summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdebase/quickstart/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdebase/quickstart/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/quickstart/index.docbook1516
1 files changed, 1516 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/quickstart/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/quickstart/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..4bfba755b11
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/quickstart/index.docbook
@@ -0,0 +1,1516 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kde; Quick Start Guide">
+ <!ENTITY package "tdebase">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+
+<title
+>Введение в &kde;</title>
+
+<authorgroup>
+
+<author>
+<surname
+>Разработчики KDE</surname>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Olga</firstname
+><surname
+>Karpov </surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>karpovolga@hotmail.com</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Перевод на русский язык</contrib
+></othercredit
+><othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Григорий</firstname
+><surname
+>Мохин</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>mok@kde.ru</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Редакция перевода</contrib
+></othercredit
+><othercredit role="translator"
+><firstname
+>Виктор</firstname
+><surname
+>Ерёмин</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>ErV2005@rambler.ru</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Редакция перевода</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2004-08-28</date>
+<releaseinfo
+>3.00.00</releaseinfo>
+
+<copyright>
+<year
+>1999</year
+><year
+>2000</year
+><year
+>2001</year
+><year
+>2002</year>
+<holder
+>Разработчики KDE</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<abstract>
+<para
+>Введение в графическую среду KDE</para>
+<para
+>Обзор возможностей работы в &kde;</para
+></abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>обзор возможностей работы</keyword>
+<keyword
+>введение</keyword>
+</keywordset>
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Введение</title>
+
+<para
+>Данный документ служит кратким введением в графическую среду KDE. Он познакомит вас с основными возможностями &kde;. </para>
+
+<para
+>Это руководство охватывает далеко не все аспекты работы с рабочим столом KDE и даже не большую их часть. Здесь описываются только некоторые основные способы выполнения наиболее распространённых задач. </para>
+
+<para
+>Мы будем предполагать, что вы уже знакомы по крайней мере с одним графическим пользовательским интерфейсом, например, <trademark
+>CDE</trademark
+>, <trademark
+>Geos</trademark
+>, <trademark
+>GEM</trademark
+>, &NeXTSTEP;, &Mac;, <trademark
+>OS/2</trademark
+> или, наконец, &Microsoft; &Windows;. Так что мы не будем объяснять, как работать с мышью или клавиатурой, а сосредоточимся на более интересных вещах. </para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="an-overview-of-kde">
+<title
+>Обзор &kde;</title>
+
+<para
+>Этот раздел предназначен для пользователей, которые предпочитают учиться самостоятельно, пробуя и исследуя, и которым для начала нужны лишь краткие ориентиры. В последующих разделах представлено более полное введение в рабочую среду, а также полезные советы и подсказки. Если вам не терпится начать, пропустите этот раздел, поэкспериментируйте немного, а затем вернитесь и как следует изучите другие разделы этого руководства по мере необходимости. </para>
+
+<note>
+<para
+>&kde; предоставляет почти что ничем не ограниченные возможности для настройки рабочей среды. В данном обзоре мы исходим из того, что вы используете настройку по умолчанию. </para>
+</note>
+
+<sect1 id="the-kde-desktop">
+<title
+>Рабочий стол &kde;</title>
+
+<para
+>Типичный рабочий стол &kde; состоит из нескольких частей:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><interface
+>Панель</interface
+> в нижней части экрана, которая используется для запуска приложений и переключения между рабочими столами. Среди прочего, на ней находится кнопка для запуска приложений — значок с большой буквой <guiicon
+>K</guiicon
+>, которая при нажатии на неё вызывает меню запуска приложений. </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+><interface
+>Панель задач</interface
+>, по умолчанию встроенная в главную панель. Она используется для переключения между запущенными приложениями и управления ими. Чтобы быстро переключиться на нужное приложение, щёлкните по его значку на панели задач. </para>
+</listitem
+>
+
+<listitem>
+<para
+>Собственно <interface
+>рабочий стол</interface
+>, на который можно поместить часто используемые файлы и папки. В &kde; можно использовать одновременно несколько рабочих столов, на каждом из которых будут расположены собственные окна. Для переключения между рабочими столами используйте кнопки с цифрами на панели. </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="ready-set-go">
+<title
+>Раз, два, начали!</title>
+
+<para
+>Вот несколько кратких советов для начала работы.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Для того, чтобы запустить приложение, нажмите на кнопку <guiicon
+>K</guiicon
+> на панели (называемую кнопкой <link linkend="starter"
+>запуска приложений</link
+>) и выберите пункт меню. </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Если щёлкнуть на значке на панели, похожей на домик, то в окне &konqueror; откроется ваша домашняя папка. </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Для того, чтобы появилась командная строка &UNIX;, выберите <menuchoice
+><guimenu
+>К-меню</guimenu
+> <guisubmenu
+>Система</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Терминал</guimenuitem
+></menuchoice
+>, а для того, чтобы появилось мини-окно с командной строкой для выполнения одиночной команды &UNIX;, нажмите <keycombo action="simul"
+>&Alt; <keycap
+>F2</keycap
+></keycombo
+>. </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Выберите <menuchoice
+><guimenuitem
+>Центр управления KDE</guimenuitem
+></menuchoice
+> в &kmenu; чтобы настроить &kde;. </para>
+</listitem
+>
+
+<listitem>
+<para
+>Для переключения между приложениями используйте <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Tab</keycap
+></keycombo
+>, а для переключения между рабочими столами — <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Tab</keycap
+></keycombo
+>. </para>
+</listitem
+>
+
+<listitem>
+<para
+>Используйте правую кнопку мыши для вызова контекстного меню панели, рабочего стола и большинства приложений &kde;. </para>
+</listitem
+>
+</itemizedlist>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="launching-applications">
+<title
+>Запуск приложений</title>
+
+<sect1 id="starter">
+<title
+>Использование К-меню и панели</title>
+
+<para
+>Внизу экрана находится панель рабочего стола, называемая &kicker;. Она используется для запуска приложений. Обратите внимание на кнопку слева, на которой изображена большая буква &kicon;. </para>
+
+<para
+>Эта кнопка называется кнопкой <guiicon
+>запуска приложений</guiicon
+>, или К-меню. В верхней части кнопки есть небольшая стрелка, указывающая вверх. Она означает, что если нажать на эту кнопку, появится меню. Попробуйте! Через это меню запускаются все приложения &kde;, установленные на вашем компьютере. </para>
+
+<sect2>
+<title
+>Настройка панели &kicker;</title>
+
+<!-- FIXME: To add a button, use the little arrows on kicker, not the K menu
+I am not sure I agree - some distributions fade or hide the applet handles by default, but
+I haven't found one yet that hides the kmenu. (JLH) -->
+
+<para
+>Если вы используете какое-то приложение или утилиту очень часто, возможно, вы захотите использовать ещё более быстрый способ для запуска. В этом случае можно добавить отдельное приложение или целый раздел меню запуска приложений на панель как кнопку быстрого запуска. Если вы хотите запускать приложение через кнопку быстрого запуска, щёлкните правой кнопкой мыши на пустом месте панели, или же на значке &kmenu;, и в появившемся контекстном меню выберите <menuchoice
+><guimenu
+>Добавить приложение на панель</guimenu
+></menuchoice
+>, затем найдите то приложение, для которого вы хотите создать кнопку быстрого запуска.</para>
+
+
+<para
+>Таким образом вы можете добавить целый раздел или один из подразделов <guiicon
+>K</guiicon
+>-меню. Например, вы установили &koffice; и хотите получить быстрый доступ ко всем приложениям &koffice;. Перейдите в подменю <menuchoice
+><guimenu
+>Добавить приложение на панель</guimenu
+></menuchoice
+> и, вместо выбора отдельного приложения, выберите <guimenuitem
+>Добавить это меню</guimenuitem
+>. Теперь у вас появится быстрый доступ ко всем приложениям &koffice; и вам не нужно будет создавать для каждого приложения кнопку на панели. </para>
+
+<note>
+<para
+>При помощи команды <guimenuitem
+>Переместить</guimenuitem
+> (в контекстном меню) можно перемещать все элементы на панели. Для этого нажмите третью кнопку мыши (третья кнопка мыши это обычно правая кнопка, но если вы настроили мышь по-другому, например, для левой руки, она также может оказаться и левой). Появится выпадающее меню, в котором надо выбрать пункт <guimenuitem
+>Переместить</guimenuitem
+>. А теперь подвигайте мышь и посмотрите, как значок перемещается вдоль панели. Когда он окажется в нужном месте, просто нажмите первую (по умолчанию левую) кнопку мыши. Как вы, вероятно, заметили, имеется также пункт меню <guimenuitem
+>Удалить</guimenuitem
+> на тот случай, если какая-нибудь кнопка на рабочем столе или панели вам надоест. </para
+>
+</note>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Использование контекстного меню</title>
+
+<para
+>Вот ещё одна интересная возможность: почти везде можно, нажав правую кнопку мыши, вызвать <interface
+>контекстное меню</interface
+> с определённым набором операций для каждого конкретного объекта, на котором произведен щелчок. Поэтому всегда можно щёлкнуть третьей кнопкой мыши по объекту, если вы не знаете, что с ним можно делать. Даже у фона рабочих столов есть такое меню! </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>О других свойствах панели</title>
+
+<para
+>Можно проделать с панелью и другие интересные вещи. Одна из них может пригодиться, если у вас монитор с низким разрешением: это функция <quote
+>скрыть-показать</quote
+>, которая вызывается щелчком по стрелке, расположенной на панели справа или слева. </para>
+
+<para
+>Возможно, вам не нравится, что панель простирается на всю ширину экрана. Это легко изменить! Щёлкните правой кнопкой мыши на пустом месте на панели, выберите <menuchoice
+><guimenuitem
+>Настроить панель...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. В появившемся диалоговом окне настройки панели на вкладке <guilabel
+>Расстановка</guilabel
+> при помощи ползунка <guilabel
+>Длина</guilabel
+> установите длину панели меньше 100%. </para>
+
+<para
+>Если вы следуете нашим указаниям и открыли это диалоговое окно, тогда попробуйте изменить и другие параметры. Чтобы увидеть результат, нажмите на кнопку <guibutton
+>Применить</guibutton
+>. Можно легко вернуться к стандартным параметрам, нажав кнопку <guibutton
+>По умолчанию</guibutton
+>. </para>
+
+<para
+>Кстати, если вы не уверены, для чего служит какая-либо кнопка в &kde;, поместите над ней указатель мыши и подождите: в &kde; существует встроенная контекстная мини-справка, называемая <quote
+>подсказки</quote
+>, объясняющая в нескольких словах, какие функции выполняет выбранный элемент. </para>
+
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="want-command-line-back">
+<title
+>Верните мне мою командную строку!</title>
+
+<para
+>Успокойтесь, всё не так плохо и бесповоротно. &kde; и не собирается отнимать у вас вашу любимую (а иногда и очень эффективную) командную строку. Можно перемещать файлы при помощи средств рабочего стола, но можно использовать и команды &UNIX;, к которым вы привыкли. Фактически, &kde; даёт в ваши руки всю мощь командной строки и порой там, где вы того и не ожидали. </para>
+
+<para
+>В &kde; есть приложение, эмулирующее терминал, называемое &konsole;. Чтобы запустить его, выберите <menuchoice
+><guimenu
+>К-меню</guimenu
+> <guisubmenu
+>Система</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Терминал</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Вам уже захотелось иметь его на своей панели? По умолчанию оно уже там! </para>
+
+<para
+>Иногда надо ввести только одну команду из командной строки. В этом случае нет необходимости в полнофункциональном терминале. Нажмите <keycombo
+><keycap
+>&Alt;</keycap
+> <keycap
+>F2</keycap
+></keycombo
+>, и вы получите небольшую командную строку, где можно ввести одну команду. После выполнения команды окно командной строки исчезнет, но оно будет помнить вашу команду. </para>
+
+<para
+>Если вы снова откроете это окно (которое, кстати говоря, называется <application
+>minicli</application
+>) и нажмёте на стрелку, вы сможете просмотреть все ранее введённые команды. Также можно ввести в окне ссылку <acronym
+>URL</acronym
+> и тогда откроется окно &konqueror; с указанным адресом <acronym
+>URL</acronym
+>. </para>
+
+<para
+>Как в &konqueror;, так и в редакторе &kate; можно открыть окно терминала, которое будет вести себя так же, как и &konsole;. В &konqueror; оно вызывается из пункта меню <menuchoice
+><guimenu
+>Окно</guimenu
+><guimenuitem
+>Показать эмулятор терминала</guimenuitem
+></menuchoice
+>. В нижней части окна &konqueror; будет встроено окно терминала, которое делает одну очень умную вещь: оно следит за вашими щелчками в окне файлового менеджера и перемещается вместе с вами из одной папки в другую. В &kate; можно вызвать терминал из меню <menuchoice
+><guimenu
+>Окно</guimenu
+> <guisubmenu
+>Боковые панели</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Показать панель "Терминал"</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para>
+
+<tip>
+<para
+>Для того, чтобы вызвать man-страницу &UNIX;, введите <userinput
+><command
+>man:</command
+><replaceable
+>command</replaceable
+></userinput
+> в <application
+>minicli</application
+>, где <replaceable
+>command</replaceable
+> — это имя команды &UNIX;. </para>
+</tip>
+
+<tip>
+<para
+>Чтобы произвести поиск одного или нескольких слов на поисковой машине Google, попробуйте <userinput
+><command
+>gg:</command
+><parameter
+>слов или слова</parameter
+></userinput
+>. Есть множество других подобных команд, причём к их списку можно добавить и собственные! Для этого зайдите в Центр управления KDE в раздел <menuchoice
+><guilabel
+>Сеть и Интернет</guilabel
+> <guilabel
+>Браузер</guilabel
+> <guilabel
+>Сокращения Веб</guilabel
+></menuchoice
+>. </para>
+</tip>
+
+<para
+>И, наконец, чтобы сделать командную строку доступной всегда, вне зависимости от того, что именно вы делаете, добавьте её на панель &kicker;! </para>
+
+<para
+>Щёлкните правой кнопкой мыши на свободном пространстве панели и выберите <menuchoice
+><guilabel
+>Добавить аплет на панель...</guilabel
+></menuchoice
+>. Прокрутите вниз появившийся диалог, пока вы не увидите <guilabel
+>Выполнить команду</guilabel
+> в списке. Выберите её левой кнопкой мыши, и нажмите <guilabel
+>Добавить на панель</guilabel
+>. Это добавит командную строку с полным перечнем предшествующих команд.</para>
+
+<para
+>Вот так при использовании &kde; командная строка всегда находится у вас под рукой. </para>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="working-with-windows">
+<title
+>Работа с окнами</title>
+
+<para
+>Если вы этого ещё не сделали, запустите при помощи кнопки <link linkend="starter"
+><guiicon
+>К-меню</guiicon
+></link
+> какое-нибудь приложение, например, <guimenuitem
+>Поиск файлов</guimenuitem
+>. </para>
+
+<sect1 id="window-what-now">
+<title
+>Окно! Что дальше?</title>
+
+<para
+>Обычно работают <emphasis
+>внутри</emphasis
+> окна, но иногда может понадобиться управлять самими окнами. Вот краткий обзор некоторых наиболее распространённых операций с окнами: </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Перемещение окна</term>
+<listitem>
+<para
+>Перетаскивайте заголовок окна или, нажав на клавишу &Alt;, перетаскивайте мышью само окно, держа указатель в любом месте внутри окна. </para>
+</listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Изменение размера окна:</term>
+<listitem>
+<para
+>Перетаскивайте границу окна или, нажав клавишу &Alt; и правую кнопку мыши, изменяйте размер окна, держа указатель в любом месте внутри окна. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Распахивание окна</term>
+<listitem>
+<para
+>Нажмите кнопку «Распахнуть» на заголовке (по умолчанию это квадратик рядом с Х), чтобы окно заполнило всё пространство экрана. Если окно уже распахнуто, нажатие на эту кнопку вернёт его к первоначальному размеру. Нажатие на кнопку средней кнопкой мыши распахнёт окно по вертикали, а правой кнопкой &mdash; по горизонтали. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Сворачивание окна</term>
+<listitem>
+<para
+>Нажмите кнопку <guilabel
+>Свернуть</guilabel
+> на заголовке (рядом с <guilabel
+>Распахнуть</guilabel
+>), чтобы скрыть окно. Чтобы вернуть окно, щёлкните на значке окна на панели задач. </para>
+</listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Переключение между окнами</term>
+<listitem>
+<para
+>Кроме обычного щелчка мыши для переключения на другое окно, можно также использовать и <keycombo action="simul"
+>&Alt; <keycap
+>Tab</keycap
+></keycombo
+>. Подробности указаны ниже. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<sect2>
+<title
+>Кнопки заголовка окна</title>
+
+<para
+>Кнопки на заголовках окон в &kde; вполне стандартные и предоставляют быстрый доступ к некоторым наиболее распространённым действиям. Используемое по умолчанию расположение кнопок выглядит так: </para>
+
+<itemizedlist>
+<title
+>Слева:</title>
+<listitem>
+<para
+>Кнопка <guilabel
+>меню</guilabel
+>. Обычно на ней изображён маленький значок приложения. Нажмите эту кнопку, чтобы вызвать меню действий с окном. Клавиша <keycombo action="simul"
+>&Alt; <keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+> также открывает меню окна. </para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<itemizedlist>
+<title
+>Справа:</title>
+<listitem>
+<para
+>Кнопка <guilabel
+>Свернуть</guilabel
+>. </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Кнопка <guilabel
+>Распахнуть</guilabel
+>. </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Кнопка <guilabel
+>Закрыть</guilabel
+> закрывает окно. Комбинация клавиш: <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F4</keycap
+></keycombo
+>. </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Переключение между окнами</title>
+
+<para
+>Теперь, когда вы узнали, что можно делать с окнами, попробуйте открыть при помощи кнопок и меню на панели другие окна, поскольку теперь мы обсудим, как переключаться между различными окнами. Поскольку это весьма распространенная процедура, &kde; предлагает несколько способов, как это можно сделать; выбирайте любой! </para>
+
+<para
+>Во многих оконных системах для начала работы с окном требуется щелкнуть на нём мышью. &kde; по умолчанию ведет себя так же, такая политика перевода фокуса называется <quote
+>Щелчком мыши</quote
+>. Но вы также можете настроить рабочий стол таким образом, что окно будет активизироваться при наведении курсора не наго. Это называется <quote
+>Фокус следует за мышью</quote
+>. Если вы выберите эту политику в <link linkend="configure"
+>Центре управления &kde;</link
+>, окно под курсором мыши всегда будет активным. Оно не обязательно будет автоматически переходить на передний план, но вы по прежнему сможете щелкнуть на заголовке окна, крае окна, или (только в &kde;) же вы можете использовать &Alt; и левый щелчок мышью на окне, чтобы вынести его на передний план. </para>
+
+<para
+>Есть и другие способы переключения между окнами: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Выберите окно из меню <emphasis
+>списка окон</emphasis
+>. Чтобы открыть меню, щёлкните средней кнопкой мыши на пустом месте на рабочем столе или на значке с несколькими окнами на панели, или на стрелке, находящейся слева на панели задач. </para>
+</listitem
+>
+
+<listitem>
+<para
+>Удерживая нажатой клавишу &Alt;, нажимайте <keycap
+>Tab</keycap
+> для последовательного переключения между окнами. </para>
+</listitem
+>
+
+<listitem>
+<para
+>Используйте панель задач. </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="using-taskbar">
+<title
+>Использование панели задач</title>
+
+<para
+>На <interface
+>панели задач</interface
+> размещаются небольшие значки, по одной для каждого окна на рабочем столе. По умолчанию панель задач &kde; встроена в главную панель, но ее также можно расположить в верхней или нижней части экрана. </para>
+
+<para
+>Панель задач умеет очень многое. По умолчанию окна одного и того же приложения будут группироваться на панели в виде одного значка со стрелкой.</para>
+
+<para
+>Простой щелчок левой кнопки мыши по кнопке на панели задач мгновенно переместит вас в соответствующее приложение. Чтобы свернуть/развернуть окно, щёлкните на той же кнопке средней кнопкой мыши. И, наконец, щелчок правой кнопки мыши вызывает контекстное меню с возможными операциями над выбранным окном.</para>
+
+<para
+>Можно выбрать, хотите ли вы видеть на панели задач все окна на всех рабочих столах, независимо от того, с каким рабочим столом вы в данный момент работаете, или только окна на активном рабочем столе. Можно сгруппировать окна как один значок, тогда все открытые окна &konqueror; будут сведены в один значок; нажатие и удерживание кнопки мыши на этом значке покажет список окон. Эти и другие возможности становятся доступными в результате простого щелчка на ручке панели задач (небольшая панелька слева), а затем выбора пункта контекстного меню <guimenuitem
+>Настроить Панель задач...</guimenuitem
+>. </para>
+
+<para
+>Кнопки на панели задач автоматически изменяют свой размер, поэтому на ней можно разместить гораздо больше приложений, чем может показаться сначала. Если расширить панель, кнопки на панели задач смогут располагаться рядами и колонками, они так же будут изменяться в размере, чтобы разместить все новые кнопки приложений. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="using-v-desktops">
+<title
+>Виртуальные рабочие столы</title>
+
+<para
+>Что такое <quote
+>прилипание</quote
+> окон? </para>
+
+<para
+>Может так случиться, что открытых окон у вас больше, чем пространства на рабочем столе. В этом случае у вас есть выбор: </para>
+
+<orderedlist>
+<listitem>
+<para
+>Оставить открытыми все окна (загромождённый рабочий стол) </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Свернуть окна, которые в данный момент не нужны, и пользоваться панелью задач или комбинацией клавиш <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Tab</keycap
+></keycombo
+> для переключения между ними (тоже неудобно и много лишней работы!) </para>
+</listitem
+>
+
+<listitem>
+<para
+>Рекомендуем: делайте то, что делает настоящая операционная система при недостатке физической памяти. Используйте виртуальную память, а в данном случае &mdash; виртуальные рабочие столы. </para>
+</listitem>
+</orderedlist>
+
+<para
+>Стоит воспользоваться именно третьим способом! &kde; поддерживает несколько различных рабочих столов, каждый со своими окнами. По умолчанию предусмотрено четыре рабочих стола. Можно с лёгкостью переключаться между виртуальными рабочими столами щелчком по одной из кнопок рабочих столов на панели. А также <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F1...F4</keycap
+></keycombo
+> мгновенно переместит вас на соответствующий рабочий стол, а <keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>Tab</keycap
+></keycombo
+> будет переключать рабочие столы поочерёдно. </para>
+
+<para
+>Виртуальные рабочие столы очень удобны. Но иногда нужно, чтобы какое-то окно присутствовало на <emphasis
+>всех</emphasis
+> рабочих столах. Это может быть, например, небольшое окно чата, или будильник, или что-то еще. В этом случае вы можете воспользоваться кнопкой, которая закрепит окно, и оно будет присутствовать на каждом рабочем столе. </para
+>
+
+<para
+>Кнопку прилипания на все рабочие столы можно использовать для перемещения окон с одного виртуального рабочего стола на другой. Для этого нажмите на эту кнопку в заголовке окна, перейдите на другой рабочий стол и отлепите окно повторным нажатием. Тот же самый результат можно достичь при помощи контекстного меню окна в панели задач. (пункт меню <guimenuitem
+>На текущий рабочий стол</guimenuitem
+>) или меню <guimenuitem
+>На рабочий стол</guimenuitem
+> в меню действий с окном. </para>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="managing-your-files">
+<title
+>Управление файлами</title>
+
+<!-- NB Deliberate use of 'directory' rather than 'folder', since we're talking -->
+<!-- about folders on disk -->
+<para
+>Так сложилось, что иерархия файлов на жестком диске представлена на графических рабочих столах в виде папок. В папках находятся файлы и другие папки. Приложение &kde; под названием &konqueror; (менеджер файлов KDE) использует этот наглядный образ, чтобы помочь вам в управлении файлами. </para>
+
+<sect1 id="using-konqueror">
+<title
+>Использование &konqueror;</title>
+
+<para
+>При первом запуске &kde; появляется окно со множеством значков. Это окно &konqueror;, в котором показываются файлы в вашей домашней папке (места, где хранятся все ваши личные файлы). Путь к этой папке указан в адресной строке под панелью инструментов. Если сейчас на экране нет такого окна, щёлкните на значке с изображением папки с домиком, расположенной на панели. </para>
+
+<para
+>Чтобы открыть файл или папку, щёлкните один раз левой кнопкой мыши. Для большего удобства можно также показать всё дерево файлов; для этого нужно выбрать в меню <menuchoice
+><guimenu
+>Окно</guimenu
+><guimenuitem
+>Показать панель навигации</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Можно также ввести путь в адресную строку под панелью инструментов, чтобы сразу попасть в определённую папку. </para>
+
+<sect2>
+<title
+>Открытие файла</title>
+
+<para
+>В &kde; входят приложения для просмотра и редактирования многих стандартных типов файлов. Когда вы щелкаете по файлу, содержащему, скажем, документ или изображение, &konqueror; запускает соответствующее приложение. Если &konqueror; не знает, какое приложение нужно запустить для того, чтобы открыть выбранный файл, он запросит у вас подсказку, а когда вы выберете нужное приложение, предложит запомнить ваш выбор, чтобы использовать его в следующий раз при открытии такого типа файлов. </para>
+
+<note>
+<para
+>Для связывания файлов с приложениями &konqueror; использует типы MIME. </para>
+</note
+>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Перетаскивание значков</title>
+
+<para
+>Для того, чтобы скопировать или переместить файл, просто перетащите его значок на рабочий стол, в другое окно &konqueror; или в значок папки. Когда вы отпускаете кнопку, &konqueror; показывает меню, позволяющее выбрать копирование, перемещение или создание ссылки на файл. </para>
+
+<note>
+<para
+>Обратите внимание: когда вы указываете создать ссылку, &kde; создает символическую, а не жесткую ссылку &UNIX;, поэтому она не будет работать, если вы переместите или удалите исходный файл. </para>
+</note>
+
+<para
+>Многие приложения &kde; также поддерживают перетаскивание: можно перетащить значок файла в окно запущенного приложения или на значок еще не запущенного приложения, и файл будет открыт при помощи этого приложения. Попробуйте! </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Как изменить свойства файла</title>
+
+<para
+>Для того, чтобы изменить свойства файла, такие как его имя и права доступа, нажмите правой кнопкой мыши на значке или имени файла и выберите пункт меню <guimenuitem
+>Свойства</guimenuitem
+>. </para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="archives-and-networks">
+<title
+>Работа с архивами и сетями</title>
+
+<para
+>Еще совсем недавно для доступа к файлам в Интернете требовались специальные программы. Но это осталось в прошлом! </para>
+
+<para
+>&kde; поддерживает технологию прозрачного доступа к сети (<quote
+>Network Transparent Access</quote
+> &mdash; <acronym
+>NTA</acronym
+>), позволяющую c такой же легкостью работать с файлами на другом конце земли, как если бы они находились на вашем жёстком диске.</para>
+
+<para
+>Например, чтобы получить доступ к файлам на сервере &FTP;, просто выберите <menuchoice
+><guimenu
+>Адрес</guimenu
+><guimenuitem
+>Открыть страницу</guimenuitem
+></menuchoice
+> из меню &konqueror; и введите адрес сервера &FTP;. Вы можете перетаскивать файлы из одной папки в другую также, как если бы они находились на вашем локальном диске. Вы даже можете открывать файлы на сервере &FTP;, не копируя их на ваш жёсткий диск (&kde; при необходимости сделает это за вас). </para>
+
+<note>
+<para
+>По умолчанию &konqueror; использует анонимный доступ к серверу &FTP;. Это может ограничить ваш доступ к файлам на этом сервере. Если у вас есть личный доступ на сервер, можно ввести имя пользователя как часть адреса <acronym
+>URL</acronym
+>, например: <userinput
+><command
+>ftp://</command
+><parameter
+>имя</parameter
+>@<parameter
+>сервер</parameter
+>/<parameter
+>папка</parameter
+></userinput
+>. </para>
+
+<para
+>&konqueror; запросит ваш пароль, и, введя его, вы получите полный доступ к вашим файлам на сервере. </para>
+</note>
+
+<para
+>Если вам приходилось работать с <trademark
+><application
+>WinZip</application
+></trademark
+> на &Microsoft; &Windows;, вы, вероятно, будете рады узнать, что &kde; может также открывать и архивы. В &kde; такие архивы &mdash; это обычные папки, то есть архив можно просмотреть, файлы &mdash; открыть и так далее. В целом, работа с файлами в Интернете и в архивах должна выглядеть точно так же, как и доступ к файлам на локальном диске, лишь с поправкой на задержку по времени, связанную с использованием сети. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="using-templates">
+<title
+>Использование шаблонов для доступа к приложениям и устройствам</title>
+
+<para
+>В &kde; можно размещать значки приложений на панели или на рабочем столе. Так же просто добавлять значки для быстрого доступа и к другим интересующим вас элементам. В &kde; имеются шаблоны для быстрого доступа к: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>приложениям </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>принтерам </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>носителям данных (например, дискете) </para>
+</listitem
+>
+<listitem>
+<para
+>ресурсам Интернета (веб-страницам, папкам &FTP;) </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>документам для приложений &koffice;. </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Любой из этих элементов можно добавить на рабочий стол, щёлкнув правой кнопкой мыши на том месте, куда вы хотите поместить значок, выбрать в появившемся меню пункт <guisubmenu
+>Создать</guisubmenu
+> и выбрать тип элемента, который хотите создать в этом месте. </para>
+
+<para
+>Почти все элементы в меню запуска приложений, на рабочем столе и на панели используют свой файл <literal role="extension"
+>.desktop</literal
+>. Он хранится на диске. В файле <literal role="extension"
+>.desktop</literal
+> задается, какой значок использовать, а также содержатся сведения о том, что именно представляет элемент (приложение, устройство или <acronym
+>URL</acronym
+>). Можно перетащить любой из файлов <literal role="extension"
+>.desktop</literal
+> на панель для создания кнопки быстрого запуска. </para>
+
+<!--
+<sect2>
+<title
+>Setting up printers</title>
+
+<para>
+You can create icons for your printers so that you can print a file by
+dragging it to a printer icon. Here's how:
+</para>
+
+<procedure>
+<step
+><para
+>Open the Templates folder located on the desktop. </para
+></step>
+<step
+><para
+>Drag the Program icon in the folder to the desktop. Choose
+<guimenuitem
+>Copy</guimenuitem
+> from the menu that appears when you drop the
+icon.</para
+></step>
+<step
+><para
+><mousebutton
+>Right</mousebutton
+> click the new icon, and choose
+<guimenuitem
+>Properties</guimenuitem
+> from the context menu.</para
+></step>
+<step
+><para
+>On the <guilabel
+>General</guilabel
+> tab, change the name to
+<filename
+>Printer.kdelnk</filename
+>.</para
+></step>
+<step
+><para
+>On the <guilabel
+>Execute</guilabel
+> tab, enter the following in the
+first <guilabel
+>Execute</guilabel
+> field:</para>
+<screen
+><command>lpr <option>%f</option></command></screen>
+<note
+><para
+>This example assumes that you print using the <command
+>lpr</command>
+command. If you use a different command, enter the one you
+use.</para
+></note
+></step>
+<step
+><para
+>Still in the <guilabel
+>Execute</guilabel
+> tab, click the icon that
+looks like a <guiicon
+>cog</guiicon
+>, and select the <guiicon
+>Printer</guiicon
+> icon from the list that appears.</para
+></step>
+</procedure>
+
+<para
+>Now you should be able to drag a file to the Printer icon and have it
+printed on your default printer.</para
+>
+</sect2>
+
+-->
+
+<sect2>
+<title
+>Работа с внешними накопителями</title>
+
+<para
+>В &UNIX; доступ к накопителям помимо основного <hardware
+>жесткого диска</hardware
+> осуществляется при помощи <emphasis
+>подключения</emphasis
+> (монтирования). &kde; использует файлы <literal role="extension"
+>.desktop</literal
+> для подключения, отключения и доступа к файлам на дополнительных накопителях, таких как <hardware
+>дискета</hardware
+> или компакт-диск. </para>
+
+<para
+>Вот, например, что надо сделать для создания значка для доступа к файлам на дискете. </para>
+
+<note>
+<para
+>Учтите, что на многих системах для того, чтобы подключить или отключить устройство необходимо, чтобы вы вошли в систему как пользователь <systemitem class="username"
+>root</systemitem
+>. </para>
+</note>
+
+<procedure>
+<step>
+<para
+>Щёлкните правой кнопкой мыши на рабочем столе и выберите <menuchoice
+><guisubmenu
+>Создать</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Ссылка на устройство</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Дисковод...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para>
+</step>
+<step>
+<para
+>На вкладке <guilabel
+>Общие</guilabel
+> в поле ввода диалогового окна укажите название. </para>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>На вкладке <guilabel
+>Устройство</guilabel
+> введите <filename class="devicefile"
+>/dev/fd0</filename
+> (или путь к дисководу, как он назван в вашей системе) в поле <guilabel
+>Устройство</guilabel
+>. </para>
+</step>
+<step>
+<para
+>Здесь же можно добавить <guilabel
+>Точку монтирования</guilabel
+>. Это должен быть существующая, но пустая папка. Обычно дисковод подключают в <filename class="directory"
+>/mnt/floppy</filename
+> или <filename class="directory"
+>/floppy</filename
+>, но если хотите, можете подключать его куда угодно, например, в <filename class="directory"
+>~/mydisk</filename
+>. </para>
+</step
+>
+<step>
+<para
+>Нажмите на <guilabel
+>значок неподключенной дискеты</guilabel
+> и выберите значок дискеты без зеленого огонька. </para>
+</step>
+<step>
+<para
+>Если вас всё устраивает, нажмите кнопку <guibutton
+>OK</guibutton
+>, и все! </para>
+</step>
+</procedure>
+
+<para
+>Теперь вставьте в дисковод отформатированную дискету и нажмите на значок <guiicon
+>дискеты</guiicon
+>; &kde; подключит дискету и покажет значке <guiicon
+>дискеты</guiicon
+> и выберите в меню <guimenuitem
+>Отключить</guimenuitem
+>. </para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="configure">
+<title
+>Настройка рабочего стола</title>
+
+<para
+>Если вам что-то не нравится во внешнем виде или функционировании рабочего стола, скорее всего, вы можете это изменить. &kde; хорошо настраивается и вы можете изменить почти каждый элемент внешнего вида или поведения вашего рабочего стола. В отличие от других рабочих столов &UNIX;, для этого вам не нужно редактировать запутанные файлы конфигурации (хотя вы можете это делать, если хотите!). Для настройки используйте Центр управления &kde;. </para>
+
+<sect1 id="using-kde-control">
+<title
+>Использование <application
+>Центра управления KDE</application
+></title>
+
+<para
+>Запустите Центр управления из <link linkend="starter"
+>меню запуска приложений</link
+>. Появится окно с двумя панелями. На левой панели будет показан список категорий. </para
+>
+
+<para
+>Категорию можно открыть, щёлкнув по её названию, &mdash; появится список модулей в этой категории. Затем щёлкните по названию модуля, и на правой панели вы сможете изменить его параметры. </para>
+
+<para
+>Изменение параметров обычно достаточно просто. На каждой панели настройки находятся подсказки для объяснения параметров, которые могут быть не ясны. Есть также кнопки <guibutton
+>Справка</guibutton
+>, <guibutton
+>По умолчанию</guibutton
+>, <guibutton
+>Применить</guibutton
+> и <guibutton
+>Восстановить</guibutton
+>, которые действуют следующим образом: </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Справка</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Выводит на левой панели краткие сведения по интересующему модулю с указанием ссылки на руководство пользователя по этому модулю. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>По умолчанию</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Возвращает все параметры в текущем модуле в первоначальное состояние, какими они были после установки &kde;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Применить</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Вводит в действие все сделанные изменения в текущем модуле. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Восстановить</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Восстанавливает значения параметров, которые существовали на тот момент, когда вы открыли модуль. Если вы уже воспользовались кнопкой <guibutton
+>Применить</guibutton
+>, то будут восстановлены значения параметров, какими они были после нажатия на кнопку <guibutton
+>Применить</guibutton
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<note>
+<para
+>Если вы что-то изменили на одной из панелей настроек и перешли в другой модуль, не нажав на <guibutton
+>OK</guibutton
+> или <guibutton
+>Применить</guibutton
+>, появится диалог, спрашивающий, хотите ли вы сохранить внесённые изменения. </para>
+</note>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="logging-out">
+<title
+>Выход</title>
+
+<para
+>Мы искренне надеемся, что &kde; доставляет вам столько радости и удовольствия, что вы просто не захотите выходить из него. Но в том случае, если вы всё же хотите, выберите <menuchoice
+><guimenu
+>К-меню</guimenu
+> <guimenuitem
+>Завершить сеанс</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para>
+
+<para
+>Кнопка завершения сеанса есть и на панели; она выглядит, как маленькая кнопка питания. Для того, чтобы закончить работу, можно также использовать комбинацию клавиш <keycombo action="simul"
+>&Ctrl; &Alt; <keycap
+>Delete</keycap
+></keycombo
+>. </para>
+
+<sect1 id="session-management">
+<title
+>Управление сеансами</title>
+
+<para
+>При выходе &kde; запоминает, какие приложения вы открывали и как были расположены окна, и поэтому может открыть их вновь при следующей загрузке. Это свойство называется <emphasis
+>управление сеансами</emphasis
+>. Приложения &kde; восстановятся в прежнем состоянии, в котором они были на момент выхода из &kde;. Например, &kate; запоминает, какие файлы вы редактировали. </para>
+
+<para
+>Приложения не из KDE не запоминают свое состояние при завершении сеанса. KDE предупредит вас об этом, чтобы вы смогли убедиться, что сохранили все важные данные. </para>
+
+<para
+>Чтобы проиллюстрировать управление сеансами, выберите <menuchoice
+> <guimenu
+>К-меню</guimenu
+> <guisubmenu
+>Служебные</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Редакторы</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Kate</guimenuitem
+> </menuchoice
+> для запуска &kate;. Откройте текстовый документ для редактирования. Теперь выйдите из &kde; и загрузитесь вновь. Вы увидите, что редактор &kate; будет восстановлен в том же самом состоянии, на том самом виртуальном рабочем столе, а документ, который вы оставили открытым в &kate; при выходе, откроется автоматически. &kate; даже будет помнить, были ли у вас не сохранённые изменения в документе до того, как сеанс был завершен, и сохранит их в файле по команде <guimenuitem
+>Сохранить</guimenuitem
+> из меню <guimenu
+>Файл</guimenu
+>. </para>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="kde-an-exciting-journey">
+<title
+>Захватывающее путешествие в &kde;</title>
+
+<para
+>Мы надеемся, что вам понравилась эта краткая экскурсия по KDE, а сама эта уникальная графическая среда сделает вашу работу как никогда быстрой и удобной. </para>
+
+<para
+>Пожалуйста, помните, что проект &kde; &mdash; это не коммерческое предприятие, а проект, поддерживаемый людьми со всего мира на добровольных началах. Мы рады пригласить и вас присоединиться к проекту &kde; и стать частью этого уникального сообщества. Если вы программист, то можете помочь создавать приложения для &kde;. Если вы художник или имеете опыт работы с графическим дизайном, вы могли бы создавать наборы значков, цветовые схемы, звуковое оформление и логотипы для &kde;. Если вам нравится писать, мы будем рады, если вы присоединитесь к нашему проекту составления документации. Если вы можете переводить с английского языка, то присоединяйтесь к команде перевода &kde; на ваш родной язык. </para>
+
+<para
+>Как видите, есть множество путей для оказания помощи. Мы приглашаем вас присоединиться к мировому сообществу людей, посвятивших себя тому, чтобы сделать &kde; лучшей рабочей средой для любого компьютера. Для получения дополнительной информации обращайтесь на сайт <ulink url="http://www.kde.org"
+>www.kde.org</ulink
+>. </para>
+
+<para>
+<emphasis
+>Приветствуем вас на пороге этого захватывающего путешествия. </emphasis>
+</para>
+<para>
+<literal
+>Команда KDE</literal>
+</para>
+</chapter>
+
+<!--
+2004-08-27
+Removed because it probably should not be here, and it will only end up
+getting out-of-date if it is (Phil)
+<chapter id="advanced-topics">
+<title
+>Advanced Topics</title>
+
+<sect1 id="mime">
+<title
+>&MIME; Types</title>
+
+<para>
+&kde; comes with a number of &MIME; types predefined, but you can add
+your own &MIME; types by choosing
+<menuchoice
+><guimenu
+>Settings</guimenu>
+<guisubmenu
+>Configure Konqueror...</guisubmenu>
+</menuchoice
+> and then <guilabel
+>File
+Associations</guilabel
+> in a &konqueror; window.
+</para>
+
+<para>
+&kde;'s handling of &MIME; types is very powerful, and very
+configurable. On the one hand, you can set a default action to be
+performed when you click on a file in &konqueror;. Just as usefully,
+you can add many more actions, which are then available with a &RMB;
+click menu on the file in question.
+</para>
+
+
+<procedure>
+<title
+>To link a certain file type with a particular application:</title>
+<step>
+<para>
+Make sure the application you want to start this file type has an
+entry in the &kmenu;.
+</para>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>In &konqueror; find or make a file with the extension you wish to
+link.
+</para>
+</step
+>
+
+<step>
+<para>
+<mousebutton
+>Right</mousebutton
+> click on the file, and choose
+<guimenuitem
+>Edit File Type</guimenuitem
+> from the context menu, or
+choose <menuchoice
+><guimenu
+>Edit</guimenu
+><guimenuitem
+>Edit File
+Type</guimenuitem
+></menuchoice
+> in &konqueror;'s menu bar.
+</para>
+</step>
+
+<step
+> <para
+> Add file masks for the application by clicking the
+<guibutton
+>Add</guibutton
+> button, and entering the file pattern you
+want. Remember that &UNIX; is case sensitive, so you may need to add
+variations - <userinput
+>*.mp3</userinput
+> may need
+<userinput
+>*.MP3</userinput
+> added as well, for example. Add as many
+extensions as you like in this way. </para
+> </step>
+
+<step>
+<para>
+Add a description if you like. This is optional.
+</para>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>In the section labeled <guilabel
+>Application Preference
+Order</guilabel
+>, press the <guibutton
+>Add</guibutton
+> button. A
+miniature copy of the &kmenu; will
+open, where you can choose the application you want files of this type
+to be opened with.
+</para>
+</step>
+
+<step>
+<para>
+Sometimes, you may want to use a different application to open this
+file type. For example, you might like to use &kate; to open text
+files you wish to edit, and &kedit; for text files that you just want
+to take a quick peek into. You can add more applications in the same
+way as you did in the last step, and you can change the preferred
+order using the <guibutton
+>Move Up</guibutton
+> and <guibutton
+>Move
+Down</guibutton
+> buttons.
+</para>
+</step
+>
+
+<step>
+<para>
+If you're satisfied with your choices, you can click the
+<guibutton
+>Apply</guibutton
+> button to save your changes without
+closing the dialog box. This gives you the opportunity to test in the
+<application
+>Konqueror</application
+> window that your file association
+is correct. You can choose <guibutton
+>OK</guibutton
+> to save your
+changes and close the dialog box, or <guibutton
+>Cancel</guibutton
+> if
+you have changed your mind and just want to close the dialog box.
+</para>
+</step>
+</procedure>
+
+<para>
+Be sure to try your new association by opening a folder containing
+a file of the type you just selected. Click on the file, and the
+program needed to edit it should start.
+</para>
+
+<note>
+<para>
+&MIME; types are a way of describing the contents of files. You may
+be used to using file extensions for that purpose, and you may know
+that on &UNIX; systems the file extension often bears little or no
+relation to the contents of the file. On the other hand, it may be
+vital - for example, some implementations of <command
+>gunzip</command>
+will not operate on files that are not named <literal
+role="extension"
+>.gz</literal
+>.
+</para>
+
+<para>
+&MIME; types naturally make use of filename patterns, but not
+necessarily the extensions - you can set up any filename pattern you
+like. For example, if you always want to open any files relating to a
+particular client with &kate;, and you make a habit of naming the files
+with the client's name at the beginning so that they naturally group in
+the &konqueror; window, then you can set up a filename pattern that
+matches <literal
+>^<replaceable
+>clientname</replaceable
+>*</literal
+>.
+Then any files that have <replaceable
+>clientname</replaceable
+> at the
+beginning (the <token
+>^</token
+> character means <quote
+>starts with...</quote
+>) and
+without any regard to the rest of the filename.
+</para>
+</note>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+-->
+<chapter id="credits">
+<title
+>Разработчики</title>
+<sect1 id="authors">
+<title
+>Авторы</title>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Matthias Ettrich <email
+>ettrich@kde.org</email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Kalle Dahlheimer <email
+>kalle@kde.org</email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Torben Weiss <email
+>weis@kde.org</email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Bernd Wuebben <email
+>wuebben@kde.org</email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Stephen Schaub <email
+>sschaub@bju.edu</email
+> (редакция)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Robert Williams <email
+>rwilliams@kde.org</email
+> (редакция)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Lauri Watts <email
+>lauri@kde.org</email
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Перевод на русский язык: Olga Karpov <email
+>karpovolga@hotmail.com</email
+>, 2001</para
+> <para
+>Редактор русского перевода: Григорий Мохин <email
+>mok@kde.ru</email
+>, 2001</para
+> <para
+>Перевод на русский язык для KDE 1.x: Алексей Смирнов <email
+>smi@altlinux.ru</email
+>, 1999</para
+> <para
+>Перевод на русский язык для KDE 1.x: Пётр Новодворский <email
+>petya@logic.ru</email
+>, 1999</para
+> <para
+>Редактор перевода для KDE 1.x: Дмитрий Мозжерин <email
+>dim@pharm.sunysb.edu</email
+>, 1999</para
+>
+&underFDL; </sect1>
+</chapter>
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+End:
+-->
+