diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdebase/faq/about.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/docs/tdebase/faq/about.docbook | 46 |
1 files changed, 8 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/faq/about.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/faq/about.docbook index ad5ccac19e4..5afaff0b83b 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/faq/about.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/faq/about.docbook @@ -5,64 +5,34 @@ --> <chapter id="about"> -<title ->О <acronym ->FAQ</acronym -></title> +<title>О <acronym>FAQ</acronym></title> <qandaset> <qandaentry> <question> -<para ->Какой вклад я могу внести в составление <acronym ->FAQ</acronym ->?</para> +<para>Какой вклад я могу внести в составление <acronym>FAQ</acronym>?</para> </question> <answer> -<para ->Во-первых, отправляйте нам все найденные ошибки, ваши предложения и все, что вы считаете недостаточно ясным (а также, если возможно, то, что вы считаете сделать более понятным). Адрес разработчика, осуществляющего текущее сопровождение: <email ->jhall@kde.org</email ->. </para> +<para>Во-первых, отправляйте нам все найденные ошибки, ваши предложения и все, что вы считаете недостаточно ясным (а также, если возможно, то, что вы считаете сделать более понятным). Адрес разработчика, осуществляющего текущее сопровождение: <email>jhall@kde.org</email>. </para> -<para ->Во-вторых, отправляйте нам ваши ответы на те часто задаваемые вопросы, которые еще не включены в <acronym ->FAQ</acronym ->. Как только появится возможность, они будут туда добавлены.</para> +<para>Во-вторых, отправляйте нам ваши ответы на те часто задаваемые вопросы, которые еще не включены в <acronym>FAQ</acronym>. Как только появится возможность, они будут туда добавлены.</para> -<para ->И наконец, пользуйтесь <acronym ->FAQ</acronym ->. Внимательно прочитайте <acronym ->FAQ</acronym -> (и другую документацию) до того, как отправлять вопросы в различные списки рассылки и группы новостей &kde;.</para> +<para>И наконец, пользуйтесь <acronym>FAQ</acronym>. Внимательно прочитайте <acronym>FAQ</acronym> (и другую документацию) до того, как отправлять вопросы в различные списки рассылки и группы новостей &kde;.</para> -<note -><para ->Вы, возможно, захотите помогать в сопровождении <acronym ->FAQ</acronym ->. Подробнее об этом читайте в разделе <xref linkend="FAQ-maintainer-HOWTO"/>. </para -></note> +<note><para>Вы, возможно, захотите помогать в сопровождении <acronym>FAQ</acronym>. Подробнее об этом читайте в разделе <xref linkend="FAQ-maintainer-HOWTO"/>. </para></note> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question id="FAQ-maintainer-HOWTO"> -<para ->Как помочь в подготовке <acronym ->FAQ</acronym ->?</para> +<para>Как помочь в подготовке <acronym>FAQ</acronym>?</para> </question> <answer> -<para ->Помочь в подготовке <acronym ->FAQ</acronym -> очень просто. Нам всегда нужны новые люди. Просто отправьте сообщение по адресу <email ->kde-doc-english@kde.org</email ->. </para> +<para>Помочь в подготовке <acronym>FAQ</acronym> очень просто. Нам всегда нужны новые люди. Просто отправьте сообщение по адресу <email>kde-doc-english@kde.org</email>. </para> </answer> </qandaentry> </qandaset> |