte aplicaţii " +"TDE." + +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "Buton (nesuportat de KControl)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "Dată (nesuportat de KControl)" #: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." @@ -107,8 +134,8 @@ msgstr "Nu am putut încărca lista de caracteristici." #: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" -"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " -"may be incorrect." +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration " +"options may be incorrect." msgstr "" "Nu există o descriere a caracteristicilor aparatului foto %1. Probabil " "opţiunile de configurare nu sînt corecte." @@ -119,17 +146,15 @@ msgstr "Nu pot accesa driver-ul. Verificaţi instalarea gPhoto2." #: kameradevice.cpp:133 msgid "" -"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " -"and try again." +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera " +"connectivity and try again." msgstr "" -"Nu am putut inţializa aparatul foto. Verificaţi setările portului, conexiunea " -"aparatului foto cu calculatorul şi încercaţi din nou." +"Nu am putut inţializa aparatul foto. Verificaţi setările portului, " +"conexiunea aparatului foto cu calculatorul şi încercaţi din nou." #: kameradevice.cpp:157 -msgid "" -"No camera summary information is available.\n" -msgstr "" -"Nu există informaţii despre aparatul foto.\n" +msgid "No camera summary information is available.\n" +msgstr "Nu există informaţii despre aparatul foto.\n" #: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." @@ -168,17 +193,17 @@ msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " "serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." msgstr "" -"Dacă opţiunea este selectată, atunci aparatul foto trebuie conectat la unul din " -"porturile seriale (cunoscute şi numele de COM în Microsoft Windows) ale " +"Dacă opţiunea este selectată, atunci aparatul foto trebuie conectat la unul " +"din porturile seriale (cunoscute şi numele de COM în Microsoft Windows) ale " "calculatorului dumneavoastră." #: kameradevice.cpp:315 msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " -"USB slots in your computer or USB hub." +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of " +"the USB slots in your computer or USB hub." msgstr "" -"Dacă opţiunea este selectată, atunci aparatul foto trebuie conectat la unul din " -"sloturile USB ale calculatorului dumneavoastră sau într-un \"hub\" USB." +"Dacă opţiunea este selectată, atunci aparatul foto trebuie conectat la unul " +"din sloturile USB ale calculatorului dumneavoastră sau într-un \"hub\" USB." #: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." @@ -195,11 +220,3 @@ msgstr "Aici trebuie să alegeţi portul serial la care conectaţi aparatul foto #: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "Pentru USB nu trebuie configurări suplimentare." - -#: kameraconfigdialog.cpp:209 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "Buton (nesuportat de KControl)" - -#: kameraconfigdialog.cpp:216 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "Dată (nesuportat de KControl)" |