diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/kdenetwork/ktalkd/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/docs/kdenetwork/ktalkd/index.docbook | 752 |
1 files changed, 752 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/kdenetwork/ktalkd/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/kdenetwork/ktalkd/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..eb6ae10c442 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/docs/kdenetwork/ktalkd/index.docbook @@ -0,0 +1,752 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&ktalkd;"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE" +> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Справочное руководство по &ktalkd;</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>David</firstname +> <surname +>Faure</surname +> <affiliation +> <address +><email +>faure@kde.org</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Илья</firstname +> <surname +>Яловой</surname +> <affiliation +><address +><email +>i_yalovoy@mail.ru</email +></address +></affiliation +><contrib +> Перевод на русский</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<legalnotice> +&FDLNotice; +</legalnotice> + +<copyright> +<year +>2001</year> +<holder +>David Faure</holder> +</copyright> + +<date +>2001-05-02</date> +<releaseinfo +>1.05.02</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&ktalkd; это улучшенный демон <command +>talk</command +>, который принимает входящие <command +>talk</command +>-запросы, сообщает о них и позволяет вам отвечать на них с помощью клиента talk. </para +> + +</abstract> +<keywordset> +<keyword +>KTALKD</keyword> +<keyword +>talk</keyword> +<keyword +>talkd</keyword> +<keyword +>otalk</keyword> +<keyword +>ntalk</keyword> +<keyword +>ktalkdlg</keyword> +<keyword +>kcmktalkd</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Введение</title> + +<para +>&ktalkd; это улучшенный <command +>talk</command +>-демон, который принимает входящие <command +>talk</command +>-запросы, сообщает о них и позволяет вам отвечать на них с помощью клиента <command +>talk</command +>. </para> + +<important> +<para +>Учтите, что &ktalkd; разработан для запуска на однопользовательской рабочей станции, и его не следует запускать на машинах, с которыми работают несколько пользователей: он читает файлы конфигурации пользователей, и пользователи могут запускать с помощью демона <command +>talk</command +> любые команды, что очень опасно. Если на вашем компьютере есть пользователи, которым вы не доверяете, то использование &ktalkd; недопустимо. </para> +</important> + +<para +>В данном документе абонент, получающий запросы, будет называться <quote +>получателем</quote +>. </para> + +<para +>Особенности &ktalkd;:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Автоответчик</term> +<listitem> +<para +>Если получатель не вошел в систему или не отвечает после второго звонка, то запускается автоответчик: он принимает сообщение и пересылает его получателю по электронной почте. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Звук</term> +<listitem> +<para +>При желании звонок сопровождается звуковым сигналом. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Оповещение в X </term> +<listitem> +<para +>Если &ktalkd; компилировался с инсталлированным &kde;, то для оповещения будет вызываться диалог &kde; <command +>ktalkdlg</command +> Если запущен &ktalk;, то ему будет предложено осуществить оповещение самостоятельно. (Начиная с версии 0.8.8). </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Оповещение на нескольких дисплеях</term> +<listitem> +<para +>Если вы дистанционно вошли в систему (т.е. с помощью команды <userinput +><command +>export</command +> <envar +>DISPLAY</envar +>=<replaceable +>...</replaceable +></userinput +>),то оповещение также будет произведено и на этом дисплее. Отвечать на звонок можно с любого дисплея! Если вы также вошли в систему и с помощью текстового терминала, и при этом <emphasis +>не</emphasis +> использовали xterms (внутреннее ограничение), то вы увидите текстовое оповещение. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Пересылка <emphasis +> (Начиная с версии 0.8.0)</emphasis +></term> +<listitem> +<para +>Если вы отсутствуете, то можете настроить пересылку другому пользователю и даже на другой компьютер. Существует три метода пересылки. Подробнее смотрите раздел <link linkend="usage" +>Использование</link +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Конфигурация</term> +<listitem> +<para +>Если &ktalkd; скомпилирован под &kde;, то он читает настройки из системного конфигурационного файла &kde; - (<filename +>$<envar +>KDEDIR</envar +>/share/config/ktalkdrc</filename +>), и из пользовательского файла - в его домашнем каталоге. Системный файл конфигурации должен быть отредактирован администратором вручную, а пользователь может пользоваться специальной программой. Она называется <command +>kcmktalkd</command +> и после установки &ktalkd; находится в &kcontrol;. В системах без &kde; &ktalkd; использует в качестве конфигурационного файл <filename +>/etc/talkd.conf</filename +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Интернационализация</term> +<listitem> +<para +>Под &kde;, если <command +>ktalkdlg</command +> переведен на ваш язык, то оповещение будет производиться в соответствии с установками &kde;. Это же относится и к программе конфигурации <command +>kcmktalkd</command +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Поддержка <command +>otalk</command +> и <command +>ntalk</command +> <emphasis +>(Начиная с версии 0.8.1)</emphasis +></term> +<listitem> +<para +>&ktalkd; теперь поддерживает оба протокола, даже при пересылке. &ktalk; также поддерживает оба протокола. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Я надеюсь, что вы останетесь довольны демоном talk.</para> + +<para +>David Faure <email +>faure@kde.org</email +></para> + +</chapter> + +<chapter id="usage"> +<title +>Использование</title> + +<para +>Чтобы использовать &ktalkd;, вам необходим клиент <command +>talk</command +>. Все системы &UNIX; имеют текстовый клиент <command +>talk</command +>. Наберите <userinput +><command +>talk</command +> <replaceable +>username</replaceable +></userinput +>, чтобы проверить что будет, когда вы получите запрос <command +>talk</command +>. </para> + +<para +>Также вы можете проверить автоответчик: отправьте себе сообщение <command +>talk</command +>, пропустите два звонка, и тогда должен сработать автоответчик. </para> + +<para +>&ktalk; - это графический клиент <command +>talk</command +> под &kde;. Пока этот пакет не входит в стандартный набор &kde;, но вы можете найти его на сервере ftp://ftp.kde.org, по адресу <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network" +>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network</ulink +> </para> + +<para +>Диалоговое окно при звонке очень простое: <guibutton +>respond</guibutton +> или <guibutton +>ignore</guibutton +>. </para> + +<para +>С помощью диалога конфигурации вы можете настроить переадресацию другому пользователю или даже на другой компьютер. </para> + +<sect1 id="choosing-a-forwarding-method"> +<title +>Выбор метода переадресации</title> + +<para +>Ни один из них не является идеальным, у каждого есть плюсы и минусы. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><acronym +>FWA</acronym +> - только оповещение о переадресации (forward announcement only).</term> +<listitem> +<para +>Прямое подключение. Не рекомендуется. </para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>(+) Вы знаете кто вас вызывает, но </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>(-) Вызывающий абонент должен будет ответить на ваш запрос. Это раздражает. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>(-) Не используйте, если автоответчик установлен на <quote +>away</quote +>. (Автоответчик не сможет выдать оповещение.) </para> +</listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><acronym +>FWR</acronym +> - Переадресация всех запросов (forward all requests) с изменением информационных полей сообщения</term> +<listitem> +<para +>Прямое подключение </para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>(+) Вызывающий абонент не узнает о том, что вы отсутствуете, но </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>(-) Вы не узнаете, кто именно вас вызывал - только его имя пользователя, (например, вы увидите <computeroutput +>talk from Wintalk@my_host</computeroutput +>) </para> +</listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><acronym +>FWT</acronym +> - Переадресовывать все запросы и включаться в разговор.</term> +<listitem> +<para +>Без прямого подключения.</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>(+) Аналогично предыдущему, но работает и без прямого подключения (например, за файрволлом). </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>(+) Вам будет сообщено, с кем вы общаетесь, когда вы примете звонок </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>(-) Аналогично <acronym +>FWR</acronym +>, вы не узнаете в оповещении названия компьютера вызывающего абонента </para> +</listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Используйте <acronym +>FWT</acronym +>, если хотите, чтобы он работал за файрволлом (и если &ktalkd; имеет доступ к обеим сетям), и <acronym +>FWR</acronym +> в любом другом случае. </para> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="questions-and-answers"> +<title +>Вопросы и ответы</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Почему <systemitem class="username" +>root</systemitem +> не получает оповещений &kde;? </para> +</question> + +<answer> +<para +>Потому, что автоматическлое определение пользователей может быть дырой в безопасности системы. Вы можете обойти это ограничение, добавив две строчки в файл конфигурации <command +>xdm</command +> (аналогично &kdm;). </para> + +<note> +<para +>Примечание : Дистрибутив S.u.S.E &Linux; содержит эти строки по умолчанию. </para> +</note> + +<para +>Эти файлы конфигурации обычно находятся в каталоге <filename class="directory" +>/etc/X11/xdm</filename +>, или <filename class="directory" +>/usr/X11R6/lib/X11/xdm</filename +> на других системах. Далее предполагается, что они находятся в <filename class="directory" +>/etc/X11/xdm</filename +>, поэтому вам, возможно, потребуется уточнить их расположение.</para> + +<para +>Вот что вы должны сделать:</para> + +<procedure> +<step> +<para +>Отредактируйте или создайте новый файл <filename +>Xstartup</filename +>, (в каталоге конфигурации <command +>xdm</command +>) так, чтобы он содержал: </para +> +<screen +>#!/bin/sh +/etc/X11/xdm/GiveConsole +sessreg -a -l $DISPLAY -x /etc/X11/xdm/Xservers $USER</screen> +</step> +<step> +<para +>и файл <filename +>Xreset</filename +>, который выглядит: </para> +<screen +>#!/bin/sh +/etc/X11/xdm/TakeConsole +sessreg -d -l $DISPLAY $USER</screen> +</step> +<step> +<para +>Убедитесь, что в файле <filename +>xdm-config</filename +> содержатся ссылки на эти два файла: </para> +<screen +>DisplayManager._0.startup: /etc/X11/xdm/Xstartup +DisplayManager._0.reset: /etc/X11/xdm/Xreset </screen> +</step> +</procedure> + +<para +>Благодаря этому &kdm; (или <command +>xdm</command +>) включит пользователя в utmp, что, собственно, и требовалось. Я думаю, что не &konsole;, или <command +>xterm</command +> должны заносить туда пользователя, а именно <command +>xdm</command +> и &kdm;. Тем не менее, это не занесет туда пользователя как пользователя Х при <command +>startx</command +>... Есть какие-нибудь соображения? </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Почему я, будучи нормальным пользователем, не получаю оповещений &kde;? </para> +</question> + +<answer> +<para +>Если вы работаете в &Linux; (с подключенным <filename class="directory" +>/proc</filename +>), такое поведение - ошибка в программе. Пришлите мне подробное описание, чтобы я смог исправить эту ошибку. </para> + +<para +>Если вы работаете под &Linux; 2.0.35, то это - известная ошибка ядра, которая не позволяет <systemitem class="username" +>root</systemitem +> читать <filename class="directory" +>/proc</filename +>. Решение этой проблемы аналогично описанному в предыдущем вопросе, запускать &kdm; или <command +>xdm</command +> для входа в X. Или обновить ядро! </para> + +<para +>Иначе, это так и должно быть. &ktalkd; не может найти пользователя, так как &kde; не включил его в utmp и используемая в &Linux; (<filename class="directory" +>/proc</filename +>) функция определения отключена. Решение этой проблемы аналогично описанному в предыдущем вопросе, запускать <acronym +>kdm</acronym +> или <acronym +>xdm</acronym +> для входа в X. Другое решение - всегда запускать <application +>xterm</application +>. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Как я могу просмотреть отладочную информацию &ktalkd;? </para> +</question> + +<answer> +<para +>Поскольку программа работает в качестве сервера, то стандартный вывод невозможен. Для того, чтобы осуществить вывод отладочной информации (например, для отправки мне отчета об ошибках!), внесите изменения в файл <filename +>inetd.conf</filename +>, который запускает &ktalkd; и &kotalkd;, следующим образом: </para> + +<screen +>talk dgram udp wait root /usr/sbin/tcpd /opt/kde/bin/ktalkd -d +ntalk dgram udp wait root /usr/sbin/tcpd /opt/kde/bin/ktalkd -d</screen> + +<para +>Обратите внимание на параметр <option +>-d</option +>. </para> + +<para +>Затем добавьте в файл <filename +>/etc/syslog.conf</filename +> следующую строчку: </para> + +<screen +>*.* /var/log/all_messages</screen> + +<para +>Чтобы все заработало, необходимо перезапустить <command +>inetd</command +> и <command +>syslogd</command +>:</para> + +<screen +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>killall</command +> <option +>-HUP inetd</option +></userinput> +<prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>killall</command +> <option +>-HUP syslogd</option +></userinput +></screen> + +<para +>Наконец, запустите <command +>talk</command +>, результат будет записываться в <filename +>/var/log/all_messages</filename +> </para> + +<para +>Когда будете отправлять мне отчет об ошибках, не забудьте приложить отладочную информацию, и, конечно, номер версии &ktalkd; и файл с сообщениями <command +>./configure</command +>. Спасибо.</para> + +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> + +</chapter> + +<chapter id="copyright-and-license"> +<title +>Авторские права и лицензии</title> + +<para +>Поддержку и доработку &ktalkd; осуществляет David Faure, <email +>faure@kde.org</email +> </para> + +<para +>Первоначально программа написана Robert Cimrman, <email +>cimrman3@students.zcu.cz</email +> </para> + +<para +>Перевод на русский - Илья Яловой <email +>i_yalovoy@mail.ru</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Установка</title> + +<sect1 id="how-to-obtain-ktalkd"> +<title +>Где взять &ktalkd;</title> + +<para +>&ktalkd; стандартно поставляется в составе проекта &kde; <ulink url="http://www.kde.org" +>http://www.kde.org</ulink +> и входит в пакет kdenetwork. </para> + +<para +>Вы всегда можете скачать последнюю версию &ktalkd; с главного &FTP; сайта проекта &kde;, <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde" +>ftp://ftp.kde.org/pub/kde</ulink +> или одного из его зеркал. Он обычно находится в <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network" +>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network</ulink +> </para> +</sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Требования</title> + +<para +>Для успешной компиляции &ktalkd; вам необходима последняя версия &kde; и библиотеки &Qt;. Все библиотеки и сам ktalkd можно найти на <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/" +>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink +>. </para> +</sect1> + +<sect1 id="compilation-and-installation"> +<title +>Сборка и установка</title> + +<para +>Чтобы собрать и установить &ktalkd; в вашей системе, наберите следующее в корневом каталоге дистрибутива &ktalkd;: </para> + +<screen +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>./configure</command +></userinput> +<prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>make</command +></userinput +> +<prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>make</command +> <option +>install</option +></userinput +></screen> + +<para +>Поскольку &ktalkd; - демон, то для <userinput +><command +>make</command +> <option +>install</option +></userinput +> потребуются права <systemitem class="username" +>root</systemitem +>.</para> + +<para +>Не забудьте обновить файл <filename +>/etc/inetd.conf</filename +>. На пример, в &Linux;, если &kde; находится в <filename class="directory" +>/opt/kde</filename +>, измените строки, касающиеся <command +>talk</command +> и <command +>ntalk</command +> на: </para> + +<screen +>talk dgram udp wait root /usr/sbin/tcpd /opt/kde/bin/ktalkd +ntalk dgram udp wait root /usr/sbin/tcpd /opt/kde/bin/ktalkd</screen> + +<para +>Скрипт должен произвести все необходимые изменения автоматически. Обновите <filename +>inetd.conf</filename +> запустив</para> + +<screen +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>./post-install.sh</command +></userinput +></screen> + +<para +>В любом случае вам потребуется после этого <emphasis +>перезапустить inetd</emphasis +>. В большинстве систем &Linux; необходимо набрать: </para> + +<screen +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>killall</command +> <option +>-HUP inetd</option +></userinput +></screen> + +<para +>В новых системах, которые используют <command +>xinetd</command +>, больше не существует <filename +>/etc/inetd.conf</filename +>, и вы должны отредактировать или создать файл <filename +>/etc/xinetd.d/talk</filename +>, заменив следующие строки: </para> + +<screen +>service talk +{ + socket_type = dgram + wait = yes + user = root + server = /usr/bin/ktalkd +} + +service ntalk +{ + socket_type = dgram + wait = yes + user = root + server = /usr/bin/ktalkd +}</screen> + +<para +>а затем перезапустить <command +>xinetd</command +>. </para> + +<para +>Сообщайте мне о всех изменениях, которые вы внесли для нормальной компиляции и работы &ktalkd; в вашей системе. </para> +</sect1> + +</appendix> + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +// vim:ts=0:sw=2:tw=78:noet +--> + + |