diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 152 |
1 files changed, 76 insertions, 76 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 2489802bd97..4e74a76f93f 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-09 23:41+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" @@ -28,63 +28,63 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "claudiuc@kde.org,taipanromania@xnet.ro" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "&Very Low" msgstr "Foarte mi&că" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "&Low" msgstr "M&ică" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "&Medium" msgstr "M&edie" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "&High" msgstr "&Mare" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "V&ery High" msgstr "Foarte m&are" -#: kmag.cpp:100 +#: kmag.cpp:95 #, fuzzy msgid "&No Rotation (0 Degrees)" msgstr "&Fără rotire (0°)" -#: kmag.cpp:100 +#: kmag.cpp:95 #, fuzzy msgid "&Left (90 Degrees)" msgstr "&Stînga (90°)" -#: kmag.cpp:100 +#: kmag.cpp:95 #, fuzzy msgid "&Upside Down (180 Degrees)" msgstr "Răst&urnat (180°)" -#: kmag.cpp:100 +#: kmag.cpp:95 #, fuzzy msgid "&Right (270 Degrees)" msgstr "&Dreapta (270°)" -#: kmag.cpp:129 +#: kmag.cpp:124 msgid "New &Window" msgstr "Fereastră no&uă" -#: kmag.cpp:131 +#: kmag.cpp:126 msgid "Open a new KMagnifier window" msgstr "Deschide o fereastră nouă a aplicaţiei" -#: kmag.cpp:133 +#: kmag.cpp:128 msgid "&Stop" msgstr "&Opreşte" -#: kmag.cpp:135 +#: kmag.cpp:130 msgid "Click to stop window refresh" msgstr "Daţi clic pentru a opri actualizarea ferestrei" -#: kmag.cpp:136 +#: kmag.cpp:131 msgid "" "Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the " "display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU " @@ -94,27 +94,27 @@ msgstr "" "actualizarea ferestrei. Cînd actualizarea este oprită, consumul de procesor " "scade la zero." -#: kmag.cpp:140 +#: kmag.cpp:135 msgid "&Save Snapshot As..." msgstr "&Salvează captura ca..." -#: kmag.cpp:142 +#: kmag.cpp:137 msgid "Saves the zoomed view to an image file." msgstr "Salvează vizualizarea scalată într-un fişier imagine." -#: kmag.cpp:143 +#: kmag.cpp:138 msgid "Save image to a file" msgstr "Salvează imaginea într-un fişier" -#: kmag.cpp:146 +#: kmag.cpp:141 msgid "Click on this button to print the current zoomed view." msgstr "Daţi clic pe acest buton pentru a tipări vizualizarea scalată." -#: kmag.cpp:149 kmag.cpp:150 +#: kmag.cpp:144 kmag.cpp:145 msgid "Quits the application" msgstr "Termină aplicaţia" -#: kmag.cpp:153 +#: kmag.cpp:148 msgid "" "Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which " "you can paste in other applications." @@ -122,51 +122,51 @@ msgstr "" "Daţi clic pe acest buton pentru a copia vizualizarea scalată în clipboard. " "Ulterior o puteţi lipi în alte aplicaţii." -#: kmag.cpp:154 +#: kmag.cpp:149 msgid "Copy zoomed image to clipboard" msgstr "Copiază imaginea scalată în clipboard" -#: kmag.cpp:156 +#: kmag.cpp:151 msgid "Show &Menu" msgstr "Afişează &meniul" -#: kmag.cpp:159 +#: kmag.cpp:154 msgid "Hide &Menu" msgstr "Ascunde &meniul" -#: kmag.cpp:161 +#: kmag.cpp:156 msgid "Show Main &Toolbar" msgstr "Afişează bara de unel&te principală" -#: kmag.cpp:164 +#: kmag.cpp:159 msgid "Hide Main &Toolbar" msgstr "Ascunde bara de unel&te principală" -#: kmag.cpp:166 +#: kmag.cpp:161 msgid "Show &View Toolbar" msgstr "Afişează bara de &vizualizare" -#: kmag.cpp:169 +#: kmag.cpp:164 msgid "Hide &View Toolbar" msgstr "Ascunde bara de &vizualizare" -#: kmag.cpp:171 +#: kmag.cpp:166 msgid "Show &Settings Toolbar" msgstr "Afişează bara de unelte a &setărilor" -#: kmag.cpp:174 +#: kmag.cpp:169 msgid "Hide &Settings Toolbar" msgstr "Ascunde bara de unelte a &setărilor" -#: kmag.cpp:177 +#: kmag.cpp:172 msgid "&Follow Mouse Mode" msgstr "&Urmăreşte mouse-ul" -#: kmag.cpp:179 +#: kmag.cpp:174 msgid "Magnify mouse area into window" msgstr "" -#: kmag.cpp:180 +#: kmag.cpp:175 #, fuzzy msgid "" "In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window." @@ -174,31 +174,31 @@ msgstr "" "Dacă opţiunea este selectată, măreşte selecţia din jurul cursorului mouse-" "ului" -#: kmag.cpp:182 +#: kmag.cpp:177 #, fuzzy msgid "S&election Window Mode" msgstr "Fereastră de &selecţie" -#: kmag.cpp:184 +#: kmag.cpp:179 msgid "Magnify selected area into window" msgstr "" -#: kmag.cpp:185 +#: kmag.cpp:180 msgid "" "In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a " "normal window." msgstr "" -#: kmag.cpp:187 +#: kmag.cpp:182 #, fuzzy msgid "&Top Screen Edge Mode" msgstr "&Tot ecranul" -#: kmag.cpp:189 +#: kmag.cpp:184 msgid "Magnify mouse area to top screen edge" msgstr "" -#: kmag.cpp:190 +#: kmag.cpp:185 #, fuzzy msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge." @@ -206,17 +206,17 @@ msgstr "" "Dacă opţiunea este selectată, măreşte selecţia din jurul cursorului mouse-" "ului" -#: kmag.cpp:192 +#: kmag.cpp:187 #, fuzzy msgid "&Left Screen Edge Mode" msgstr "&Tot ecranul" -#: kmag.cpp:194 +#: kmag.cpp:189 #, fuzzy msgid "Magnify mouse area to left screen edge" msgstr "Măreşte tot ecranul" -#: kmag.cpp:195 +#: kmag.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge." @@ -224,16 +224,16 @@ msgstr "" "Dacă opţiunea este selectată, măreşte selecţia din jurul cursorului mouse-" "ului" -#: kmag.cpp:197 +#: kmag.cpp:192 #, fuzzy msgid "&Right Screen Edge Mode" msgstr "&Tot ecranul" -#: kmag.cpp:199 +#: kmag.cpp:194 msgid "Magnify mouse area to right screen edge" msgstr "" -#: kmag.cpp:200 +#: kmag.cpp:195 #, fuzzy msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge." @@ -241,16 +241,16 @@ msgstr "" "Dacă opţiunea este selectată, măreşte selecţia din jurul cursorului mouse-" "ului" -#: kmag.cpp:202 +#: kmag.cpp:197 #, fuzzy msgid "&Bottom Screen Edge Mode" msgstr "&Tot ecranul" -#: kmag.cpp:204 +#: kmag.cpp:199 msgid "Magnify mouse area to bottom screen edge" msgstr "" -#: kmag.cpp:205 +#: kmag.cpp:200 #, fuzzy msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen " @@ -259,58 +259,58 @@ msgstr "" "Dacă opţiunea este selectată, măreşte selecţia din jurul cursorului mouse-" "ului" -#: kmag.cpp:207 +#: kmag.cpp:202 msgid "Hide Mouse &Cursor" msgstr "Ascunde &cursorul mouse-ului" -#: kmag.cpp:210 +#: kmag.cpp:205 msgid "Show Mouse &Cursor" msgstr "Afişează &cursorul mouse-ului" -#: kmag.cpp:212 +#: kmag.cpp:207 msgid "Hide the mouse cursor" msgstr "Ascunde cursorul mouse-ului" -#: kmag.cpp:215 +#: kmag.cpp:210 msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region." msgstr "Daţi clic pe acest buton pentru a <b>mări</b> regiunea selectată." -#: kmag.cpp:219 +#: kmag.cpp:214 msgid "Select the zoom factor." msgstr "Selectaţi factorul de scalare." -#: kmag.cpp:220 +#: kmag.cpp:215 msgid "Zoom factor" msgstr "Factor de scalare" -#: kmag.cpp:223 +#: kmag.cpp:218 msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region." msgstr "Daţi clic pe acest buton pentru a <b>micşora</b> regiunea selectată." -#: kmag.cpp:225 +#: kmag.cpp:220 msgid "&Invert Colors" msgstr "" -#: kmag.cpp:228 +#: kmag.cpp:223 msgid "&Rotation" msgstr "&Rotire" -#: kmag.cpp:230 +#: kmag.cpp:225 #, fuzzy msgid "Select the rotation degree." msgstr "Selectaţi factorul de rotire." -#: kmag.cpp:231 +#: kmag.cpp:226 #, fuzzy msgid "Rotation degree" msgstr "Factor de rotire" -#: kmag.cpp:239 +#: kmag.cpp:234 #, fuzzy msgid "Re&fresh" msgstr "&Actualizare" -#: kmag.cpp:241 +#: kmag.cpp:236 msgid "" "Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) " "will be needed." @@ -318,30 +318,30 @@ msgstr "" "Selectează rata de actualizare. La o valoare mare consumul de procesor (CPU) " "va creşte destul de mult." -#: kmag.cpp:242 +#: kmag.cpp:237 msgid "Refresh rate" msgstr "Viteza de actualizare" -#: kmag.cpp:560 +#: kmag.cpp:555 msgid "Save Snapshot As" msgstr "Salvare imagine capturată" -#: kmag.cpp:567 +#: kmag.cpp:562 msgid "" "Unable to save temporary file (before uploading to the network file you " "specified)." msgstr "" "Nu am putut salva în fişierul temporar, înainte de pune fişierul în reţea." -#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584 +#: kmag.cpp:563 kmag.cpp:567 kmag.cpp:579 msgid "Error Writing File" msgstr "Eroare la scrierea fişierului" -#: kmag.cpp:571 +#: kmag.cpp:566 msgid "Unable to upload file over the network." msgstr "Nu am putut transfera fişierul în reţea." -#: kmag.cpp:574 kmag.cpp:586 +#: kmag.cpp:569 kmag.cpp:581 #, c-format msgid "" "Current zoomed image saved to\n" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" "Imaginea scalată a fost salvată în\n" "%1" -#: kmag.cpp:583 +#: kmag.cpp:578 msgid "" "Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " "directory." @@ -358,36 +358,36 @@ msgstr "" "Nu am putut salva fişierul. Verificaţi dacă aveţi permisiuni suficiente " "pentru a scrie în acel folder." -#: kmag.cpp:603 +#: kmag.cpp:598 msgid "Click to stop window update" msgstr "Daţi clic pentru a opri actualizarea ferestrei" -#: kmag.cpp:606 +#: kmag.cpp:601 msgid "Start" msgstr "Porneşte" -#: kmag.cpp:607 +#: kmag.cpp:602 msgid "Click to start window update" msgstr "Daţi clic pentru a porni actualizarea ferestrei" -#: kmag.cpp:637 +#: kmag.cpp:632 msgid "Magnify to Screen Edge - Select Size" msgstr "" -#: kmag.cpp:638 kmag.cpp:654 kmag.cpp:670 kmag.cpp:686 +#: kmag.cpp:633 kmag.cpp:649 kmag.cpp:665 kmag.cpp:681 msgid "Size:" msgstr "" -#: kmag.cpp:653 +#: kmag.cpp:648 #, fuzzy msgid "Magnify to Left Screen Edge - Select Size" msgstr "Măreşte tot ecranul" -#: kmag.cpp:669 +#: kmag.cpp:664 msgid "Magnify to Right Screen Edge - Select Size" msgstr "" -#: kmag.cpp:685 +#: kmag.cpp:680 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "" |