summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kxkb/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdebase/kxkb/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/kxkb/index.docbook360
1 files changed, 78 insertions, 282 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kxkb/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kxkb/index.docbook
index e3fb4e07827..634dee206d3 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kxkb/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kxkb/index.docbook
@@ -4,348 +4,182 @@
<!ENTITY kappname "&kxkb;">
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Руководство пользователя &kxkb;</title>
+<title>Руководство пользователя &kxkb;</title>
<authorgroup>
-<author
->&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </author>
-<author
->&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </author>
-<othercredit role="developer"
->&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </othercredit>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Олег</firstname
-><surname
->Баталов </surname
-><affiliation
-><address
-><email
->olegbatalov@mail.ru</email
-></address
-> </affiliation
-><contrib
->Перевод на русский язык</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Ерёмин</firstname
-><surname
->Виктор</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->erv2005@rambler.ru</email
-></address
-> </affiliation
-><contrib
->Перевод на русский язык</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </author>
+<author>&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </author>
+<othercredit role="developer">&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Олег</firstname><surname>Баталов </surname><affiliation><address><email>olegbatalov@mail.ru</email></address> </affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Ерёмин</firstname><surname>Виктор</surname><affiliation><address><email>erv2005@rambler.ru</email></address> </affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2003</year>
-<holder
->&Andriy.Rysin;</holder>
+<year>2003</year>
+<holder>&Andriy.Rysin;</holder>
</copyright>
<copyright>
-<year
->2006</year>
-<holder
->&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
+<year>2006</year>
+<holder>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2006-02-16</date>
-<releaseinfo
->3.5.2</releaseinfo>
+<date>2006-02-16</date>
+<releaseinfo>3.5.2</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->&kxkb; &mdash; утилита переключения раскладок клавиатуры. &kxkb; основана на расширении xkb для X11.</para
-></abstract
->
+<abstract><para>&kxkb; &mdash; утилита переключения раскладок клавиатуры. &kxkb; основана на расширении xkb для X11.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kxkb</keyword>
-<keyword
->клавиатура</keyword>
-<keyword
->раскладка</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kxkb</keyword>
+<keyword>клавиатура</keyword>
+<keyword>раскладка</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
+<title>Введение</title>
-<para
->&kxkb; &mdash; это утилита переключения раскладок клавиатуры, созданная для &kde;. &kxkb; основана на расширении xkb для X11 и позволяет использовать различные раскладки клавиатуры для ввода текста. &kxkb; также предоставляет индикатор раскладки клавиатуры. </para>
+<para>&kxkb; &mdash; это утилита переключения раскладок клавиатуры, созданная для &kde;. &kxkb; основана на расширении xkb для X11 и позволяет использовать различные раскладки клавиатуры для ввода текста. &kxkb; также предоставляет индикатор раскладки клавиатуры. </para>
</chapter>
<chapter id="usingthekxkb">
-<title
->Использование &kxkb;</title>
+<title>Использование &kxkb;</title>
<sect1 id="getting-started">
-<title
->Начало работы</title>
-
-<para
->&kxkb; запускается автоматически и помещается в системный лоток как флаг с 2-х или 3-х буквенным кодом раскладки, если определены несколько раскладок, либо установлен параметр <guilabel
->Показывать индикатор при одной раскладке</guilabel
->.</para>
-
-<para
->При запущенном &kxkb;, вы можете переключать раскладки щелчком мыши на значке в системном лотке либо нажатием комбинации клавиш. Комбинация клавиш или щелчок мыши сменят текущую раскладку на следующую. Также, вы можете щёлкнуть правой кнопкой мыши на значке и выбрать раскладку из списка.</para>
-
-<para
->Щёлкнув правой кнопкой мыши на значку &kxkb;, вы можете настроить переключение, выбрав пункт <guimenuitem
->Настройка...</guimenuitem
->. Также это можно сделать, открыв <application
->Центр управления</application
-> и выбрав Региональные настройки и специальные возможности/Раскладка клавиатуры. Кроме того, вы можете настроить, набрав в терминале <command
->tdecmshell keyboard_layout</command
->.</para>
+<title>Начало работы</title>
+
+<para>&kxkb; запускается автоматически и помещается в системный лоток как флаг с 2-х или 3-х буквенным кодом раскладки, если определены несколько раскладок, либо установлен параметр <guilabel>Показывать индикатор при одной раскладке</guilabel>.</para>
+
+<para>При запущенном &kxkb;, вы можете переключать раскладки щелчком мыши на значке в системном лотке либо нажатием комбинации клавиш. Комбинация клавиш или щелчок мыши сменят текущую раскладку на следующую. Также, вы можете щёлкнуть правой кнопкой мыши на значке и выбрать раскладку из списка.</para>
+
+<para>Щёлкнув правой кнопкой мыши на значку &kxkb;, вы можете настроить переключение, выбрав пункт <guimenuitem>Настройка...</guimenuitem>. Также это можно сделать, открыв <application>Центр управления</application> и выбрав Региональные настройки и специальные возможности/Раскладка клавиатуры. Кроме того, вы можете настроить, набрав в терминале <command>tdecmshell keyboard_layout</command>.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configuringkxkb">
-<title
->Настройка &kxkb;</title>
+<title>Настройка &kxkb;</title>
<sect1 id="general-config">
-<title
->Общая информация</title>
-<para
->Диалог настройки &kxkb; содержит три вкладки: «Раскладка», «Параметры переключения», и «Параметры XKB». Вкладки «Раскладка» и «Параметры XKB» независимы друг от друга. На вкладке «Раскладка» вы можете определить нужные вам раскладки и их параметры. «Параметры переключения» позволяют указать, как вы хотите переключать раскладки, а «Параметры XKB» используются X-системой, и не обрабатываются каким-либо образом в &kxkb; &mdash; они просто устанавливаются. </para>
-<note
-><para
->Настройка &kxkb; ничего не изменяет в файлах конфигурации X.org, и настройки раскладок X.org переопределяются &kxkb;, если установлен параметр <option
->Включить переключение раскладок клавиатуры</option
->. </para
-></note>
-<note
-><para
->Чтобы сделать вашу конфигурацию X.org рабочей, вы должны отключить флажки <option
->Включить переключение раскладок клавиатуры</option
-> на вкладке «Раскладка» и <option
->Использовать переключатели XKB</option
-> на вкладке «Параметры XKB» (для последнего такой же эффект может быть достигнут, если отключен флажок <option
->Игнорировать параметры системы</option
-> и никакие параметры XKB не установлены). </para
-></note>
-<para
->&kxkb; выполняет большинство действий через команду <command
->setxkbmap</command
->. Вы можете видеть команду для каждой активной раскладки, когда вы выделяете её, и на вкладке параметров XKB. </para>
+<title>Общая информация</title>
+<para>Диалог настройки &kxkb; содержит три вкладки: «Раскладка», «Параметры переключения», и «Параметры XKB». Вкладки «Раскладка» и «Параметры XKB» независимы друг от друга. На вкладке «Раскладка» вы можете определить нужные вам раскладки и их параметры. «Параметры переключения» позволяют указать, как вы хотите переключать раскладки, а «Параметры XKB» используются X-системой, и не обрабатываются каким-либо образом в &kxkb; &mdash; они просто устанавливаются. </para>
+<note><para>Настройка &kxkb; ничего не изменяет в файлах конфигурации X.org, и настройки раскладок X.org переопределяются &kxkb;, если установлен параметр <option>Включить переключение раскладок клавиатуры</option>. </para></note>
+<note><para>Чтобы сделать вашу конфигурацию X.org рабочей, вы должны отключить флажки <option>Включить переключение раскладок клавиатуры</option> на вкладке «Раскладка» и <option>Использовать переключатели XKB</option> на вкладке «Параметры XKB» (для последнего такой же эффект может быть достигнут, если отключен флажок <option>Игнорировать параметры системы</option> и никакие параметры XKB не установлены). </para></note>
+<para>&kxkb; выполняет большинство действий через команду <command>setxkbmap</command>. Вы можете видеть команду для каждой активной раскладки, когда вы выделяете её, и на вкладке параметров XKB. </para>
</sect1>
<sect1 id="layout-config">
-<title
->Настройка раскладок</title>
+<title>Настройка раскладок</title>
<screenshot>
-<screeninfo
->Вкладка раскладок</screeninfo>
+<screeninfo>Вкладка раскладок</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="layout.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Вкладка раскладок</phrase>
+ <phrase>Вкладка раскладок</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->В диалоге настройки список доступных раскладок расположен в левой части. Вы должны выбрать каждую раскладку, которую хотите использовать и добавить их (по очереди) в список активных раскладок, расположенный справа. Вы также можете изменить порядок переключения активных раскладок. Первая раскладка в списке является раскладкой по умолчанию. </para>
-<para
->Некоторые раскладки имеют несколько вариантов. Варианты раскладок представляют различные карты клавиш для одного языка. Например, украинская раскладка может иметь четыре варианта: basic, winkeys (как в Windows), typewriter (как на печатной машинке) и phonetic (каждый украинский символ заменяется в один транслитерированный). Если ваша раскладка содержит несколько вариантов, вы можете выбрать необходимый в выпадающем списке, расположенном ниже списка активных раскладок. </para>
-<para
->Установка модели клавиатуры не зависит от ваших раскладок и относится к модели самой клавиатуры. Современные клавиатуры, поставляемые с вашим компьютером, обычно содержат две дополнительные клавиши и называются моделью «Стандартная PC 104 клавиши», которая является наиболее вероятной, если вы не знаете, какая у вас клавиатура. </para>
-<para
->Вы также можете выбрать правила переключения раскладок. По умолчанию используется политика переключения <option
->Глобально</option
->, когда все приложения совместно используют одну и ту же раскладку. Политика <option
->Приложение</option
-> означает что каждое приложение имеет собственную раскладку и её переключение, пока вы работаете с этим приложением, не оказывает никакого воздействия на другие приложения. Политика <option
->Окно</option
-> указывает что каждое окно имеет собственную раскладку, даже если принадлежит той же самой программе что и другие. </para>
-<para
->Если вы установили только одну активную раскладку, при запуске kxkb настраивает клавиатуру и завершается, таким образом индикатор раскладки не появится. Если он вам необходим, установите параметр <option
->Показывать индикатор даже если используется только одна раскладка</option
->. </para>
+<para>В диалоге настройки список доступных раскладок расположен в левой части. Вы должны выбрать каждую раскладку, которую хотите использовать и добавить их (по очереди) в список активных раскладок, расположенный справа. Вы также можете изменить порядок переключения активных раскладок. Первая раскладка в списке является раскладкой по умолчанию. </para>
+<para>Некоторые раскладки имеют несколько вариантов. Варианты раскладок представляют различные карты клавиш для одного языка. Например, украинская раскладка может иметь четыре варианта: basic, winkeys (как в Windows), typewriter (как на печатной машинке) и phonetic (каждый украинский символ заменяется в один транслитерированный). Если ваша раскладка содержит несколько вариантов, вы можете выбрать необходимый в выпадающем списке, расположенном ниже списка активных раскладок. </para>
+<para>Установка модели клавиатуры не зависит от ваших раскладок и относится к модели самой клавиатуры. Современные клавиатуры, поставляемые с вашим компьютером, обычно содержат две дополнительные клавиши и называются моделью «Стандартная PC 104 клавиши», которая является наиболее вероятной, если вы не знаете, какая у вас клавиатура. </para>
+<para>Вы также можете выбрать правила переключения раскладок. По умолчанию используется политика переключения <option>Глобально</option>, когда все приложения совместно используют одну и ту же раскладку. Политика <option>Приложение</option> означает что каждое приложение имеет собственную раскладку и её переключение, пока вы работаете с этим приложением, не оказывает никакого воздействия на другие приложения. Политика <option>Окно</option> указывает что каждое окно имеет собственную раскладку, даже если принадлежит той же самой программе что и другие. </para>
+<para>Если вы установили только одну активную раскладку, при запуске kxkb настраивает клавиатуру и завершается, таким образом индикатор раскладки не появится. Если он вам необходим, установите параметр <option>Показывать индикатор даже если используется только одна раскладка</option>. </para>
<note>
-<para
->Если вы оставите список активных раскладок пустым, раскладки клавиатуры будут отключены. </para>
+<para>Если вы оставите список активных раскладок пустым, раскладки клавиатуры будут отключены. </para>
</note>
</sect1>
<sect1 id="switching-config">
-<title
->Параметры переключения</title>
+<title>Параметры переключения</title>
<screenshot>
-<screeninfo
->Вкладка параметров переключения</screeninfo>
+<screeninfo>Вкладка параметров переключения</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="switching.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Вкладка параметров переключения</phrase>
+ <phrase>Вкладка параметров переключения</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Показывать индикатор даже если используется только одна раскладка</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Показывать значок в системном лотке, даже если используется только одна раскладка клавиатуры.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Показывать индикатор даже если используется только одна раскладка</guilabel></term>
+<listitem><para>Показывать значок в системном лотке, даже если используется только одна раскладка клавиатуры.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Показывать флаг страны</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Использовать флаг страны, как фон для имени раскладки.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Показывать флаг страны</guilabel></term>
+<listitem><para>Использовать флаг страны, как фон для имени раскладки.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Политика переключения</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Если вы выберете <guilabel
->Приложение</guilabel
-> или <guilabel
->Окно</guilabel
->, изменение раскладки будет влиять только на текущее приложение или окно. При выборе <guilabel
->Глобально</guilabel
-> переключение раскладок будет влиять на все окна и приложения.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Политика переключения</guilabel></term>
+<listitem><para>Если вы выберете <guilabel>Приложение</guilabel> или <guilabel>Окно</guilabel>, изменение раскладки будет влиять только на текущее приложение или окно. При выборе <guilabel>Глобально</guilabel> переключение раскладок будет влиять на все окна и приложения.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Переключение между основными раскладками</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Если вы используете больше двух раскладок и включите <guilabel
->Переключение между основными раскладками</guilabel
->, то при переключении комбинацией клавиш или щелчком левой клавишей мыши будут использоваться только несколько последних раскладок. Вы можете указать число этих раскладок ниже в поле <guilabel
->Количество основных раскладок</guilabel
->. Однако возможность выбрать любую раскладку, щёлкнув правой клавиши мыши на значке &kxkb;.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Переключение между основными раскладками</guilabel></term>
+<listitem><para>Если вы используете больше двух раскладок и включите <guilabel>Переключение между основными раскладками</guilabel>, то при переключении комбинацией клавиш или щелчком левой клавишей мыши будут использоваться только несколько последних раскладок. Вы можете указать число этих раскладок ниже в поле <guilabel>Количество основных раскладок</guilabel>. Однако возможность выбрать любую раскладку, щёлкнув правой клавиши мыши на значке &kxkb;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="xkboptions-config">
-<title
->Настройка параметров XKB</title>
+<title>Настройка параметров XKB</title>
<screenshot>
-<screeninfo
->Вкладка параметров XKB</screeninfo>
+<screeninfo>Вкладка параметров XKB</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="xkb.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Вкладка параметров XKB</phrase>
+ <phrase>Вкладка параметров XKB</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Параметры XKB позволяют вам тонко настраивать поведение клавиатуры. Эти параметры не обрабатываются &kxkb; но могут помочь настроить клавиатуру по вашим потребностям. Вы можете устанавливать параметры XKB вместо редактирования файла конфигурации X11, или же дополнительно к нему. </para>
+<para>Параметры XKB позволяют вам тонко настраивать поведение клавиатуры. Эти параметры не обрабатываются &kxkb; но могут помочь настроить клавиатуру по вашим потребностям. Вы можете устанавливать параметры XKB вместо редактирования файла конфигурации X11, или же дополнительно к нему. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="kxkbtroubleshooting">
-<title
->Устранение неполадок</title>
+<title>Устранение неполадок</title>
<sect1 id="troubles">
-<title
->Общие проблемы</title>
+<title>Общие проблемы</title>
-<para
->Если вы переключаетесь на некоторую раскладку и не видите при наборе некоторые символы из вашей раскладки, проверьте ваши локальные настройки. Это могут быть файлы <filename
->~/.i18n</filename
-> или <filename
->/etc/sysconfig/i18n</filename
->, локаль, которая у вас установлена перед запуском приложений, которые должны иметь кодировку, содержащую все символы из вашей раскладки. Например, для ввода украинских символов у вас должны быть кодировки KOI8-U, CP1251 или UTF-8. Последняя является наиболее предпочтительной, для большинства языков, если у вас существует такая проблема. </para>
+<para>Если вы переключаетесь на некоторую раскладку и не видите при наборе некоторые символы из вашей раскладки, проверьте ваши локальные настройки. Это могут быть файлы <filename>~/.i18n</filename> или <filename>/etc/sysconfig/i18n</filename>, локаль, которая у вас установлена перед запуском приложений, которые должны иметь кодировку, содержащую все символы из вашей раскладки. Например, для ввода украинских символов у вас должны быть кодировки KOI8-U, CP1251 или UTF-8. Последняя является наиболее предпочтительной, для большинства языков, если у вас существует такая проблема. </para>
-<para
->Если kxkb не переключает с помощью комбинации клавиш, когда вы переключаетесь на какую либо раскладку, но переключает при использовании мыши, возможно ваша раскладка не содержит клавишу, назначенную в комбинации.</para>
+<para>Если kxkb не переключает с помощью комбинации клавиш, когда вы переключаетесь на какую либо раскладку, но переключает при использовании мыши, возможно ваша раскладка не содержит клавишу, назначенную в комбинации.</para>
-<para
->В XFree86 до версии 4.3.0 нелатинские раскладки включали также латинскую группу и она была значением по умолчанию, таким образом нажатие <keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Alt;<keycap
->K</keycap
-></keycombo
-> всегда являлось корректной комбинацией. Начиная с версии 4.3.0 по умолчанию все раскладки содержат только свою группу, поэтому нелатинские раскладки не могут работать с этим.</para>
+<para>В XFree86 до версии 4.3.0 нелатинские раскладки включали также латинскую группу и она была значением по умолчанию, таким образом нажатие <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>K</keycap></keycombo> всегда являлось корректной комбинацией. Начиная с версии 4.3.0 по умолчанию все раскладки содержат только свою группу, поэтому нелатинские раскладки не могут работать с этим.</para>
-<para
->Возможные решения:</para>
+<para>Возможные решения:</para>
<orderedlist>
<listitem>
-<para
->добавьте вашу раскладку в список $nonlatin или $oldlayouts в <filename
->/etc/X11/xkb/rules/xfree86</filename
-> либо в расположение правил xkb вашего компьютера.</para>
+<para>добавьте вашу раскладку в список $nonlatin или $oldlayouts в <filename>/etc/X11/xkb/rules/xfree86</filename> либо в расположение правил xkb вашего компьютера.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Измените горячую клавишу на что-либо нейтральное в вашем языке, например <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Menu</keycap
-> </keycombo
-></para>
+<para>Измените горячую клавишу на что-либо нейтральное в вашем языке, например <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Menu</keycap> </keycombo></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Установите параметр для включения группы <quote
->us</quote
-> для вашей раскладки (фактически аналогично вышеупомянутому решению).</para>
+<para>Установите параметр для включения группы <quote>us</quote> для вашей раскладки (фактически аналогично вышеупомянутому решению).</para>
</listitem>
</orderedlist>
@@ -353,64 +187,26 @@
</chapter>
<chapter id="xkb-files">
-<title
->Описание файлов и раскладок</title>
+<title>Описание файлов и раскладок</title>
<sect1 id="xkb-files-and-layouts">
-<title
->Файлы и раскладки <application
->xkb</application
-></title>
-
-<para
->Все доступные раскладки клавиатур описаны в <filename
->/etc/X11/xkb/rules/xfree86.lst</filename
-> (и <filename
->/etc/X11/xkb/rules/xfree86.xml</filename
-> для XFree86 4.3.0), сами раскладки могут быть найдены в <filename
->/etc/X11/xkb/symbols/pc</filename
-> (либо <filename
->/etc/X11/xkb/symbols</filename
-> для XFree86 4.2.x и меньше). Обратите внимание, что расположение этих файлов может отличаться, в зависимости от вашей операционной системы и дистрибутива.</para>
-
-<para
->Теперь &kxkb; использует расширение xkb вместо xmodmap, так чтобы определить вашу собственную раскладку вы должны взять один из файлов в каталоге <filename class="directory"
->/etc/X11/xkb/symbols</filename
->, который наиболее близок к вашей раскладке (либо <filename class="directory"
->/etc/X11/xkb/symbold/pc</filename
-> для XFree86 4.3.0), переименовать его в другой, и отредактировать. Затем просто добавьте его имя в <filename
->/etc/X11/xkb/rules/xfree86.lst</filename
-> (и для XFree86 4.3.0 или более поздней версии будет хорошей идеей добавить его имя и в <filename
->/etc/X11/xkb/rules/xfree86.xml</filename
->, поскольку некоторые пакеты уже используют этот файл, но &kxkb; нет). kxkb будет обрабатывает его при старте. Обратите внимание: чтобы редактировать эти файлы вы должны иметь права root.</para>
+<title>Файлы и раскладки <application>xkb</application></title>
+
+<para>Все доступные раскладки клавиатур описаны в <filename>/etc/X11/xkb/rules/xfree86.lst</filename> (и <filename>/etc/X11/xkb/rules/xfree86.xml</filename> для XFree86 4.3.0), сами раскладки могут быть найдены в <filename>/etc/X11/xkb/symbols/pc</filename> (либо <filename>/etc/X11/xkb/symbols</filename> для XFree86 4.2.x и меньше). Обратите внимание, что расположение этих файлов может отличаться, в зависимости от вашей операционной системы и дистрибутива.</para>
+
+<para>Теперь &kxkb; использует расширение xkb вместо xmodmap, так чтобы определить вашу собственную раскладку вы должны взять один из файлов в каталоге <filename class="directory">/etc/X11/xkb/symbols</filename>, который наиболее близок к вашей раскладке (либо <filename class="directory">/etc/X11/xkb/symbold/pc</filename> для XFree86 4.3.0), переименовать его в другой, и отредактировать. Затем просто добавьте его имя в <filename>/etc/X11/xkb/rules/xfree86.lst</filename> (и для XFree86 4.3.0 или более поздней версии будет хорошей идеей добавить его имя и в <filename>/etc/X11/xkb/rules/xfree86.xml</filename>, поскольку некоторые пакеты уже используют этот файл, но &kxkb; нет). kxkb будет обрабатывает его при старте. Обратите внимание: чтобы редактировать эти файлы вы должны иметь права root.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
-<title
->Авторские права и лицензирование</title>
+<title>Авторские права и лицензирование</title>
-<para
->&kxkb; в настоящее время разрабатывается и координируется Андреем Рысиным <email
->rysin@kde.org</email
->. Другие люди также работали над <application
->kxkb</application
->:</para>
+<para>&kxkb; в настоящее время разрабатывается и координируется Андреем Рысиным <email>rysin@kde.org</email>. Другие люди также работали над <application>kxkb</application>:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Shaheed Haque <email
->srhaque@iee.org</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Илья Константинов <email
->kde-devel@future.galanet.net</email
-></para
-></listitem>
+<listitem><para>Shaheed Haque <email>srhaque@iee.org</email></para></listitem>
+<listitem><para>Илья Константинов <email>kde-devel@future.galanet.net</email></para></listitem>
</itemizedlist>
&underFDL; &underGPL; </chapter>