diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktron')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktron/index.docbook | 756 |
1 files changed, 156 insertions, 600 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktron/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktron/index.docbook index 85c49db0df2..273ab93f283 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktron/index.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktron/index.docbook @@ -8,586 +8,274 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Руководство пользователя &ktron;</title> +<title>Руководство пользователя &ktron;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Fabian</firstname -> <surname ->Dal Santo</surname -> <affiliation -> <address ->&Fabian.DalSanto.mail;</address> +<author><firstname>Fabian</firstname> <surname>Dal Santo</surname> <affiliation> <address>&Fabian.DalSanto.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Matthias</firstname -> <surname ->Kiefer</surname -> <affiliation -> <address ->&Matthias.Kiefer.mail;</address> +<othercredit role="developer"><firstname>Matthias</firstname> <surname>Kiefer</surname> <affiliation> <address>&Matthias.Kiefer.mail;</address> </affiliation> -<contrib ->Разработчик</contrib> +<contrib>Разработчик</contrib> </othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -> <address ->&Lauri.Watts.mail;</address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address>&Lauri.Watts.mail;</address> </affiliation> -<contrib ->Редактор</contrib> +<contrib>Редактор</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Валя</firstname -><surname ->Ванеева</surname -><affiliation -><address -><email ->fattie@altlinux.ru</email -></address -></affiliation -><contrib ->Перевод на русский язык</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Сергей</firstname -><surname ->Миронов</surname -><affiliation -><address -><email ->sergo@bk.ru</email -></address -></affiliation -><contrib ->Обновление перевода</contrib -></othercredit> +<othercredit role="translator"><firstname>Валя</firstname><surname>Ванеева</surname><affiliation><address><email>fattie@altlinux.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Сергей</firstname><surname>Миронов</surname><affiliation><address><email>sergo@bk.ru</email></address></affiliation><contrib>Обновление перевода</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->1999</year> -<year ->2000</year> -<holder ->&Matthias.Kiefer;</holder> +<year>1999</year> +<year>2000</year> +<holder>&Matthias.Kiefer;</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2001</year> -<holder ->&Fabian.Dal.Santo;</holder> +<year>2001</year> +<holder>&Fabian.Dal.Santo;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-12-16</date> -<releaseinfo ->1.1</releaseinfo> +<date>2005-12-16</date> +<releaseinfo>1.1</releaseinfo> <abstract> -<para ->&ktron; — простой вариант игры <quote ->Tron</quote -> для &kde;, в которую можно играть поодиночке или друг против друга. </para> +<para>&ktron; — простой вариант игры <quote>Tron</quote> для &kde;, в которую можно играть поодиночке или друг против друга. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->KTron</keyword> -<keyword ->игра</keyword> -<keyword ->tron</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>KTron</keyword> +<keyword>игра</keyword> +<keyword>tron</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Введение</title> +<title>Введение</title> -<para ->&ktron; — простой вариант игры <quote ->Tron</quote -> для <ulink url="http://www.kde.org" ->KDE</ulink ->. В &ktron; можно играть против компьютера или друг против друга. </para> +<para>&ktron; — простой вариант игры <quote>Tron</quote> для <ulink url="http://www.kde.org">KDE</ulink>. В &ktron; можно играть против компьютера или друг против друга. </para> -<para ->Цель игры — прожить дольше, чем противник. Чтобы добиться этого, не надо врезаться в стены, в себя самого и в противника. </para> +<para>Цель игры — прожить дольше, чем противник. Чтобы добиться этого, не надо врезаться в стены, в себя самого и в противника. </para> </chapter> <chapter id="playing-ktron"> -<title ->Игра в &ktron;</title> +<title>Игра в &ktron;</title> <sect1 id="playing-ktron-rules"> -<title ->Правила</title> +<title>Правила</title> -<para ->После начала раунда игроки не могут остановить своё движение (если не выбрана пауза). Всё, что надо делать — избегать столкновения, меняя направление движения. Кроме того, можно мешать своему противнику. Можно увеличивать скорость своего движения, нажимая на клавишу ускорения. </para> +<para>После начала раунда игроки не могут остановить своё движение (если не выбрана пауза). Всё, что надо делать — избегать столкновения, меняя направление движения. Кроме того, можно мешать своему противнику. Можно увеличивать скорость своего движения, нажимая на клавишу ускорения. </para> -<para ->Раунд начинается, когда все игроки нажмут на какую-нибудь клавишу направления движения. Первое движение будет совершено в этом направлении. </para> +<para>Раунд начинается, когда все игроки нажмут на какую-нибудь клавишу направления движения. Первое движение будет совершено в этом направлении. </para> -<para ->Чтобы прервать игру, нужно выбрать <guimenuitem ->Пауза</guimenuitem -> из меню <guimenu ->Игра</guimenu -> или нажать соответствую комбинацию клавиш (смотрите раздел <link linkend="keys" ->Клавиши управления по умолчанию</link ->). Кроме того, игра приостанавливается, если её окно становится неактивным, например, при переключении в другое окно. </para> +<para>Чтобы прервать игру, нужно выбрать <guimenuitem>Пауза</guimenuitem> из меню <guimenu>Игра</guimenu> или нажать соответствую комбинацию клавиш (смотрите раздел <link linkend="keys">Клавиши управления по умолчанию</link>). Кроме того, игра приостанавливается, если её окно становится неактивным, например, при переключении в другое окно. </para> -<para ->Чтобы продолжить игру, нужно снова выбрать пункт <guimenuitem ->Пауза</guimenuitem -> или нажать соответствующую клавишу. Игра будет также возобновлена, если один из игроков нажмёт на кнопку направления движения. Следует быть внимательным, ведь ваш игрок сразу же начнёт двигаться в эту сторону. </para> +<para>Чтобы продолжить игру, нужно снова выбрать пункт <guimenuitem>Пауза</guimenuitem> или нажать соответствующую клавишу. Игра будет также возобновлена, если один из игроков нажмёт на кнопку направления движения. Следует быть внимательным, ведь ваш игрок сразу же начнёт двигаться в эту сторону. </para> -<para ->Игра состоит из нескольких раундов и заканчивается, если один из игроков набрал не менее девяти очков и имеет преимущество перед другим хотя бы в два очка. Текущий счёт всегда показывается в строке состояния. </para> +<para>Игра состоит из нескольких раундов и заканчивается, если один из игроков набрал не менее девяти очков и имеет преимущество перед другим хотя бы в два очка. Текущий счёт всегда показывается в строке состояния. </para> </sect1> <sect1 id="computerplayer"> -<title ->Игра против компьютера</title> - -<para ->Компьютер может играть как Игрок 1, Игрок 2 или за них обоих. Есть три уровня сложности: <quote ->Начинающий</quote ->, <quote ->Средний</quote -> и <quote ->Мастер</quote ->.</para> +<title>Игра против компьютера</title> + +<para>Компьютер может играть как Игрок 1, Игрок 2 или за них обоих. Есть три уровня сложности: <quote>Начинающий</quote>, <quote>Средний</quote> и <quote>Мастер</quote>.</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Если вы выберете уровень <quote ->Начинающий</quote ->, компьютер не будет обращать внимания на движения своего противника и будет просто пытаться двигаться вокруг. Такой же алгоритм используется в xtron-1.1.</para> +<para>Если вы выберете уровень <quote>Начинающий</quote>, компьютер не будет обращать внимания на движения своего противника и будет просто пытаться двигаться вокруг. Такой же алгоритм используется в xtron-1.1.</para> </listitem> <listitem> -<para ->На уровнях <quote ->Средний</quote -> и <quote ->Мастер</quote -> компьютер будет пытаться мешать своему противнику при его приближении.</para> +<para>На уровнях <quote>Средний</quote> и <quote>Мастер</quote> компьютер будет пытаться мешать своему противнику при его приближении.</para> </listitem> </itemizedlist> -<note -><para ->Смотрите раздел <link linkend="settings-menu" ->Меню <guimenu ->Настройка</guimenu -> </link ->, чтобы узнать, как изменять параметры игрока-компьютера. </para -></note> +<note><para>Смотрите раздел <link linkend="settings-menu">Меню <guimenu>Настройка</guimenu> </link>, чтобы узнать, как изменять параметры игрока-компьютера. </para></note> </sect1> <sect1 id="using-keyboard"> -<title ->Игра с клавиатуры</title> - -<para ->Каждый игрок пользуется пятью клавишами. Четыре из них используются для изменения направления, одна — для ускорения. </para> - -<para ->Клавиши изменения направления не нужно удерживать. Просто нажмите любую из них один раз, и направление движения сразу изменится. </para> - -<para ->Ускорение действует, если только клавиша ускорения остаётся нажатой. Если отпустить клавишу ускорения, скорость станет обычной. </para> - -<note -><para ->Смотрите раздел <link linkend="settings-menu" ->Меню <guimenu ->Настройка</guimenu -></link ->, чтобы узнать, как менять клавиши по умолчанию. </para -></note> +<title>Игра с клавиатуры</title> + +<para>Каждый игрок пользуется пятью клавишами. Четыре из них используются для изменения направления, одна — для ускорения. </para> + +<para>Клавиши изменения направления не нужно удерживать. Просто нажмите любую из них один раз, и направление движения сразу изменится. </para> + +<para>Ускорение действует, если только клавиша ускорения остаётся нажатой. Если отпустить клавишу ускорения, скорость станет обычной. </para> + +<note><para>Смотрите раздел <link linkend="settings-menu">Меню <guimenu>Настройка</guimenu></link>, чтобы узнать, как менять клавиши по умолчанию. </para></note> </sect1> </chapter> <chapter id="command"> -<title ->Команды меню</title> +<title>Команды меню</title> -<para ->В этом разделе кратко описаны все пункты меню.</para> +<para>В этом разделе кратко описаны все пункты меню.</para> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Игра</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Игра</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Игра</guimenu -> <guimenuitem ->Создать</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Начать новую игру.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Создать</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Начать новую игру.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycap ->P</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Игра</guimenu -><guimenuitem ->Пауза</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Приостановить или возобновить игру.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycap>P</keycap> </shortcut> <guimenu>Игра</guimenu><guimenuitem>Пауза</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Приостановить или возобновить игру.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Игра</guimenu -><guimenuitem ->Выход</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Выход из игры.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Игра</guimenu><guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Выход из игры.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Настройка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenu ->Показать строку состояния</guimenu -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Показать или скрыть строку состояния.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenu>Показать строку состояния</guimenu> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Показать или скрыть строку состояния.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Комбинации клавиш...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Вызвать стандартное окно &kde; для настройки комбинаций клавиш.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Комбинации клавиш...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Вызвать стандартное окно &kde; для настройки комбинаций клавиш.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Настроить &kappname;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Открыть <link linkend="configuration" ->диалог настройки</link -> параметров игры.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить &kappname;...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Открыть <link linkend="configuration">диалог настройки</link> параметров игры.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help"> -<title ->Меню <guimenuitem ->Справка</guimenuitem -></title> +<title>Меню <guimenuitem>Справка</guimenuitem></title> &help.menu.documentation; </sect1> <sect1 id="keys"> -<title ->Комбинации клавиш по умолчанию</title> +<title>Комбинации клавиш по умолчанию</title> -<para ->В таблицах ниже приведены клавиши управления по умолчанию.</para> +<para>В таблицах ниже приведены клавиши управления по умолчанию.</para> <table> -<title ->Клавиши для Игрока 1</title> +<title>Клавиши для Игрока 1</title> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Клавиша</entry> -<entry ->Действие</entry -></row -></thead> +<entry>Клавиша</entry> +<entry>Действие</entry></row></thead> <tbody> <row> -<entry -><keycap ->R</keycap -></entry> -<entry ->Вверх</entry> +<entry><keycap>R</keycap></entry> +<entry>Вверх</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->F</keycap -></entry> -<entry ->Вниз</entry> +<entry><keycap>F</keycap></entry> +<entry>Вниз</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->G</keycap -></entry> -<entry ->Вправо</entry> +<entry><keycap>G</keycap></entry> +<entry>Вправо</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->D</keycap -></entry> -<entry ->Влево</entry> +<entry><keycap>D</keycap></entry> +<entry>Влево</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->A</keycap -></entry> -<entry ->Ускорение</entry> +<entry><keycap>A</keycap></entry> +<entry>Ускорение</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> <table> -<title ->Клавиши для Игрока 2</title> +<title>Клавиши для Игрока 2</title> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Клавиша</entry> -<entry ->Действие</entry> +<entry>Клавиша</entry> +<entry>Действие</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry -><keycap ->Стрелка вверх</keycap -></entry> -<entry ->Вверх</entry> +<entry><keycap>Стрелка вверх</keycap></entry> +<entry>Вверх</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Стрелка вниз</keycap -></entry> -<entry ->Вниз</entry> +<entry><keycap>Стрелка вниз</keycap></entry> +<entry>Вниз</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Стрелка вправо</keycap -></entry> -<entry ->Вправо</entry> +<entry><keycap>Стрелка вправо</keycap></entry> +<entry>Вправо</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Стрелка влево</keycap -></entry> -<entry ->Влево</entry> +<entry><keycap>Стрелка влево</keycap></entry> +<entry>Влево</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->0</keycap -></entry> -<entry ->Ускорение</entry> +<entry><keycap>0</keycap></entry> +<entry>Ускорение</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> <table> -<title ->Общие комбинации клавиш</title> +<title>Общие комбинации клавиш</title> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Клавиша</entry> -<entry ->Действие</entry> +<entry>Клавиша</entry> +<entry>Действие</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry -><keycap ->P</keycap -></entry> -<entry ->Приостановить или продолжить игру</entry> +<entry><keycap>P</keycap></entry> +<entry>Приостановить или продолжить игру</entry> </row> <row> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></entry> -<entry ->Новая игра</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry> +<entry>Новая игра</entry> </row> <row> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></entry> -<entry ->Выйти из &ktron;</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry> +<entry>Выйти из &ktron;</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->F1</keycap -></entry> -<entry ->Вызов справки</entry> +<entry><keycap>F1</keycap></entry> +<entry>Вызов справки</entry> </row> <row> -<entry -><keycombo -action="simul" -><keycap ->Shift</keycap -><keycap ->F1</keycap -></keycombo -></entry> -<entry ->Контекстная справка «Что это?»</entry> +<entry><keycombo +action="simul"><keycap>Shift</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo></entry> +<entry>Контекстная справка «Что это?»</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> -<para ->Привязку клавиш по умолчанию можно изменить, выбрав <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Комбинации клавиш...</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> +<para>Привязку клавиш по умолчанию можно изменить, выбрав <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Комбинации клавиш...</guimenuitem></menuchoice>. </para> </sect1> @@ -595,198 +283,90 @@ action="simul" <chapter id="configuration"> -<title ->Диалог настройки</title> +<title>Диалог настройки</title> -<para ->При выборе пункта <guimenuitem ->Настроить &kappname;...</guimenuitem -> в меню <guimenu ->Настройка</guimenu -> откроется диалоговое окно, в котором можно настроить параметры &kappname;.</para> +<para>При выборе пункта <guimenuitem>Настроить &kappname;...</guimenuitem> в меню <guimenu>Настройка</guimenu> откроется диалоговое окно, в котором можно настроить параметры &kappname;.</para> -<para ->Этот диалог содержит три раздела.</para> +<para>Этот диалог содержит три раздела.</para> <sect1 id="configuration-general"> -<title ->Главное</title> +<title>Главное</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Показать победителя другим цветом</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Включив этот параметр, можно улучшить видимость завершения игры, заставив &ktron; изменить цвет следа проигравшего на цвет победителя игры.</para -></listitem> +<term><guilabel>Показать победителя другим цветом</guilabel></term> +<listitem><para>Включив этот параметр, можно улучшить видимость завершения игры, заставив &ktron; изменить цвет следа проигравшего на цвет победителя игры.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Отключить ускорение</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Этот параметр отключает функцию ускорения: нажатие клавиши ускорения не принесёт результата, оба игрока всегда будут двигаться с постоянной скоростью.</para -></listitem> +<term><guilabel>Отключить ускорение</guilabel></term> +<listitem><para>Этот параметр отключает функцию ускорения: нажатие клавиши ускорения не принесёт результата, оба игрока всегда будут двигаться с постоянной скоростью.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Авария при повороте на 180 градусов</guilabel -></term> -<listitem -><para ->С этим параметром игрок врежется в себя самого, если попытается двигаться в противоположном направлении (например, если, двигаясь влево, игрок пытается двигаться вправо одним нажатием клавиши). Если этот параметр отключён, то попытка смены направления движения на противоположное ни к чему не приводит.</para -></listitem> +<term><guilabel>Авария при повороте на 180 градусов</guilabel></term> +<listitem><para>С этим параметром игрок врежется в себя самого, если попытается двигаться в противоположном направлении (например, если, двигаясь влево, игрок пытается двигаться вправо одним нажатием клавиши). Если этот параметр отключён, то попытка смены направления движения на противоположное ни к чему не приводит.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Имена игроков</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Указать имена игроков.</para -></listitem> +<term><guilabel>Имена игроков</guilabel></term> +<listitem><para>Указать имена игроков.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Скорость</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Этот ползунок задаёт скорость движения игроков; смещение ползунка влево заставит игроков двигаться медленнее, смещение ползунка вправо увеличит скорость их движения.</para -></listitem> +<term><guilabel>Скорость</guilabel></term> +<listitem><para>Этот ползунок задаёт скорость движения игроков; смещение ползунка влево заставит игроков двигаться медленнее, смещение ползунка вправо увеличит скорость их движения.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="configuration-ai"> -<title -><acronym ->Компьютер</acronym -></title> +<title><acronym>Компьютер</acronym></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Компьютер управляет</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Эти два переключателя определяют игроков, управляемых компьютером.</para -></listitem> +<term><guilabel>Компьютер управляет</guilabel></term> +<listitem><para>Эти два переключателя определяют игроков, управляемых компьютером.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Уровень:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Выбор уровня сложности при игре с компьютером: <guimenuitem ->Начинающий</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Средний</guimenuitem -> и <guimenuitem ->Мастер</guimenuitem ->.</para> -<para ->На уровне <guimenuitem ->Начинающий</guimenuitem -> компьютер не обращает внимания на действия противника и движется случайным образом. На уровнях <guimenuitem ->Средний</guimenuitem -> и <guimenuitem ->Мастер</guimenuitem -> компьютер пытается активно мешать противнику.</para -></listitem> +<term><guilabel>Уровень:</guilabel></term> +<listitem><para>Выбор уровня сложности при игре с компьютером: <guimenuitem>Начинающий</guimenuitem>, <guimenuitem>Средний</guimenuitem> и <guimenuitem>Мастер</guimenuitem>.</para> +<para>На уровне <guimenuitem>Начинающий</guimenuitem> компьютер не обращает внимания на действия противника и движется случайным образом. На уровнях <guimenuitem>Средний</guimenuitem> и <guimenuitem>Мастер</guimenuitem> компьютер пытается активно мешать противнику.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="configuration-appearance"> -<title ->Внешний вид</title> +<title>Внешний вид</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Стиль линий:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Выбор одного из четырёх стилей рисования змеек. Названия стилей говорят сами за себя: <guimenuitem ->Трёхмерные линии</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Трёхмерные квадраты</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Один цвет</guimenuitem -> и <guimenuitem ->Кружки</guimenuitem ->.</para> +<term><guilabel>Стиль линий:</guilabel></term> +<listitem><para>Выбор одного из четырёх стилей рисования змеек. Названия стилей говорят сами за себя: <guimenuitem>Трёхмерные линии</guimenuitem>, <guimenuitem>Трёхмерные квадраты</guimenuitem>, <guimenuitem>Один цвет</guimenuitem> и <guimenuitem>Кружки</guimenuitem>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Толщина линии</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Этот ползунок задаёт толщину следа за змейкой. Перемещение ползунка влево сужает след, смещение ползунка вправо его расширяет.</para -></listitem> +<term><guilabel>Толщина линии</guilabel></term> +<listitem><para>Этот ползунок задаёт толщину следа за змейкой. Перемещение ползунка влево сужает след, смещение ползунка вправо его расширяет.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Фон</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Фон игрового поля. Чтобы указать обычный однотонный цвет, выберите параметр <guilabel ->Цвет:</guilabel -> и нажмите кнопку справа, чтобы открыть диалоговое окно выбора цвета.</para> -<para ->В качестве фона можно указать рисунок. Для этого выберите параметр <guilabel ->Изображение:</guilabel -> и укажите в поле ввода справа путь к рисунку обоев. Также можно нажать небольшую кнопку справа и открыть диалоговое окно выбора файла.</para> +<term><guilabel>Фон</guilabel></term> +<listitem><para>Фон игрового поля. Чтобы указать обычный однотонный цвет, выберите параметр <guilabel>Цвет:</guilabel> и нажмите кнопку справа, чтобы открыть диалоговое окно выбора цвета.</para> +<para>В качестве фона можно указать рисунок. Для этого выберите параметр <guilabel>Изображение:</guilabel> и укажите в поле ввода справа путь к рисунку обоев. Также можно нажать небольшую кнопку справа и открыть диалоговое окно выбора файла.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Цвет первого игрока:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Выберите цвет для первого игрока в диалоговом окне выбора цвета, щёлкнув на кнопке с цветом.</para -></listitem> +<term><guilabel>Цвет первого игрока:</guilabel></term> +<listitem><para>Выберите цвет для первого игрока в диалоговом окне выбора цвета, щёлкнув на кнопке с цветом.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Цвет второго игрока:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Выберите цвет для второго игрока в диалоговом окне выбора цвета, щёлкнув на кнопке с цветом.</para -></listitem> +<term><guilabel>Цвет второго игрока:</guilabel></term> +<listitem><para>Выберите цвет для второго игрока в диалоговом окне выбора цвета, щёлкнув на кнопке с цветом.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> @@ -794,62 +374,38 @@ action="simul" <!-- credits chapter done --> <chapter id="credits"> -<title ->Авторские права и лицензирование</title> - -<para ->&ktron; </para> -<para ->Авторские права на программу: &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;, 1999 </para> - -<para ->В этой игре используется часть кода программы xtron-1.1, написанной Rhett D. Jacobs <email ->rhett@hotel.canberra.edu.au></email -> </para> - -<para ->Авторские права на документацию: &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;, 1999 </para> - -<para ->Документацию для KDE 2.0 обновил &Fabian.Dal.Santo; &Fabian.DalSanto.mail;</para> - -<para ->Перевод на русский язык: Валя Ванеева <email ->fattie@altlinux.ru</email -></para -> <para ->Обновление перевода: Сергей В. Миронов <email ->sergo@bk.ru</email -></para -> +<title>Авторские права и лицензирование</title> + +<para>&ktron; </para> +<para>Авторские права на программу: &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;, 1999 </para> + +<para>В этой игре используется часть кода программы xtron-1.1, написанной Rhett D. Jacobs <email>rhett@hotel.canberra.edu.au></email> </para> + +<para>Авторские права на документацию: &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;, 1999 </para> + +<para>Документацию для KDE 2.0 обновил &Fabian.Dal.Santo; &Fabian.DalSanto.mail;</para> + +<para>Перевод на русский язык: Валя Ванеева <email>fattie@altlinux.ru</email></para> <para>Обновление перевода: Сергей В. Миронов <email>sergo@bk.ru</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <!-- appendix finished --> <appendix id="installation"> -<title ->Установка</title> +<title>Установка</title> <sect1 id="getting-ktron"> -<title ->Как получить &ktron;</title> +<title>Как получить &ktron;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Системные требования</title> +<title>Системные требования</title> -<para ->Для успешной компиляции &ktron; необходим установленный &kde; 3.0. Все необходимые библиотеки и сам &ktron; можно найти на сервере &kde-ftp;.</para> +<para>Для успешной компиляции &ktron; необходим установленный &kde; 3.0. Все необходимые библиотеки и сам &ktron; можно найти на сервере &kde-ftp;.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Сборка и установка</title> -&install.compile.documentation; <para ->Если у вас возникли какие-то проблемы, сообщите о них автору: <ulink url="mailto:matthias.kiefer@gmx.de" ->&Matthias.Kiefer;</ulink -> </para> +<title>Сборка и установка</title> +&install.compile.documentation; <para>Если у вас возникли какие-то проблемы, сообщите о них автору: <ulink url="mailto:matthias.kiefer@gmx.de">&Matthias.Kiefer;</ulink> </para> </sect1> </appendix> |